Jeremiah 50:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 50:31
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 50:31
31“See, I am your enemy, you arrogant people,” says the Lord, the Lord of Heaven’s Armies. “Your day of reckoning has arrived—the day when I will punish you.




(The Message) Jeremiah 50:31
31"Do you get it, Mister Pride? I'm your enemy!" Decree of the Master, GOD-of-the-Angel-Armies. "Time's run out on you: That's right: It's Doomsday.
(English Standard Version) Jeremiah 50:31
31"Behold, I am against you, O proud one, declares the Lord GOD of hosts, for your day has come, the time when I will punish you.
(New International Version) Jeremiah 50:31
31"See, I am against you, O arrogant one," declares the Lord, the LORD Almighty, "for your day has come, the time for you to be punished.
(New King James Version) Jeremiah 50:31
31"Behold, I am against you, O most haughty one!" says the Lord GOD of hosts; "For your day has come, The time that I will punish you.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 50:31
31I am against you, O arrogant one, says the Lord GOD of hosts; for your day has come, the time when I will punish you.
(New American Standard Bible) Jeremiah 50:31
31"Behold, I am against you, O arrogant one," Declares the Lord GOD of hosts, "For your day has come, The time when I shall punish you.
(Amplified Bible) Jeremiah 50:31
31Behold, I am against you, O Babylon [you who are pride and presumption personified], says the Lord, the Lord of hosts, for your day has come, the time when I will visit {and} punish you.
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 50:31
31Behold, I am against thee, O thou most proudH2087, saithH5002 the LordH136 GODH3069 of hostsH6635: for thy dayH3117 is comeH935, the timeH6256 that I will visitH6485 thee.
(쉬운 성경) 예레미야 50:31
31보아라. 교만한 바빌로니아야, 내가 너를 치겠다. 나 만군의 여호와의 말이다. 네가 심판받을 날이 가까이 왔다.
(현대인의 성경) 예레미야 50:31
31전능한 나 주 여호와가 말한다. 교만한 바빌로니아야, 내가 너를 대적하는 것은 네가 벌받을 때가 되었기 때문이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:31
31H136 만군의H6635 여호와가H3069 말하노라H5002 교만한 자여H2087 보라 내가H2005 너를 대적 하나니H413 네 날H3117 곧 너를 벌할H6485 때가H6256 이르렀음이라H935
(한글 킹제임스) 예레미야 50:31
31보라, 오 너 지극히 교만한 자야, 내가 너를 대적하노라. 만군의 주 하나님이 말하노라. 이는 네 날이 왔음이니, 곧 내가 너를 감찰할 때라.
(바른성경) 예레미야 50:31
31보아라, 내가 거만한 너를 대적하겠으니, 이는 너의 날, 곧 너를 벌할 때가 이르렀기 때문이다. 만군의 여호와의 말이다.
(새번역) 예레미야 50:31
31나 만군의 주, 주의 말이다. 너 오만한 자야, 내가 너를 치겠다. 너의 날 곧 네가 벌을 받을 때가 왔다.
(우리말 성경) 예레미야 50:31
31만군의 주 여호와의 말이다. 보라. 교만한 사람아, 내가 너를 대적하고 있다. 이는 네 날, 곧 내가 너를 처벌할 때가 왔기 때문이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:31
31H136 만군의H6635 여호와의H3069 말씀이니라H5002 교만한 자여H2087 보라 내가H2005 너를 대적 하나니H413 너의 날H3117 곧 내가 너를 벌할H6485 때가H6256 이르렀음이라H935
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 50:31
31너희 우쭐대던 것들아, 내가 너희를 대적하리라. 나 만군의 야훼가 주권자로서 선언한다. 너희의 날, 천벌받을 그 때가 오고야 말았다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 50:31
31Mira, pueblo arrogante, yo soy tu enemigo —dice el Señor, el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales—. Ha llegado el día de tu juicio, el día en que te castigaré.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 50:31
31He aquí yo estoy contra ti, oh soberbio, dice el Señor, Jehová de los ejércitos; porque tu día ha venido, el tiempo en que te castigaré.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 50:31
31“主——万军之耶和华说:“狂傲的人啊,我要与你为敌,我惩罚你的时候到了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 50:31
31主万军之耶和华说:你这狂傲的啊,我与你反对,因为我追讨你的日子已经来到。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 50:31
31主萬軍之耶和華說:你這狂傲的啊,我與你反對,因為我追討你的日子已經來到。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 50:31
31הִנְנִ֤י אֵלֶ֙יךָ֙ זָדֹ֔ון נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֹ֑ות כִּ֛י בָּ֥א יֹומְךָ֖ עֵ֥ת פְּקַדְתִּֽיךָ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 50:31
31主なる万軍の神は言われる、高ぶる者よ、見よ、わたしはおまえの敵となる、あなたの日、わたしがおまえを罰する時が来た。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  50:31
31هانذا عليك ايتها الباغية يقول السيد رب الجنود لانه قد أتى يومك حين عقابي اياك.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 50:31
31izHkq lsukvksa ds ;gksok dh ;g ok.kh gS] gs vfHkekuh] eSa rsjs fo#} gw¡( rsjs naM ikus dk fnu vk x;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 50:31
31Eis que eu sou contra ti, ó soberbo, diz o Senhor Deus dos exércitos; pois o teu dia é chegado, o tempo em que te hei de punir?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 50:31
31Ecce ego ad te, superbe!
dicit Dominus Deus exercituum:
quia venit dies tuus,
tempus visitationis tuæ.

(Good News Translation) Jeremiah 50:31
31"Babylonia, you are filled with pride, so I, the Sovereign LORD Almighty, am against you! The time has come for me to punish you.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 50:31
31Look, I am against you, you arrogant one— [this is] the declaration of the Lord God of Hosts— because your day has come, the time when I will punish you.
(International Standard Version) Jeremiah 50:31
31Look, I'm against you, arrogant one," declares the Lord God of the Heavenly Armies. "Indeed your day is coming, the time of your judgment.
(Today's New International Version) Jeremiah 50:31
31"See, I am against you, you arrogant one," declares the Lord, the LORD Almighty, "for your day has come, the time for you to be punished.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 50:31
31주(主) 만군(萬軍)의 여호와가 말하노라 교만(驕慢)한 자(者)여 보라 내가 너를 대적(對敵) 하나니 네 날 곧 너를 벌(罰)할 때가 이르렀음이라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 50:31
31보아라, 내가 倨慢한 너를 對敵하겠으니, 이는 너의 날, 곧 너를 벌할 때가 이르렀기 때문이다. 萬軍의 여호와의 말이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 50:31
31主 萬軍의 여호와의 말씀이니라 驕慢한 者여 보라 내가 너를 對敵하나니 너의 날 곧 내가 너를 罰할 때가 이르렀음이라
(가톨릭 성경) 예레미야 50:31
31방자한 너! 이제 내가 너를 치겠다. 주 만군의 주님 말씀이다. 정녕 너의 날이 다가왔다. 내가 너를 징벌할 때가 다가왔다.
(개역 국한문) 예레미야 50:31
31주(主) 만군(萬軍)의 여호와가 말하노라 교만(驕慢)한 자(者)여 보라 내가 너를 대적(對敵) 하나니 네 날 곧 너를 벌(罰)할 때가 이르렀음이라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 50:31
31주 만군의 하나님이 말하노라. 오 너 지극히 교만한 자여, 보라, 내가 너를 대적하노니 너의 날 곧 내가 너를 징벌하는 때가 이르렀느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 50:31
31너희 우쭐대던 것들아, 내가 너희를 대적하리라. 나 만군의 야훼가 주권자로서 선언한다. 너희의 날, 천벌받을 그 때가 오고야 말았다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 50:31
31"See, I am against you, O arrogant one," declares the Lord, the LORD Almighty, "for your day has come, the time for you to be punished.
(현대어성경) 예레미야 50:31
31뻔뻔스러운 바벨론아, 똑똑히 들어라. 내가 이제 온 세계의 주인으로서 네 행동을 통제하고 네가 행한 대로 갚아 주겠다. 이제는 네가 멸망할 날이 왔고 네가 천벌을 받아 죽을 시각이 되었다.
(King James Version) Jeremiah 50:31
31Behold, I am against thee, O thou most proud, saith the Lord GOD of hosts: for thy day is come, the time that I will visit thee.
(개역 한글판) 예레미야 50:31
31주 만군의 여호와가 말하노라 교만한 자여 보라 내가 너를 대적하나니 네 날 곧 너를 벌할 때가 이르렀음이라
(개역 개정판) 예레미야 50:31
31주 만군의 여호와의 말씀이니라 교만한 자여 보라 내가 너를 대적하나니 너의 날 곧 내가 너를 벌할 때가 이르렀음이라

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top