サムエル記上 12:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
サムエル記上 12:12
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 12:12
12"But when you were afraid of Nahash, the king of Ammon, you came to me and said that you wanted a king to reign over you, even though the LORD your God was already your king.




(The Message) 1Samuel 12:12
12"But when you saw Nahash, king of the Ammonites, preparing to attack you, you said to me, 'No more of this. We want a king to lead us.' And GOD was already your king!
(English Standard Version) 1Samuel 12:12
12And when you saw that Nahash the king of the Ammonites came against you, you said to me, 'No, but a king shall reign over us,' when the LORD your God was your king.
(New International Version) 1Samuel 12:12
12"But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, 'No, we want a king to rule over us'—even though the LORD your God was your king.
(New King James Version) 1Samuel 12:12
12"And when you saw that Nahash king of the Ammonites came against you, you said to me, 'No, but a king shall reign over us,' when the LORD your God was your king.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 12:12
12But when you saw that King Nahash of the Ammonites came against you, you said to me, 'No, but a king shall reign over us,' though the LORD your God was your king.
(New American Standard Bible) 1Samuel 12:12

The King Confirmed

12"When you saw that Nahash the king of the sons of Ammon came against you, you said to me, 'No, but a king shall reign over us,' although the LORD your God [was] your king.
(Amplified Bible) 1Samuel 12:12

The King Confirmed

12But when you saw that Nahash king of the Ammonites came against you, you said to me, No! A king shall reign over us--when the Lord your God was your King!
(쉬운 성경) 사무엘상 12:12
12그런데 여러분은 암몬 왕 나하스가 여러분을 공격하러 오는 것을 보고 ‘우리에게도 우리를 다스릴 왕이 필요합니다!’ 하고 말했소. 여호와께서 여러분의 왕이신데도 말이오.
(현대인의 성경) 사무엘상 12:12
12그러나 여러분은 암몬 왕 나하스를 두려워하여 여호와 하나님이 여러분의 왕인데도 불구하고 나에게 와서 여러분을 다스릴 왕을 세워 달라고 요구하였습니다.
(개역 한글판) 사무엘상 12:12
12너희가 암몬 자손의 왕 나하스의 너희를 치러 옴을 보고 너희 하나님 여호와께서는 너희의 왕이 되실지라도 너희가 내게 이르기를 아니라 우리를 다스릴 왕이 있어야 하겠다 하였도다
(한글 킹제임스) 사무엘상 12:12
12또 암몬 자손의 왕 나하스가 너희를 치러 온 것을 보았을 때, 주 너희 하나님께서 너희 왕이셨는데도 너희는 내게 말하기를 '아니니이다. 왕이 우리를 다스려야 하리이다.' 하였도다.
(바른성경) 사무엘상 12:12
12너희가 암몬 자손의 왕 나하스가 너희를 치러 오는 것을 보고는 여호와 너희 하나님께서 너희 왕이신데도 '아닙니다. 왕이 우리를 다스려야 합니다.' 라고 내게 말하였다.
(새번역) 사무엘상 12:12
12그런데도 암몬 왕 나하스가 우리를 치러 오자, 주 하나님이 우리의 왕인데도, 그것을 보았을 때에 당신들은, '안 되겠습니다. 우리를 다스릴 왕이 꼭 있어야 하겠습니다' 하고 나에게 말하였습니다.
(우리말 성경) 사무엘상 12:12
12그러나 너희는 암몬 왕 나하스가 너희를 치러 오자 여호와 하나님이 너희 왕이신데도 너희는 내게 ‘안 되겠습니다. 우리를 다스려 줄 왕이 있어야겠습니다’라고 말했다.
(개역개정판) 사무엘상 12:12
12너희가 암몬 자손의 왕 나하스가 너희를 치러 옴을 보고 너희의 하나님 여호와께서는 너희의 왕이 되심에도 불구하고 너희가 내게 이르기를 아니라 우리를 다스릴 왕이 있어야 하겠다 하였도다
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 12:12
12그런데 너희는 암몬 왕 나하스가 너희를 치러 오는 것을 보고는 야훼 너희 하느님께서 너희 왕이신데도 나에게 '안 되겠습니다. 차라리 왕을 세워 우리를 다스리게 해주십시오.' 하고 요구하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 12:12
12Pero cuando tuvieron miedo de Nahas, rey de Amón, vinieron a mí y dijeron que querían un rey para que gobernara sobre ustedes, aun cuando el SEÑOR su Dios ya era su rey.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 12:12
12Y habiendo visto que Nahas rey de los hijos de Amón venía contra vosotros, me dijisteis: No, sino que ha de reinar sobre nosotros un rey; siendo así que Jehová vuestro Dios era vuestro rey.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 12:12
12可是你们看到亚扪王拿辖来攻击你们,就对我说,‘不行,我们要有一个王来统治我们。’其实你们的上帝耶和华就是你们的王。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 12:12
12你们见亚扪人的王拿辖来攻击你们,就对我说:『我们定要一个王治理我们。』其实耶和华你们的神是你们的王。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 12:12
12你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『我們定要一個王治理我們。』其實耶和華你們的神是你們的王。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 12:12
12καὶ εἴδετε ὅτι Ναας βασιλεὺς υἱῶν Αμμων ἦλθεν ἐφ᾽ ὑμᾶς καὶ εἴπατε οὐχί ἀλλ᾽ ἢ ὅτι βασιλεὺς βασιλεύσει ἐφ᾽ ἡμῶν καὶ κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν βασιλεὺς ἡμῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 12:12
12וַתִּרְא֗וּ כִּֽי־נָחָ֞שׁ מֶ֣לֶךְ בְּנֵֽי־עַמֹּון֮ בָּ֣א עֲלֵיכֶם֒ וַתֹּ֣אמְרוּ לִ֔י לֹ֕א כִּי־מֶ֖לֶךְ יִמְלֹ֣ךְ עָלֵ֑ינוּ וַיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם מַלְכְּכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 12:12
12ところが、アンモンびとの王ナハシが攻めてくるのを見たとき、あなたがたの神、主があなたがたの王であるのに、あなたがたはわたしに、『いいえ、われわれを治める王がなければならない』と言った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  12:12
12ولما رأيتم ناحاش ملك بني عمون آتيا عليكم قلتم لي لا بل يملك علينا ملك. والرب الهكم ملككم.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 12:12
12vkSj tc rqe us ns[kk fd vEeksfu;ksa dk jktk ukgk'k ge ij p<+kbZ djrk gS] rc ;|fi rqEgkjk ijes'oj ;gksok rqEgkjk jktk Fkk rkSHkh rqe us eq> ls dgk] ugha] ge ij ,d jktk jkT; djsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 12:12
12Quando vistes que Naás, rei dos filhos de Amom, vinha contra vós, dissestes-me: Não, mas reinará sobre nós um rei; entretanto, o Senhor vosso Deus era o vosso Rei.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 12:12
12Videntes autem quod Naas rex filiorum Ammon venisset adversum vos, dixistis mihi: Nequaquam, sed rex imperabit nobis: cum Dominus Deus vester regnaret in vobis.
(Good News Translation) 1Samuel 12:12
12But when you saw that King Nahash of Ammon was about to attack you, you rejected the LORD as your king and said to me, 'We want a king to rule us.'
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 12:12
12But when you saw that Nahash king of the Ammonites was coming against you, you said to me, 'No, we must have a king rule over us'— even though the LORD your God is your king.
(International Standard Version) 1Samuel 12:12
12But when you saw that Nahash, king of the Ammonites, was coming to fight you, you said to me, 'No, let a king rule over us instead,' even though the Lord your God was your king.11
(King James Version) 1Samuel 12:12
12And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king.
(Today's New International Version) 1Samuel 12:12
12"But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, 'No, we want a king to rule over us'—even though the LORD your God was your king.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 12:12
12너희가 암몬 자손(子孫)의 왕(王) 나하스의 너희를 치러 옴을 보고 너희 하나님 여호와께서는 너희의 왕(王)이 되실지라도 너희가 내게 이르기를 아니라 우리를 다스릴 왕(王)이 있어야 하겠다 하였도다
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 12:12
12너희가 암몬 子孫의 王 나하스가 너희를 치러 오는 것을 보고는 여호와 너희 하나님께서 너희 王이신데도 '아닙니다. 王이 우리를 다스려야 합니다.' 라고 내게 말하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 12:12
12너희가 암몬 子孫의 王 나하스가 너희를 치러 옴을 보고 너희의 하나님 여호와께서는 너희의 王이 되심에도 不拘하고 너희가 내게 이르기를 아니라 우리를 다스릴 王이 있어야 하겠다 하였도다
(가톨릭 성경) 사무엘상 12:12
12그런데 여러분은 암몬 자손들의 임금 나하스가 치러 오는 것을 보고, 주 여러분의 하느님께서 여러분의 임금이신데도 나에게, '안 되겠습니다. 아무래도 임금이 우리를 다스려야 하겠습니다.' 하고 말하였소.
(개역 국한문) 사무엘상 12:12
12너희가 암몬 자손(子孫)의 왕(王) 나하스의 너희를 치러 옴을 보고 너희 하나님 여호와께서는 너희의 왕(王)이 되실지라도 너희가 내게 이르기를 아니라 우리를 다스릴 왕(王)이 있어야 하겠다 하였도다
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 12:12
12암몬 자손의 왕 나하스가 너희를 치러 온 것을 너희가 보고는 주 너희 하나님께서 너희 왕이심에도 불구하고 너희가 내게 말하기를, 아니니이다. 왕이 우리를 통치하여야 하리이다, 하였도다.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 12:12
12그런데 너희는 암몬 왕 나하스가 너희를 치러 오는 것을 보고는 야훼 너희 하느님께서 너희 왕이신데도 나에게 "안 되겠습니다. 차라리 왕을 세워 우리를 다스리게 해 주십시오" 하고 요구하였다.
(현대어성경) 사무엘상 12:12
12그런데도 암몬 족속의 왕 나하스가 전군을 거느리고 여러분을 치러 오자, 여러분의 태도가 달라져서 `우리 민족에게는 왕이 없어서 안되겠습니다! 우리에게도 왕을 세워 주십시오!'라고 내게 강요하였습니다. 여러분의 왕은 이미 하나님 여호와이심에도 불구하고 그렇게 요구하고 나섰습니다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 12:12
12"But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, 'No, we want a king to rule over us'--even though the LORD your God was your king.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top