1Samuel 18:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 18:13
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 18:13
13Finally, Saul sent him away and appointed him commander over 1,000 men, and David faithfully led his troops into battle.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971




(The Message) 1Samuel 18:13
13So, Saul got David out of his sight by making him an officer in the army. David was in combat frequently.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(English Standard Version) 1Samuel 18:13
13So Saul removed him from his presence and made him a commander of a thousand. And he went out and came in before the people.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(New International Version) 1Samuel 18:13
13So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(New King James Version) 1Samuel 18:13
13Therefore Saul removed him from his presence, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(New Revised Standard Version) 1Samuel 18:13
13So Saul removed him from his presence, and made him a commander of a thousand; and David marched out and came in, leading the army.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(New American Standard Bible) 1Samuel 18:13
13Therefore Saul removed him from his presence, and appointed him as his commander of a thousand; and he went out and came in before the people.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(Amplified Bible) 1Samuel 18:13
13So Saul removed David from him and made him his commander over a thousand; and he went out and came in before the people.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 18:13
13Therefore SaulH7586 removedH5493 him from him, and madeH7760 him his captainH8269 over a thousandH505; and he went outH3318 and came inH935 beforeH6440 the peopleH5971.
(쉬운 성경) 사무엘상 18:13
13사울은 다윗을 멀리 보내어 작은 부대 지휘관으로 임명하였습니다. 그리하여 다윗은 작은 부대를 이끌고 싸움터에 나갔습니다.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(현대인의 성경) 사무엘상 18:13
13그래서 그는 결국 다윗을 자기 앞에서 추방하고 1,000명을 거느려는 군 지휘관으로 그를 강등시켰다 그러나 다윗은 계속 백성들을 지도하였다.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 18:13
13그러므로H0 사울이H7586 그로H0 자기를H5973 떠나게 하고H5493H505 부장을H8269 삼으매H7760 그가H0 백성H5971 앞에H6440H3318 입하며H935
(한글 킹제임스) 사무엘상 18:13
13그러므로 사울이 그를 자기에게서 떠나게 하여 천부장을 삼으니, 그가 백성 앞을 드나들더라.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(바른성경) 사무엘상 18:13
13사울이 다윗을 천부장으로 삼아 자기 곁에서 떠나게 하니, 다윗이 백성 앞에서 출입하였다.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(새번역) 사무엘상 18:13
13그리하여 사울은 다윗을 천부장으로 임명하여 자기 곁에서 떠나게 하였다. 다윗은 부대를 이끌고 출전하였다.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(우리말 성경) 사무엘상 18:13
13그래서 사울은 다윗을 천부장으로 삼고 자기에게서 멀리 떠나보냈습니다. 그리하여 다윗은 부대를 이끌고 싸움터로 나갔는데H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 18:13
13그러므로H0 사울이H7586 그를H0 자기 곁에서H5973 떠나게 하고H5493 그를H0H505 부장으로H8269 삼으매H7760 그가H0 백성H5971 앞에H6440H3318 입하며H935
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 18:13
13다윗을 궁에서 내보내어 천인부대를 거느리는 지휘관으로 임명하였다. 그리하여 다윗은 그 부대를 거느리고 출전하곤 하였다.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(한글 메시지) 사무엘상 18:13
13H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 18:13
13Finalmente lo echó de su presencia y lo nombró comandante sobre mil hombres, y David dirigía fielmente a las tropas en batalla.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 18:13
13por lo cual Saúl lo alejó de sí, y le hizo jefe de mil; y salía y entraba delante del pueblo.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 18:13
13他把大卫调离自己身边,立为千夫长,让他领兵作战。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 18:13
13所以扫罗使大卫离开自己,立他为千夫长,他就领兵出入。H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 18:13
13所以掃羅使大衛離開自己,立他為千夫長,他就領兵出入。H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 18:13
13καὶ ἀπέστησεν αὐτὸν ἀπ᾽ αὐτοῦ καὶ κατέστησεν αὐτὸν ἑαυτῷ χιλίαρχον καὶ ἐξεπορεύετο καὶ εἰσεπορεύετο ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 18:13
13וַיְסִרֵ֤הוּ שָׁאוּל֙ מֵֽעִמֹּ֔ו וַיְשִׂמֵ֥הוּ לֹ֖ו שַׂר־אָ֑לֶף וַיֵּצֵ֥א וַיָּבֹ֖א לִפְנֵ֥י הָעָֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 18:13
13それゆえサウルは、ダビデを遠ざけて、千人の長としたので、ダビデは民の先に立って出入りした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  18:13
13فابعده شاول عنه وجعله له رئيس الف فكان يخرج ويدخل امام الشعب.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 18:13
13'kkÅy us mldks vius ikl ls vyx djds lgòifr fd;k] vkSj og iztk ds lkEgus vk;k tk;k djrk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 18:13
13Pelo que Saul o afastou de si, e o fez comandante de mil; e ele saía e entrava diante do povo.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 18:13
13Amovit ergo eum Saul a se, et fecit eum tribunum super mille viros: et egrediebatur, et intrabat in conspectu populi.
(International Standard Version) 1Samuel 18:13
13Saul removed David from his presence and made him an officer over a division of soldiers. So David led the troops in battle.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(New International Version (1984)) 1Samuel 18:13
13So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(현대어성경) 사무엘상 18:13
13그래서 사울은 다윗을 더 이상 왕궁에 두지 않고, 그를 작은 부대의 지휘관으로 임명하여 내보냈다. 그러나 다윗은 여전히 그 부대를 이끌고 출전하여 항상 승리하였다.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 18:13
13다윗을 궁에서 내보내어 천인부대를 거느리는 지휘관으로 임명하였다. 그리하여 다윗은 그 부대를 거느리고 출전하곤 하였다.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 18:13
13그러므로 사울이 그를 옮겨서 자기를 떠나게 하고 또 그를 천인 대장으로 삼으매 그가 백성 앞에서 나가고 들어오며H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(개역 국한문) 사무엘상 18:13
13그러므로 사울이 그로 자기(自己)를 떠나게 하고 천부장(千夫長)을 삼으매 그가 백성(百姓) 앞에 출입(出入)하며H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(가톨릭 성경) 사무엘상 18:13
13사울은 그를 천인대장으로 임명하여 자기에게서 떠나보냈다. 다윗은 군대 앞에 서서 출전하곤 하였다.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 18:13
13그러므로 사울이 그를 自己 곁에서 떠나게 하고 그를 千夫長으로 삼으매 그가 百姓 앞에 出入하며H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 18:13
13사울이 다윗을 千夫長으로 삼아 自己 곁에서 떠나게 하니, 다윗이 百姓 앞에서 出入하였다.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 18:13
13그러므로 사울이 그로 자기(自己)를 떠나게 하고 천부장(千夫長)을 삼으매 그가 백성(百姓) 앞에 출입(出入)하며H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(Today's New International Version) 1Samuel 18:13
13So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(Good News Translation) 1Samuel 18:13
13So Saul sent him away and put him in command of a thousand men. David led his men in battleH7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 18:13
13Therefore, Saul reassigned David and made him commander over 1,000 men. David led the troopsH7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(개역 한글판) 사무엘상 18:13
13그러므로 사울이 그로 자기를 떠나게 하고 천부장을 삼으매 그가 백성 앞에 출입하며H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(개역 개정판) 사무엘상 18:13
13그러므로 사울이 그를 자기 곁에서 떠나게 하고 그를 천부장으로 삼으매 그가 백성 앞에 출입하며H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971
(King James Version) 1Samuel 18:13
13Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.H7586H5493H7760H8269H505H3318H935H6440H5971

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top