1Samuel 1:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 1:16
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 1:16
16Don't think I am a wicked woman! For I have been praying out of great anguish and sorrow."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696




(The Message) 1Samuel 1:16
16Don't for a minute think I'm a bad woman. It's because I'm so desperately unhappy and in such pain that I've stayed here so long."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(English Standard Version) 1Samuel 1:16
16Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(New International Version) 1Samuel 1:16
16Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(New King James Version) 1Samuel 1:16
16"Do not consider your maidservant a wicked woman, for out of the abundance of my complaint and grief I have spoken until now."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(New Revised Standard Version) 1Samuel 1:16
16Do not regard your servant as a worthless woman, for I have been speaking out of my great anxiety and vexation all this time."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(New American Standard Bible) 1Samuel 1:16
16"Do not consider your maidservant as a worthless woman; for I have spoken until now out of my great concern and provocation."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(Amplified Bible) 1Samuel 1:16
16Regard not your handmaid as a wicked woman; for out of my great complaint and bitter provocation I have been speaking.H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 1:16
16CountH5414 not thine handmaidH519 forH6440 a daughterH1323 of BelialH1100: for out of the abundanceH7230 of my complaintH7879 and griefH3708 have I spokenH1696 hitherto.
(쉬운 성경) 사무엘상 1:16
16저를 나쁜 여자로 생각하지 마십시오. 저는 너무나 괴롭고 슬퍼서 기도드리고 있는 중입니다.”H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(현대인의 성경) 사무엘상 1:16
16나를 술이나 마시고 다니는 나쁜 여자로 생각하지 마십시오. 나는 너무 원통하고 분해서 지금까지 기도하고 있었을 뿐입니다.'H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 1:16
16당신의 여종을H519 악한H1100 여자H1323H6440 여기지H5414 마옵소서H408 내가H0 지금H2008 까지H5704 말한 것은H1696 나의 원통함과H7879 격동됨이H3708 많음을H7230 인함이니이다H3588
(한글 킹제임스) 사무엘상 1:16
16당신의 여종을 벨리알의 딸로 여기지 마옵소서. 나의 원통함과 슬픔이 많음으로 인하여 내가 지금까지 말하였나이다." 하니H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(바른성경) 사무엘상 1:16
16당신의 여종을 불량한 여자로 여기지 마십시오. 제가 근심과 괴로움이 많아 지금까지 말씀드렸던 것입니다."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(새번역) 사무엘상 1:16
16이 종을 나쁜 여자로 여기지 마시기 바랍니다. 너무나도 원통하고 괴로워서, 이처럼 기도를 드리고 있습니다."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(우리말 성경) 사무엘상 1:16
16당신의 여종을 나쁜 여자로 여기지 마십시오. 저는 너무 괴롭고 슬퍼 여기서 기도하고 있었을 뿐입니다.”H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 1:16
16당신의 여종을H519 악한H1100 여자H1323H6440 여기지H5414 마옵소서H408 내가H0 지금H2008 까지H5704 말한 것은H1696 나의 원통함과H7879 격분됨이H3708 많기H7230 때문이니이다H3588 하는지라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 1:16
16사제님, 이 계집종을 좋지 못한 여자로 생각지 마십시오. 저는 너무 서럽고 괴로워서 이제껏 기도하고 있었습니다."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(한글 메시지) 사무엘상 1:16
16H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(한글 메시지) 사무엘상 1:16
16H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 1:16
16¡No piense que soy una mujer perversa! Pues he estado orando debido a mi gran angustia y a mi profundo dolor.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 1:16
16No tengas a tu sierva por una mujer impía; porque por la magnitud de mis congojas y de mi aflicción he hablado hasta ahora.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 1:16
16请不要以为我是堕落的女人,我心中非常悲伤痛苦,所以一直在祷告。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 1:16
16不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。」H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 1:16
16不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 1:16
16μὴ δῷς τὴν δούλην σου εἰς θυγατέρα λοιμήν ὅτι ἐκ πλήθους ἀδολεσχίας μου ἐκτέτακα ἕως νῦν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 1:16
16אַל־תִּתֵּן֙ אֶת־אֲמָ֣תְךָ֔ לִפְנֵ֖י בַּת־בְּלִיָּ֑עַל כִּֽי־מֵרֹ֥ב שִׂיחִ֛י וְכַעְסִ֖י דִּבַּ֥רְתִּי עַד־הֵֽנָּה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 1:16
16はしためを、悪い女と思わないでください。積る憂いと悩みのゆえに、わたしは今まで物を言っていたのです」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  1:16
16لا تحسب امتك ابنة بليعال. لاني من كثرة كربتي وغيظي قد تكلمت الى الآن.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 1:16
16viuh nklh dks vksNh L=kh u tku tks dqN eSa us vc rd dgk gS] og cgqr gh 'kksfdr gksus vkSj fp<+kbZ tkus ds dkj.k dgk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 1:16
16Não tenhas, pois, a tua serva por filha de Belial; porque da multidão dos meus cuidados e do meu desgosto tenho falado até agora.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 1:16
16Ne reputes ancillam tuam quasi unam de filiabus Belial: quia ex multitudine doloris et mœroris mei locuta sum usque in præsens.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 1:16
16사제님, 이 계집종을 좋지 못한 여자로 생각지 마십시오. 저는 너무 서럽고 괴로와서 이제껏 기도하고 있었습니다."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(New International Version (1984)) 1Samuel 1:16
16Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(현대어성경) 사무엘상 1:16
16제가 이토록 오랫동안 기도드리게 된 것은 제 슬픔의 고통을 견딜 수 없기 때문입니다. 그러니 저를 그토록 나쁜 여자로만 보지 말아주십시오.'H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 1:16
16당신의 여종을 벨리알의 딸로 여기지 마소서. 내가 지금까지 많은 원망과 슬픔 속에서 말하였나이다, 하매H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(개역 국한문) 사무엘상 1:16
16당신(當身)의 여(女)종을 악(惡)한 여자(女子)로 여기지 마옵소서 내가 지금까지 말한 것은 나의 원통(寃痛)함과 격동됨이 많음을 인(因)함이니이다H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(Good News Translation) 1Samuel 1:16
16Don't think I am a worthless woman. I have been praying like this because I'm so miserable."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(가톨릭 성경) 사무엘상 1:16
16그러니 당신 여종을 좋지 않은 여자로 여기지 말아 주십시오. 저는 너무 괴롭고 분해서 이제껏 하소연하고 있었을 뿐입니다."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 1:16
16當身의 女종을 惡한 女子로 여기지 마옵소서 내가 只今까지 말한 것은 나의 Q痛함과 激憤됨이 많기 때문이니이다 하는지라H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 1:16
16當身의 女종을 不良한 女子로 여기지 마십시오. 제가 근심과 괴로움이 많아 只今까지 말씀드렸던 것입니다."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 1:16
16당신(當身)의 여(女)종을 악(惡)한 여자(女子)로 여기지 마옵소서 내가 지금까지 말한 것은 나의 원통(寃痛)함과 격동됨이 많음을 인(因)함이니이다H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(Today's New International Version) 1Samuel 1:16
16Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 1:16
16Don't think of me as a wicked woman; I've been praying from the depth of my anguish and resentment."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(International Standard Version) 1Samuel 1:16
16Don't consider your maid servant a worthless woman. Rather, all this time I've been speaking because I'm very anxious and distressed."H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(King James Version) 1Samuel 1:16
16Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(개역 한글판) 사무엘상 1:16
16당신의 여종을 악한 여자로 여기지 마옵소서 내가 지금까지 말한 것은 나의 원통함과 격동됨이 많음을 인함이니이다H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696
(개역 개정판) 사무엘상 1:16
16당신의 여종을 악한 여자로 여기지 마옵소서 내가 지금까지 말한 것은 나의 원통함과 격분됨이 많기 때문이니이다 하는지라H5414H519H6440H1323H1100H7230H7879H3708H1696

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top