1Samuel 23:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 23:11
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 23:11
11Will the leaders of Keilah betray me to him? And will Saul actually come as I have heard? O LORD, God of Israel, please tell me." And the LORD said, "He will come."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381




(The Message) 1Samuel 23:11
11Will the city fathers of Keilah turn me over to him? Will Saul come down and do what I've heard? O GOD, God of Israel, tell me!" GOD replied, "He's coming down."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(English Standard Version) 1Samuel 23:11
11Will the men of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down, as your servant has heard? O LORD, the God of Israel, please tell your servant." And the LORD said, "He will come down."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(New International Version) 1Samuel 23:11
11Will the citizens of Keilah surrender me to him? Will Saul come down, as your servant has heard? O LORD, God of Israel, tell your servant." And the LORD said, "He will."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(New King James Version) 1Samuel 23:11
11"Will the men of Keilah deliver me into his hand? Will Saul come down, as Your servant has heard? O LORD God of Israel, I pray, tell Your servant." And the LORD said, "He will come down."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(New Revised Standard Version) 1Samuel 23:11
11And now, will Saul come down as your servant has heard? O LORD, the God of Israel, I beseech you, tell your servant." The LORD said, "He will come down."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(New American Standard Bible) 1Samuel 23:11
11"Will the men of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down just as Thy servant has heard? O LORD God of Israel, I pray, tell Thy servant." And the LORD said, "He will come down."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(Amplified Bible) 1Samuel 23:11
11Will the men of Keilah deliver me into his hand? Will Saul come down, as Your servant has heard? O Lord, God of Israel, I beseech You, tell Your servant. And the Lord said, He will come down.H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 23:11
11Will the menH1167 of KeilahH7084 deliver me upH5462 into his handH3027? will SaulH7586 come downH3381, as thy servantH5650 hath heardH8085? O LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, I beseech thee, tellH5046 thy servantH5650. And the LORDH3068 saidH559, He will come downH3381.
(쉬운 성경) 사무엘상 23:11
11그일라 백성이 나를 사울에게 넘겨 줄까요? 사울은 정말 그일라로 올까요? 이스라엘의 하나님 여호와여, 주님의 종에게 말씀해 주십시오.” 여호와께서 대답하셨습니다. “사울이 내려올 것이다.”H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(현대인의 성경) 사무엘상 23:11
11그일라 주민들이 나를 사울에게 넘겨 주겠습니까? 아니면 내가 들은 대로 사울이 정말 내려옵니까? 이스라엘의 하나님 여호와여, 주의 종에게 일러 주소서' 하고 부르짖었다. 그러자 여호와께서 `사울이 내려올 것이다.' 하고 대답하셨다.H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 23:11
11그일라H7084 사람들이H1167 나를H0 그의 손에H3027 붙이겠나이까H5462 주의 종의H5650 들은H8085 대로H834 사울이H7586 내려 오겠나이까H3381 이스라엘H3478 의 하나님H430 여호와여H3068 원컨대H4994 주의 종에게H5650 일러 주옵소서H5046 여호와께서H3068 가라사대H559 그가 내려 오리라H3381
(한글 킹제임스) 사무엘상 23:11
11크일라 사람들이 나를 그의 손에 넘겨주겠나이까? 주의 종이 들은 바와 같이 사울이 내려오겠나이까? 오 이스라엘의 주 하나님이여, 내가 주께 간구하오니 주의 종에게 일러 주소서." 하니, 주께서 말씀하시기를 "그가 내려오리라." 하시더라.H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(바른성경) 사무엘상 23:11
11그일라 사람들이 저를 그의 손에 넘기겠습니까? 주님의 종이 들은 대로 사울이 내려오겠습니까? 여호와 이스라엘의 하나님이시여, 부디 주님의 종에게 알려 주소서." 여호와께서 말씀하시기를 "그가 내려올 것이다." 하시므로,H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(새번역) 사무엘상 23:11
11그일라 주민이 나를 사울의 손에 넘겨 주겠습니까? 이 종이 들은 소문 그대로 사울이 내려오겠습니까? 주 이스라엘의 하나님, 이 종에게 대답하여 주십시오." 주님께서 대답하셨다. "그가 내려올 것이다."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(우리말 성경) 사무엘상 23:11
11그일라 성 사람들이 저를 사울에게 넘겨주겠습니까? 주의 종이 들은 대로 사울이 내려오겠습니까? 이스라엘의 하나님 여호와여, 주의 종에게 말씀하소서.” 그러자 여호와께서 말씀하셨습니다. “그가 올 것이다.”H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 23:11
11그일라H7084 사람들이H1167 나를H0 그의 손에H3027 넘기겠나이까H5462 주의 종이H5650 들은H8085 대로H834 사울이H7586 내려 오겠나이까H3381 이스라엘H3478 의 하나님H430 여호와여H3068 원하건대H4994 주의 종에게H5650 일러 주옵소서H5046 하니H0 여호와께서H3068 이르시되H559 그가 내려 오리라H3381 하신지라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 23:11
11크일라 유지들이 저를 그에게 넘겨줄까요? 들려오는 말 그대로 사울이 오겠습니까? 이스라엘의 하느님 야훼여, 이 종에게 말씀해 주십시오." 하고 여쭈었다. 야훼께서 "그래, 그가 온다." 하고 대답하시자H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(한글 메시지) 사무엘상 23:11
11H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 23:11
11¿Me traicionarán los líderes de Keila y me entregarán a él ? ¿Y de verdad vendrá Saúl, como me han informado? Oh SEÑOR, Dios de Israel, te ruego que me digas. Y el SEÑOR le dijo: —Él vendrá.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 23:11
11¿Me entregarán los vecinos de Keila en sus manos? ¿Descenderá Saúl, como ha oído tu siervo? Jehová Dios de Israel, te ruego que lo declares a tu siervo. Y Jehová dijo: Sí, descenderá.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 23:11
11基伊拉的人会不会把我交给扫罗呢?扫罗是不是像我听说的那样要来这里呢?耶和华,以色列的上帝啊,求你告诉我。”耶和华说:“扫罗一定会来。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 23:11
11基伊拉人将我交在扫罗手里不交?扫罗照着你仆人所听的话下来不下来?耶和华以色列的神啊,求你指示仆人!」耶和华说:「扫罗必下来。」H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 23:11
11基伊拉人將我交在掃羅手裡不交?掃羅照著你僕人所聽的話下來不下來?耶和華以色列的神啊,求你指示僕人!」耶和華說:「掃羅必下來。」H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 23:11
11εἰ ἀποκλεισθήσεται καὶ νῦν εἰ καταβήσεται Σαουλ καθὼς ἤκουσεν ὁ δοῦλός σου κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ ἀπάγγειλον τῷ δούλῳ σου καὶ εἶπεν κύριος ἀποκλεισθήσεται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 23:11
11הֲיַסְגִּרֻ֣נִי בַעֲלֵי֩ קְעִילָ֨ה בְיָדֹ֜ו הֲיֵרֵ֣ד שָׁא֗וּל כַּֽאֲשֶׁר֙ שָׁמַ֣ע עַבְדֶּ֔ךָ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַגֶּד־נָ֖א לְעַבְדֶּ֑ךָ וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה יֵרֵֽד׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 23:11
11ケイラの人々はわたしを彼の手に渡すでしょうか。しもべの聞いたように、サウルは下ってくるでしょうか。イスラエルの神、主よ、どうぞ、しもべに告げてください」。主は言われた、「彼は下って来る」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  23:11
11فهل يسلمني اهل قعيلة ليده. هل ينزل شاول كما سمع عبدك. يا رب اله اسرائيل اخبر عبدك. فقال الرب ينزل.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 23:11
11D;k dhyk ds yksx eq>s mlds o'k esa dj nsaxs\ D;k tSls rsjs nkl us lquk gS] oSls gh 'kkÅy vk,xk\ gs bòk,y ds ijes'oj ;gksok] vius nkl dks ;g crkA ;gksok us dgk] gka] og vk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 23:11
11Entregar-me-ão os cidadãos de Queila na mão dele? Descerá Saul, como o teu servo tem ouvido? Ah, Senhor Deus de Israel! Faze-o saber ao teu servo. Respondeu o Senhor: Descerá.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 23:11
11si tradent me viri Ceilæ in manus ejus? et si descendet Saul, sicut audivit servus tuus? Domine Deus Israël, indica servo tuo. Et ait Dominus: Descendet.
(International Standard Version) 1Samuel 23:11
11Will the people of Keilah hand me over to him?Will Saul come down just as your servant has heard?Lord God of Israel, please inform your servant." The Lord said, "He will come down."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(New International Version (1984)) 1Samuel 23:11
11Will the citizens of Keilah surrender me to him? Will Saul come down, as your servant has heard? O LORD, God of Israel, tell your servant." And the LORD said, "He will."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(현대어성경) 사무엘상 23:11
11그렇게 되면 그일라 사람들이 저를 사울에게 넘겨 주겠지요? 사울이 정말로 이 성을 치러 오겠습니까? 이스라엘의 하나님 여호와여, 가르쳐 주십시오!' 여호와께서 다윗에게 이렇게 응답해 주셨다. `사울이 내려올 것이다.'H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 23:11
11크일라 유지들이 저를 그에게 넘겨 줄까요? 들려 오는 말 그대로 사울이 오겠습니까? 이스라엘의 하느님 야훼여, 이 종에게 말씀해 주십시오" 하고 여쭈었다. 야훼께서 "그래, 그가 온다" 하고 대답하시자H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 23:11
11그일라 사람들이 나를 그의 손에 넘겨주리이까? 주의 종이 들은 대로 사울이 내려오리이까? 오 주 이스라엘의 하나님이여, 간청하건대 주의 종에게 알려 주옵소서, 하매 주께서 이르시되, 그가 내려오리라, 하시니H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(개역 국한문) 사무엘상 23:11
11그일라 사람들이 나를 그의 손에 붙이겠나이까 주(主)의 종의 들은 대로 사울이 내려 오겠나이까 이스라엘의 하나님 여호와여 원(願)컨대 주(主)의 종에게 일러 주옵소서 여호와께서 가라사대 그가 내려 오리라H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(가톨릭 성경) 사무엘상 23:11
11크일라 주민들이 저를 그의 손에 넘기겠습니까? 당신 종이 들은 바대로 사울이 내려오겠습니까? 주 이스라엘의 하느님, 당신 종에게 제발 알려 주십시오." 주님께서 "그가 내려올 것이다." 하고 대답하시자,H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 23:11
11그일라 사람들이 나를 그의 손에 넘기겠나이까 主의 종이 들은 대로 사울이 내려 오겠나이까 이스라엘의 하나님 여호와여 願하건대 主의 종에게 일러 주옵소서 하니 여호와께서 이르시되 그가 내려오리라 하신지라H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 23:11
11그일라 사람들이 저를 그의 손에 넘기겠습니까? 主님의 종이 들은 대로 사울이 내려오겠습니까? 여호와 이스라엘의 하나님이시여, 부디 主님의 종에게 알려 주소서." 여호와께서 말씀하시기를 "그가 내려올 것이다." 하시므로,H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 23:11
11그일라 사람들이 나를 그의 손에 붙이겠나이까 주(主)의 종의 들은 대로 사울이 내려 오겠나이까 이스라엘의 하나님 여호와여 원(願)컨대 주(主)의 종에게 일러 주옵소서 여호와께서 가라사대 그가 내려 오리라H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(Today's New International Version) 1Samuel 23:11
11Will the citizens of Keilah surrender me to him? Will Saul come down, as your servant has heard? LORD, God of Israel, tell your servant." And the LORD said, "He will."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(Good News Translation) 1Samuel 23:11
11Will the citizens of Keilah hand me over to Saul? Will Saul really come, as I have heard? LORD, God of Israel, I beg you to answer me!" The LORD answered, "Saul will come."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 23:11
11Will the citizens of Keilah hand me over to him? Will Saul come down as Your servant has heard? LORD God of Israel, please tell Your servant." The LORD answered, "He will come down."H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(개역 한글판) 사무엘상 23:11
11그일라 사람들이 나를 그의 손에 붙이겠나이까 주의 종의 들은 대로 사울이 내려 오겠나이까 이스라엘의 하나님 여호와여 원컨대 주의 종에게 일러 주옵소서 여호와께서 가라사대 그가 내려 오리라H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(개역 개정판) 사무엘상 23:11
11그일라 사람들이 나를 그의 손에 넘기겠나이까 주의 종이 들은 대로 사울이 내려 오겠나이까 이스라엘의 하나님 여호와여 원하건대 주의 종에게 일러 주옵소서 하니 여호와께서 이르시되 그가 내려오리라 하신지라H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381
(King James Version) 1Samuel 23:11
11Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O LORD God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And the LORD said, He will come down.H1167H7084H5462H3027H7586H3381H5650H8085H3068H430H3478H5046H5650H3068H559H3381

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top