1Peter 2:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 2:19
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 2:19 For God is pleased with you when you do what you know is right and patiently endure unfair treatment.
1Peter 2:19 (NLT)




(The Message) 1Peter 2:19 What counts is that you put up with it for God's sake when you're treated badly for no good reason.
1Peter 2:19 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 2:19 For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly.
1Peter 2:19 (ESV)
(New International Version) 1Peter 2:19 For it is commendable if a man bears up under the pain of unjust suffering because he is conscious of God.
1Peter 2:19 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 2:19 For this is commendable, if because of conscience toward God one endures grief, suffering wrongfully.
1Peter 2:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 2:19 For it is a credit to you if, being aware of God, you endure pain while suffering unjustly.
1Peter 2:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 2:19 For this [finds] favor, if for the sake of conscience toward God a man bears up under sorrows when suffering unjustly.
1Peter 2:19 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 2:19 For one is regarded favorably (is approved, acceptable, and thankworthy) if, as in the sight of God, he endures the pain of unjust suffering.
1Peter 2:19 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 2:19 아무런 잘못이 없는데도 억울하게 벌을 받을 수 있습니다. 그 때, 하나님을 생각하고 말없이 참는다면, 하나님은 그런 그를 기뻐하실 것입니다.
베드로전서 2:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 2:19 억울하게 고난을 받더라도 하나님을 생각하고 슬픔을 참으면 이것은 칭찬할 만한 일이지만
베드로전서 2:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 2:19 애매히 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나
베드로전서 2:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 2:19 이는 누가 억울하게 고난을 받더라도 하나님을 의식하여 슬픔을 참으면 그것은 감사할 일이지만
베드로전서 2:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 2:19 누구든지 부당하게 고난을 받더라도 하나님을 생각하여 슬픔을 참으면 이것이 은혜이다.
베드로전서 2:19 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 2:19 억울하게 고난을 당하더라도 하나님을 생각하면서 괴로움을 참으면, 그것은 아름다운 일입니다.
베드로전서 2:19 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 2:19 어떤 사람이 억울하게 고난을 당하고 하나님을 생각하며 슬픔을 참으면 이것은 은혜입니다.
베드로전서 2:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 2:19 부당하게 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나
베드로전서 2:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 2:19 억울하게 고통을 당하더라도 하느님이 계신 것을 생각하며 괴로움을 참으면 그것은 아름다운 일입니다.
베드로전서 2:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:19 τοῦτο γὰρ χάρις εἰ διὰ συνείδησιν θεοῦ ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 2:19 Porque esto merece aprobación, si alguno a causa de la conciencia delante de Dios, sufre molestias padeciendo injustamente.
1ra Pedro 2:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 2:19 因为人若为了让良心对得起上帝而忍受冤屈之苦,就会得到恩福。
彼得前书 2:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 2:19 倘若人為叫良心對得住神,就忍受冤屈的苦楚,這是可喜愛的。
彼得前书 2:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 2:19 倘若人为叫良心对得住神,就忍受冤屈的苦楚,这是可喜爱的。
彼得前书 2:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 2:19 もしだれかが、不当な苦しみを受けても、神を仰いでその苦痛を耐え忍ぶなら、それはよみせられることである。
ペトロの手紙一 2:19 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 2:19 D;ksafd ;fn dksbZ ijes'oj dk fopkj djds vU;k; ls nq[k mBkrk gqvk Dys'k lgrk gS] rks ;g lqgkouk gSA
1 पतरस 2:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  2:19 لان هذا فضل ان كان احد من اجل ضمير نحو الله يحتمل احزانا متألما بالظلم.
1بطرس  2:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 2:19 Hæc est enim gratia, si propter Dei conscientiam sustinet quis tristitias, patiens injuste.
I Petri 2:19 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 2:19 Porque isto é agradável, que alguém, por causa da consciência para com Deus, suporte tristezas, padecendo injustamente.
I Pedro 2:19 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 2:19 God will bless you for this, if you endure the pain of undeserved suffering because you are conscious of his will.
1Peter 2:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 2:19 For it [brings] favor if, because of conscience toward God, someone endures grief from suffering unjustly.
1Peter 2:19 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 2:19 For it is a fine thing if, when moved by your conscience to please God, you suffer patiently when wronged.
1Peter 2:19 (ISV)
(King James Version) 1Peter 2:19 For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
1Peter 2:19 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 2:19 For it is commendable if you bear up under the pain of unjust suffering because you are conscious of God.
1Peter 2:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 2:19 애매(曖昧)히 고난(苦難)을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나
베드로전서 2:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 2:19 누구든지 不當하게 苦難을 받더라도 하나님을 생각하여 슬픔을 참으면 이것이 恩惠이다.
베드로전서 2:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 2:19 不當하게 苦難을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나
베드로전서 2:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 2:19 불의하게 고난을 겪으면서도, 하느님을 생각하는 양심 때문에 그 괴로움을 참아 내면 그것이 바로 은총입니다.
베드로전서 2:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 2:19 애매(曖昧)히 고난(苦難)을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나
베드로전서 2:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 2:19 사람이 부당한 일을 당하고도 하나님을 의식함으로 고통을 견디면 이것은 감사할 일이나
베드로전서 2:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 2:19 억울하게 고통을 당하더라도 하느님이 계신 것을 생각하며 괴로움을 참으면 그것은 아름다운 일입니다.
베드로전서 2:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 2:19 만일 여러분이 억울한 일을 당하고도 벌을 받았거든 주님을 생각하고 참으십시오. 그렇게 하는 것은 아름다운 일입니다.
베드로전서 2:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 2:19 For it is commendable if a man bears up under the pain of unjust suffering because he is conscious of God.
1Peter 2:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top