1Peter 4:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 4:5
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 4:5 But remember that they will have to face God, who will judge everyone, both the living and the dead.
1Peter 4:5 (NLT)




(The Message) 1Peter 4:5 They're the ones who will be called on the carpet—and before God himself.
1Peter 4:5 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 4:5 but they will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (ESV)
(New International Version) 1Peter 4:5 But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 4:5 They will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 4:5 But they will have to give an accounting to him who stands ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 4:5 but they shall give account to Him who is ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 4:5 But they will have to give an account to Him Who is ready to judge {and} pass sentence on the living and the dead.
1Peter 4:5 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 4:5 그러나 그들은 자신들이 저지른 잘못들을 산 자와 죽은 자를 심판하시는 하나님 앞에서 낱낱이 말하게 될 것입니다.
베드로전서 4:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 4:5 그러나 그들은 산 사람과 죽은 사람을, 심판하실 분에게 자기들이 행한 일을 낱낱이 고해 바쳐야 할 것입니다.
베드로전서 4:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 4:5 저희가 산 자와 죽은 자 심판하기를 예비하신 자에게 직고하리라
베드로전서 4:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 4:5 그들은 산 자들과 죽은 자들을 심판하시게 될 그 분께 설명하게 되리라.
베드로전서 4:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 4:5 그들은 산 자와 죽은 자를 심판하기 위하여 예비하시는 분께 사실대로 고하게 될 것이다.
베드로전서 4:5 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 4:5 그들은 산 사람과 죽은 사람을 심판하실 분에게 사실을 죄다 아뢰어야 합니다.
베드로전서 4:5 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 4:5 그들은 산 사람과 죽은 사람을 심판하기 위해 예비하시는 분에게 바른대로 고하게 될 것입니다.
베드로전서 4:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 4:5 그들이 산 자와 죽은 자를 심판하기로 예비하신 이에게 사실대로 고하리라
베드로전서 4:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 4:5 그들은 산 사람과 죽은 자를 심판하실 분 앞에서 바른 대로 고해야 할 것입니다.
베드로전서 4:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:5 οἳ ἀποδώσουσιν λόγον τῶ ἑτοίμως ἔχοντι κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 4:5 pero ellos darán cuenta al que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos.
1ra Pedro 4:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 4:5 但他们将来必须向审判活人和死人的主交账。
彼得前书 4:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 4:5 他們必在那將要審判活人死人的主面前交賬。
彼得前书 4:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 4:5 他们必在那将要审判活人死人的主面前交账。
彼得前书 4:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 4:5 彼らは、やがて生ける者と死ねる者とをさばくかたに、申し開きをしなくてはならない。
ペトロの手紙一 4:5 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 4:5 ij os ml dks tks thorksa vkSj ejs gqvksa dk U;k; djus dks rS;kj gSa] ys[kk nsaxsA
1 पतरस 4:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  4:5 الذين سوف يعطون حسابا للذي هو على استعداد ان يدين الاحياء والاموات.
1بطرس  4:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 4:5 Qui reddent rationem ei qui paratus est judicare vivos et mortuos.
I Petri 4:5 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 4:5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
I Pedro 4:5 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 4:5 But they will have to give an account of themselves to God, who is ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 4:5 They will give an account to the One who stands ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 4:5 They will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (ISV)
(King James Version) 1Peter 4:5 Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
1Peter 4:5 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 4:5 But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 4:5 저희가 산 자(者)와 죽은 자(者) 심판(審判)하기를 예비(豫備)하신 자(者)에게 직고(直告)하리라
베드로전서 4:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 4:5 그들은 산 者와 죽은 者를 審判하기 爲하여 豫備하시는 분께 事實대로 고하게 될 것이다.
베드로전서 4:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 4:5 그들이 산 者와 죽은 者를 審判하기로 豫備하신 이에게 事實대로 告하리라
베드로전서 4:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 4:5 그들은 산 이들과 죽은 이들을 심판하시려고 준비를 갖추신 분께 셈을 해 드려야 할 것입니다.
베드로전서 4:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 4:5 저희가 산 자(者)와 죽은 자(者) 심판(審判)하기를 예비(豫備)하신 자(者)에게 직고(直告)하리라
베드로전서 4:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 4:5 그들은 산 자들과 죽은 자들을 심판할 준비가 되신 분에게 회계 보고를 하리라.
베드로전서 4:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 4:5 그들은 산 사람과 죽은 자를 심판하실 분 앞에서 바른 대로 고해야 할 것입니다.
베드로전서 4:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 4:5 그러나 그들은 결국 산 자와 죽은 자 모두를 심판하시는 심판자 앞에서 자기들의 행위 때문에 형벌을 받게 되리라는 것을 기억하십시오.
베드로전서 4:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 4:5 But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
1Peter 4:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top