1Peter 4:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 4:9
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 4:9 Cheerfully share your home with those who need a meal or a place to stay.
1Peter 4:9 (NLT)




(The Message) 1Peter 4:9 Be quick to give a meal to the hungry, a bed to the homeless—cheerfully.
1Peter 4:9 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 4:9 Show hospitality to one another without grumbling.
1Peter 4:9 (ESV)
(New International Version) 1Peter 4:9 Offer hospitality to one another without grumbling.
1Peter 4:9 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 4:9 Be hospitable to one another without grumbling.
1Peter 4:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 4:9 Be hospitable to one another without complaining.
1Peter 4:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 4:9 Be hospitable to one another without complaint.
1Peter 4:9 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 4:9 Practice hospitality to one another (those of the household of faith). [Be hospitable, be a lover of strangers, with brotherly affection for the unknown guests, the foreigners, the poor, and all others who come your way who are of Christ's body.] And [in each instance] do it ungrudgingly (cordially and graciously, without complaining but as representing Him).
1Peter 4:9 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 4:9 불평하지 말고 서로 대접하십시오.
베드로전서 4:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 4:9 불평하지 말고 서로 대접하십시오.
베드로전서 4:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 4:9 서로 대접하기를 원망 없이 하고
베드로전서 4:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 4:9 불평하지 말고 서로 대접하며
베드로전서 4:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 4:9 불평 없이 서로 대접하고,
베드로전서 4:9 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 4:9 불평 없이 서로 따뜻하게 대접하십시오.
베드로전서 4:9 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 4:9 서로 대접하기를 불평 없이 하십시오.
베드로전서 4:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 4:9 서로 대접하기를 원망 없이 하고
베드로전서 4:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 4:9 여러분은 모두 나그네들이니 귀찮게 생각하지 말고 서로 극진히 대접하십시오.
베드로전서 4:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:9 φιλόξενοι εἰς ἀλλήλους ἄνευ γογγυσμοῦ·
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 4:9 Hospedaos los unos a los otros sin murmuraciones.
1ra Pedro 4:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 4:9 要互相接待,不发怨言,
彼得前书 4:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 4:9 你們要互相款待,不發怨言。
彼得前书 4:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 4:9 你们要互相款待,不发怨言。
彼得前书 4:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 4:9 不平を言わずに、互にもてなし合いなさい。
ペトロの手紙一 4:9 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 4:9 fcuk dqM+dqM+k, ,d nwljs dh igqukbZ djksA
1 पतरस 4:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  4:9 كونوا مضيفين بعضكم بعضا بلا دمدمة.
1بطرس  4:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 4:9 Hospitales invicem sine murmuratione.
I Petri 4:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 4:9 sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;
I Pedro 4:9 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 4:9 Open your homes to each other without complaining.
1Peter 4:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 4:9 Be hospitable to one another without complaining.
1Peter 4:9 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 4:9 Show hospitality to one another without complaining.
1Peter 4:9 (ISV)
(King James Version) 1Peter 4:9 Use hospitality one to another without grudging.
1Peter 4:9 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 4:9 Offer hospitality to one another without grumbling.
1Peter 4:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 4:9 서로 대접(待接)하기를 원망(怨望) 없이하고
베드로전서 4:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 4:9 不平 없이 서로 待接하고,
베드로전서 4:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 4:9 서로 待接하기를 怨望 없이 하고
베드로전서 4:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 4:9 불평하지 말고 서로 잘 대접하십시오.
베드로전서 4:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 4:9 서로 대접(待接)하기를 원망(怨望) 없이하고
베드로전서 4:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 4:9 불평 없이 서로 대접하라.
베드로전서 4:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 4:9 여러분은 모두 나그네들이니 귀찮게 생각하지 말고 서로 극진히 대접하십시오.
베드로전서 4:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 4:9 허기지고 잠잘 데 없는 사람을 보거든 집으로 데려다가 따뜻하게 대접해 주십시오.
베드로전서 4:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 4:9 Offer hospitality to one another without grumbling.
1Peter 4:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top