2Peter 2:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:16
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:16 But Balaam was stopped from his mad course when his donkey rebuked him with a human voice.
2Peter 2:16 (NLT)




(The Message) 2Peter 2:16 But Balaam was stopped in his wayward tracks: A dumb animal spoke in a human voice and prevented the prophet's craziness.
2Peter 2:16 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 2:16 but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet's madness.
2Peter 2:16 (ESV)
(New International Version) 2Peter 2:16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—a beast without speech—who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
2Peter 2:16 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 2:16 but he was rebuked for his iniquity: a dumb donkey speaking with a man's voice restrained the madness of the prophet.
2Peter 2:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:16 but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet's madness.
2Peter 2:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 2:16 but he received a rebuke for his own transgression; [for] a dumb donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet.
2Peter 2:16 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 2:16 But he was rebuked for his own transgression when a dumb beast of burden spoke with human voice and checked the prophet's madness.
2Peter 2:16 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 2:16 그러나 발람은 자기가 저지른 죄 때문에 꾸지람을 받았습니다. 나귀는 말 못하는 짐승이었지만, 사람의 소리로 말하여 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
베드로후서 2:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 2:16 그의 잘못에 대하여 책망을 받았습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 음성으로 말하여 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
베드로후서 2:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 2:16 자기의 불법을 인하여 책망을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자의 미친 것을 금지하였느니라
베드로후서 2:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:16 자기의 죄악으로 인하여 책망을 받았으니 말 못하는 나귀가 사람의 음성으로 말하여 그 선지자의 미친 짓을 막았느니라.
베드로후서 2:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 2:16 자신의 범죄 때문에 책망을 받았으니, 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자의 미친 행동을 막았다.
베드로후서 2:16 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 2:16 그러나 발람은 자기의 범죄에 대하여 책망을 들었습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
베드로후서 2:16 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 2:16 자신의 범죄로 인해 꾸지람을 받았습니다. 말 못하는 당나귀가 사람의 음성으로 말해 이 예언자의 미친 행동을 저지했습니다.
베드로후서 2:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 2:16 자기의 불법으로 말미암아 책망을 받되 말하지 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자의 미친 행동을 저지하였느니라
베드로후서 2:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:16 그러나 발라암은 자기가 저지른 잘못 때문에 책망을 받았습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 음성으로 말해서 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
베드로후서 2:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:16 ἔλεγξιν δὲ ἔσχεν ἰδίας παρανομίας· ὑποζύγιον ἄφωνον ἐν ἀνθρώπου φωνῇ φθεγξάμενον ἐκώλυσεν τὴν τοῦ προφήτου παραφρονίαν.
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:16 y fue reprendido por su iniquidad; pues una muda bestia de carga, hablando con voz de hombre, refrenó la locura del profeta.
2da Pedro 2:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:16 因自己的罪而受了责备。不能说话的驴竟然像人一样说起话来,制止了他狂妄的行为。
彼得后书 2:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:16 他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。
彼得后书 2:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:16 他却为自己的过犯受了责备;那不能说话的驴以人言拦阻先知的狂妄。
彼得后书 2:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:16 そのために、自分のあやまちに対するとがめを受けた。ものを言わないろばが、人間の声でものを言い、この預言者の狂気じみたふるまいをはばんだのである。
ペトロの手紙二 2:16 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:16 ij mlds vijk/k ds fo"k; esa mykguk fn;k x;k] ;gka rd fd vcksy xngh us euq"; dh cksyh ls ml Hkfo";}Drk dks mlds ckoysiu ls jksdkA
2 पतरस 2:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:16 ولكنه حصل على توبيخ تعديه اذ منع حماقة النبي حمار اعجم ناطقا بصوت انسان.
2بطرس  2:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:16 correptionem vero habuit suæ vesaniæ: subjugale mutum animal, hominis voce loquens, prohibuit prophetæ insipientiam.
II Petri 2:16 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:16 mas que foi repreendido pela sua própria transgressão: um mudo jumento, falando com voz humana, impediu a loucura do profeta.
II Pedro 2:16 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 2:16 and was rebuked for his sin. His donkey spoke with a human voice and stopped the prophet's insane action.
2Peter 2:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:16 but received a rebuke for his transgression: a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet's madness.
2Peter 2:16 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 2:16 But he was rebuked for his offense. A donkey that normally cannot talk spoke with a human voice and restrained the prophet's insanity.
2Peter 2:16 (ISV)
(King James Version) 2Peter 2:16 But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet.
2Peter 2:16 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 2:16 But he was re buked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet's madness.
2Peter 2:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:16 자기(自己)의 불법(不法)을 인(因)하여 책망(責望)을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자(先知者)의 미친 것을 금지(禁止)하였느니라
베드로후서 2:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:16 自身의 犯罪 때문에 責望을 받았으니, 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 先知者의 미친 行動을 막았다.
베드로후서 2:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:16 自己의 不法으로 말미암아 責望을 받되 말하지 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 先知者의 미친 行動을 沮止하였느니라
베드로후서 2:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:16 그 범법 때문에 책망을 받았습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 목소리로 말을 하여 그 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
베드로후서 2:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 2:16 자기(自己)의 불법(不法)을 인(因)하여 책망(責望)을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자(先知者)의 미친 것을 금지(禁止)하였느니라
베드로후서 2:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:16 자기의 불법으로 인해 책망을 받았으니 곧 말 못하는 나귀가 사람의 음성으로 말하여 그 대언자의 미친 것을 막았느니라.
베드로후서 2:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:16 그러나 발라암은 자기가 저지른 잘못 때문에 책망을 받았습니다. 말못하는 나귀가 사람의 음성으로 말해서 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
베드로후서 2:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 2:16 그러나 발람은 자기가 저지른 죄 때문에 책망을 받았습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 그의 미친 행동을 막은 것입니다.
베드로후서 2:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 2:16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey--a beast without speech--who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
2Peter 2:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top