Matthew 25:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:25
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:25
25I was afraid I would lose your money, so I hid it in the earth. Look, here is your money back.'




(The Message) Matthew 25:25
25I was afraid I might disappoint you, so I found a good hiding place and secured your money. Here it is, safe and sound down to the last cent.'
(English Standard Version) Matthew 25:25
25so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.'
(New International Version) Matthew 25:25
25So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.'
(New King James Version) Matthew 25:25
25'And I was afraid, and went and hid your talent in the ground. Look, there you have what is yours.'
(New Revised Standard Version) Matthew 25:25
25so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.'
(New American Standard Bible) Matthew 25:25
25'And I was afraid, and went away and hid your talent in the ground; see, you have what is yours.'
(Amplified Bible) Matthew 25:25
25So I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is your own.
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 25:25
25AndG2532 I was afraidG5399, and wentG565 and hidG2928 thyG4675 talentG5007 inG1722 the earthG1093: loG2396, there thou hastG2192 that is thineG4674.
(쉬운 성경) 마태복음 25:25
25그래서 두려운 마음으로 밖에 나가 돈을 땅에 숨겼습니다. 이제 주인님이 제게 주신 돈을 도로 받으십시오.’
(현대인의 성경) 마태복음 25:25
25그래서 나는 두려워서 주인님의 돈을 땅 속에 묻어 두었다가 가져왔습니다. 보십시오, 주인님의 돈이 여기 있습니다.' 하였다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:25
25두려워하여G5399 나가서G565 당신의G4675 달란트를G5007G1093G1722 감추어 두었었나이다G2928 보소서G2396 당신의 것을G4674 받으셨나이다G2192
(한글 킹제임스) 마태복음 25:25
25그러므로 두려워서 가서 땅 속에 당신의 달란트를 숨겨 놓았나이다. 보소서, 주인님의 돈을 가지소서.'라고 하니
(바른성경) 마태복음 25:25
25두려워하며 나가서 주인님의 달란트를 땅에 감추어 두었습니다. 보소서,주인님의 것입니다.' 하니,
(새번역) 마태복음 25:25
25무서워하여 물러가서, 그 달란트를 땅에 숨겨 두었습니다. 보십시오, 여기에 그 돈이 있으니, 받으십시오.'
(우리말 성경) 마태복음 25:25
25그래서 저는 두려운 나머지 나가서 주인님의 돈을 땅에 감춰 두었습니다. 보십시오. 여기 주인님의 것이 있습니다.’
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:25
25두려워하여G5399 나가서G565 당신의G4675 달란트를G5007G1093G1722 감추어 두었었나이다G2928 보소서G2396 당신의 것을G4674 가지셨나이다G2192
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:25
25그래서 두려운 나머지 저는 주인님의 돈을 가지고 가서 땅에 묻어두었습니다. 보십시오, 여기 그 돈이 그대로 있습니다.' 하고 말하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 25:25
25Tenía miedo de perder su dinero, así que lo escondí en la tierra. Mire, aquí está su dinero de vuelta».
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:25
25por lo cual tuve miedo, y fui y escondí tu talento en la tierra; aquí tienes lo que es tuyo.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:25
25我很害怕,就去把你的钱藏在地里。请看,这是你的钱。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:25
25我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银子在这里。』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:25
25我就害怕,去把你的一千銀子埋藏在地裡。請看,你的原銀子在這裡。』
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:25
25καὶ φοβηθεὶς ἀπελθὼν ἔκρυψα τὸ τάλαντόν σου ἐν τῇ γῇ· ἴδε ἔχεις τὸ σόν.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:25
25そこで恐ろしさのあまり、行って、あなたのタラントを地の中に隠しておきました。ごらんください。ここにあなたのお金がございます』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:25
25فخفت ومضيت واخفيت وزنتك في الارض. هوذا الذي لك.
(Hindi Bible) मत्ती 25:25
25lks eSa Mj x;k vkSj tkdj rsjk rksM+k feêh esa fNik fn;k( ns[k] tks rsjk gS] og ;g gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:25
25E, atemorizado, fui e escondi na terra o teu talento; eis aqui tens o que é teu.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:25
25et timens abii, et abscondi talentum tuum in terra: ecce habes quod tuum est.
(Good News Translation) Matthew 25:25
25I was afraid, so I went off and hid your money in the ground. Look! Here is what belongs to you.'
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:25
25So I was afraid and went off and hid your talent in the ground. Look, you have what is yours.'
(International Standard Version) Matthew 25:25
25Being afraid, I went off and hid your talent in the ground. Here, take what is yours!'
(Today's New International Version) Matthew 25:25
25So I was afraid and went out and hid your gold in the ground. See, here is what belongs to you.'
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:25
25두려워하여 나가서 당신(當身)의 달란트를 땅에 감추어 두었었나이다 보소서 당신(當身)의 것을 받으셨나이다
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:25
25두려워하며 나가서 主人님의 달란트를 땅에 감추어 두었습니다. 보소서,主人님의 것입니다.' 하니,
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:25
25두려워하여 나가서 當身의 달란트를 땅에 감추어 두었었나이다 보소서 當身의 것을 가지셨나이다
(가톨릭 성경) 마태복음 25:25
25그래서 두려운 나머지 물러가서 주인님의 탈렌트를 땅에 숨겨 두었습니다. 보십시오, 주인님의 것을 도로 받으십시오.’
(개역 국한문) 마태복음 25:25
25두려워하여 나가서 당신(當身)의 달란트를 땅에 감추어 두었었나이다 보소서 당신(當身)의 것을 받으셨나이다
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:25
25내가 두려워하여 가서 당신의 달란트를 땅 속에 감추었나이다. 보소서, 거기에 당신의 것이 있나이다, 하매
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:25
25그래서 두려운 나머지 저는 주인님의 돈을 가지고 가서 땅에 묻어 두었었습니다. 보십시오, 여기 그 돈이 그대로 있습니다 하고 말하였다.
(현대어성경) 마태복음 25:25
25(24절과 같음)
(New International Version (1984)) Matthew 25:25
25So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.'
(King James Version) Matthew 25:25
25And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
(개역 한글판) 마태복음 25:25
25두려워하여 나가서 당신의 달란트를 땅에 감추어 두었나이다 보소서 당신의 것을 받으셨나이다
(개역 개정판) 마태복음 25:25
25두려워하여 나가서 당신의 달란트를 땅에 감추어 두었었나이다 보소서 당신의 것을 가지셨나이다

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top