Matthew 25:46 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:46
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:46 "And they will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life."
Matthew 25:46 (NLT)




(The Message) Matthew 25:46 "Then those 'goats' will be herded to their eternal doom, but the 'sheep' to their eternal reward."
Matthew 25:46 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 25:46 And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
Matthew 25:46 (ESV)
(New International Version) Matthew 25:46 "Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life."
Matthew 25:46 (NIV)
(New King James Version) Matthew 25:46 "And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life."
Matthew 25:46 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 25:46 And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
Matthew 25:46 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 25:46 "And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
Matthew 25:46 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 25:46 Then they will go away into eternal punishment, but those who are just {and} upright {and} in right standing with God into eternal life.
Matthew 25:46 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 25:46 이 사람들은 영원히 형벌을 받게 될 것이다. 그러나 의로운 사람들은 영원한 생명에 들어갈 것이다.”
마태복음 25:46 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 25:46 그렇게 해서 이 사람들은 영원한 형벌을 받는 곳에, 의로운 사람들은 영원한 생명을 누리는 곳에 들어갈 것이다.'
마태복음 25:46 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 25:46 저희는 영벌에 의인들은 영생에 들어가리라 하시니라
마태복음 25:46 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 25:46 그러므로 이들은 영원한 형벌에 들어갈 것이라. 그러나 의인들은 영원한 생명으로 들어가리라."고 하시더라.
마태복음 25:46 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 25:46 그들은 영원한 형벌에 들어갈 것이며, 의로운 자들은 영원한 생명에 들어갈 것이다."
마태복음 25:46 (바른성경)
(새번역) 마태복음 25:46 그리하여, 그들은 영원한 형벌로 들어가고, 의인들은 영원한 생명으로 들어갈 것이다."
마태복음 25:46 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 25:46 그러므로 그들은 영원한 벌에, 의인들은 영원한 생명에 들어갈 것이다.”
마태복음 25:46 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 25:46 그들은 영벌에, 의인들은 영생에 들어가리라 하시니라
마태복음 25:46 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:46 이리하여 그들은 영원히 벌받는 곳으로 쫓겨날 것이며, 의인들은 영원한 생명의 나라로 들어갈 것이다."
마태복음 25:46 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:46 καὶ ἀπελεύσονται οὖτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:46 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:46 E irán éstos al castigo eterno, y los justos a la vida eterna.
Mateo 25:46 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:46 这些人要受永远的刑罚,但义人要得到永远的生命。”
马太福音 25:46 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:46 這些人要往永刑裡去;那些義人要往永生裡去。」
马太福音 25:46 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:46 这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。」
马太福音 25:46 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:46 そして彼らは永遠の刑罰を受け、正しい者は永遠の生命に入るであろう」。
マタイによる福音書 25:46 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 25:46 vkSj ;g vuUr naM Hkksxsaxs ijUrq /kehZ vuUr thou esa izos'k djsaxsA
मत्ती 25:46 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:46 فيمضي هؤلاء الى عذاب ابدي والابرار الى حياة ابدية
متى  25:46 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:46 Et ibunt hi in supplicium æternum: justi autem in vitam æternam.
Matthæum 25:46 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:46 E estes irão para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna.
Mateus 25:46 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 25:46 These, then, will be sent off to eternal punishment, but the righteous will go to eternal life."
Matthew 25:46 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:46 "And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
Matthew 25:46 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 25:46 These people will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life."
Matthew 25:46 (ISV)
(King James Version) Matthew 25:46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
Matthew 25:46 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 25:46 "Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life."
Matthew 25:46 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:46 저희는 영벌(永罰)에, 의인(義人)들은 영생(永生)에 들어가리라 하시니라
마태복음 25:46 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:46 그들은 永遠한 형벌에 들어갈 것이며, 義로운 者들은 永遠한 生命에 들어갈 것이다."
마태복음 25:46 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:46 그들은 永罰에, 義人들은 永生에 들어가리라 하시니라
마태복음 25:46 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 25:46 이렇게 하여 그들은 영원한 벌을 받는 곳으로 가고 의인들은 영원한 생명을 누리는 곳으로 갈 것이다.”
마태복음 25:46 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 25:46 저희는 영벌(永罰)에, 의인(義人)들은 영생(永生)에 들어가리라 하시니라
마태복음 25:46 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:46 그런즉 이들은 영존하는 형벌에 들어가되 의로운 자들은 영원한 생명에 들어가리라, 하시니라.
마태복음 25:46 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:46 이리하여 그들은 영원히 벌받는 곳으로 쫓겨 날 것이며, 의인들은 영원한 생명의 나라로 들어 갈 것이다."
마태복음 25:46 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 25:46 그리하여 그들은 영원히 벌받을 곳으로 쫓겨날 것이고 바르게 산 사람들은 영원한 생명으로 들어갈 것이다.'
마태복음 25:46 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 25:46 "Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life."
Matthew 25:46 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top