Mark 6:55 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 6:55
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 6:55
55and they ran throughout the whole area, carrying sick people on mats to wherever they heard he was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076




(The Message) Mark 6:55
55People ran this way and that, bringing their sick on stretchers to where they heard he was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(English Standard Version) Mark 6:55
55and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(New International Version) Mark 6:55
55They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(New King James Version) Mark 6:55
55ran through that whole surrounding region, and began to carry about on beds those who were sick to wherever they heard He was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(New Revised Standard Version) Mark 6:55
55and rushed about that whole region and began to bring the sick on mats to wherever they heard he was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(New American Standard Bible) Mark 6:55
55and ran about that whole country and began to carry about on their pallets those who were sick, to the place they heard He was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(Amplified Bible) Mark 6:55
55And they ran about the whole countryside, and began to carry around sick people on their sleeping pads {or} mats to any place where they heard that He was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 6:55
55And ran throughG4063 thatG1565 wholeG3650 region round aboutG4066, and beganG756 to carry aboutG4064 inG1909 bedsG2895 those that wereG2192 sickG2560, whereG3699 they heardG191 he wasG3754G1563G2076.
(쉬운 성경) 마가복음 6:55
55사람들은 온 마을을 다니면서, 예수님께서 계시는 곳마다 환자들을 침상에 눕혀 데려오기 시작했습니다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(현대인의 성경) 마가복음 6:55
55온 지방으로 뛰어다니며 병자들을 자리에 누인 채로 예수님이 계시는 곳에 데려왔다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 6:55
55G1565G3650 지방으로G5561 달려 돌아 다니며G4063 예수께서G0 어디G3699 계시단G2076 말을G0 듣는대로G191G2560G2192 자를G3588 침상G2895 채로G1909 메고 나아G4064 오니G756
(한글 킹제임스) 마가복음 6:55
55온 지방을 두루 뛰어다니니 주께서 계시다는 곳으로 병자들을 침상째로 메고 나아오기 시작하더라.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(바른성경) 마가복음 6:55
55그 모든 지역을 두루 달려 돌아다니며 예수께서 계신다는 곳으로 병든 자들을 침상에 누인 채 들고 오기 시작하였다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(새번역) 마가복음 6:55
55그 온 지방을 뛰어다니면서, 예수가 어디에 계시든지, 병자들을 침상에 눕혀서 그 곳으로 데리고 오기 시작하였다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(우리말 성경) 마가복음 6:55
55사람들은 온 지역을 뛰어다니며 예수께서 계시는 곳이면 어디든지 아픈 사람들을 자리에 눕힌 채 짊어지고 오기 시작했습니다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 6:55
55G1565G3650 지방으로G5561 달려 돌아 다니며G4063 예수께서G0 어디G3699 계시다는G2076 말을G0 듣는대로G191G2560G2192 자를G3588 침상G2895 째로G1909 메고 나아G4064 오니G756
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 6:55
55그 근처 온 지방을 뛰어다니면서 병자들을 요에 눕혀가지고 예수가 계시다는 곳을 찾아 그리로 데려왔다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 6:55
55y corrieron por toda la región llevando a los enfermos en camillas hasta donde oían que él estaba.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 6:55
55Y recorriendo toda la tierra de alrededor, comenzaron a traer de todas partes enfermos en lechos, a donde oían que estaba.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 6:55
55他们跑遍那一带地方,用垫子把生病的人抬来,听到耶稣在哪里,就把病人抬到哪里。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 6:55
55就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人用褥子抬到那里。G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 6:55
55就跑遍那一帶地方,聽見他在何處,便將有病的人用褥子抬到那裡。G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:55
55περιέδραμον ὅλην τὴν χώραν ἐκείνην καὶ ἤρξαντο ἐπὶ τοῖς κραβάττοις τοὺς κακῶς ἔχοντας περιφέρειν ὅπου ἤκουον ὅτι ἐστίν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 6:55
55その地方をあまねく駆けめぐり、イエスがおられると聞けば、どこへでも病人を床にのせて運びはじめた。そして、村でも町でも部落でも、イエスがはいって行かれる所では、病人たちをその広場におき、せめてその上着のふさにでも、さわらせてやっていただきたいと、お願いした。そしてさわった者は皆いやされた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  6:55
55فطافوا جميع تلك الكورة المحيطة وابتدأوا يحملون المرضى على اسرّة الى حيث سمعوا انه هناك.
(Hindi Bible) मरकुस 6:55
55vklikl ds lkjs ns'k esa nksM+s] vkSj chekjksa dks [kkVksa ij Mkydj] tgka tgka lekpkj ik;k fd og gS] ogka ogka fy, fQjsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 6:55
55e correram por toda aquela região, e começaram a trazer, em leitos, os que se achavam enfermos, para onde ouviam dizer que ele estava.
(Vulgate (Latin)) Marcum 6:55
55et percurrentes universam regionem illam, cœperunt in grabatis eos, qui se male habebant, circumferre, ubi audiebant eum esse.
(Good News Translation) Mark 6:55
55So they ran throughout the whole region; and wherever they heard he was, they brought to him the sick lying on their mats.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(Holman Christian Standard Bible) Mark 6:55
55They hurried throughout that vicinity and began to carry the sick on stretchers to wherever they heard He was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(International Standard Version) Mark 6:55
55They ran all over the countryside and began carrying the sick on their mats to any place where they heard he was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(Today's New International Version) Mark 6:55
55They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 6:55
55그 온 지방(地方)으로 달려 돌아 다니며 예수께서 어디 계시단 말을 듣는대로 병(病)든 자(者)를 침상(寢床)채로 메고 나아오니G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 6:55
55그 모든 地域을 두루 달려 돌아다니며 예수께서 계신다는 곳으로 病든 者들을 寢牀에 누인 채 들고 오기 始作하였다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 6:55
55그 온 地方으로 달려 돌아 다니며 예수께서 어디 계시다는 말을 듣는 대로 病든 者를 寢牀째로 메고 나아오니G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(가톨릭 성경) 마가복음 6:55
55그 지방을 두루 뛰어다니며 병든 이들을 들것에 눕혀, 그분께서 계시다는 곳마다 데려오기 시작하였다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(개역 국한문) 마가복음 6:55
55그 온 지방(地方)으로 달려 돌아 다니며 예수께서 어디 계시단 말을 듣는대로 병(病)든 자(者)를 침상(寢床)채로 메고 나아오니G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(킹제임스 흠정역) 마가복음 6:55
55그 주변의 온 지역을 두루 뛰어다니며 그분께서 어디 계시다는 말을 듣는 대로 병든 자들을 자리에 뉘어 데려오기 시작하니라.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 6:55
55그 근처 온 지방을 뛰어 다니면서 병자들을 요에 눕혀 가지고 예수가 계시다는 곳을 찾아 그리로 데려왔다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(현대어성경) 마가복음 6:55
55인근 마을로 뛰어다니며 예수께서 오셨다는 소식을 알리자 사람들은 병자들을 들것에 누인 채 데려왔다.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(New International Version (1984)) Mark 6:55
55They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(King James Version) Mark 6:55
55And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(개역 한글판) 마가복음 6:55
55그 온 지방으로 달려 돌아다니며 예수께서 어디 계시단 말을 듣는 대로 병든 자를 침상채로 메고 나아오니G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076
(개역 개정판) 마가복음 6:55
55그 온 지방으로 달려 돌아 다니며 예수께서 어디 계시다는 말을 듣는 대로 병든 자를 침상째로 메고 나아오니G4063G1565G3650G4066G756G4064G1909G2895G2192G2560G3699G191G3754G1563G2076

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top