James 1:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 1:22
New Living Translation
(New Living Translation) James 1:22
22But don't just listen to God's word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.




(The Message) James 1:22
22Don't fool yourself into thinking that you are a listener when you are anything but, letting the Word go in one ear and out the other. 44Ac on what you hear!
(English Standard Version) James 1:22
22But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
(New International Version) James 1:22
22Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
(New King James Version) James 1:22
22But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
(New Revised Standard Version) James 1:22
22But be doers of the word, and not merely hearers who deceive themselves.
(New American Standard Bible) James 1:22
22But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.
(Amplified Bible) James 1:22
22But be doers of the Word [obey the message], and not merely listeners to it, betraying yourselves [into deception by reasoning contrary to the Truth].
(쉬운 성경) 야고보서 1:22
22하나님께서 가르쳐 주신 대로 행하십시오. 듣기만 하고 행하지 않는 사람이 되어서는 안 됩니다. 앉아서 듣기만 한다면 그것은 자신을 속이는 것입니다.
(현대인의 성경) 야고보서 1:22
22여러분은 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이지 말고 말씀을 실천하는 사람이 되십시오.
(개역 한글판) 야고보서 1:22
22너희는 도를 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라
(한글 킹제임스) 야고보서 1:22
22그러나 너희는 말씀을 행하는 자가 되고, 단순히 듣기만 하는 자가 되어 자기 자신을 속이지 말라.
(바른성경) 야고보서 1:22
22너희는 말씀을 행하는 자가 되고, 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지마라.
(새번역) 야고보서 1:22
22말씀을 행하는 사람이 되십시오. 그저 듣기만 하여 자신을 속이는 사람이 되지 마십시오.
(우리말 성경) 야고보서 1:22
22여러분은 말씀을 실천하는 사람이 되고 듣기만 해 자신을 속이는 사람이 되지 마십시오.
(개역개정판) 야고보서 1:22
22너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:22
22그러니 그저 듣기만 하여 자기 자신을 속이는 사람이 되지 말고 말씀대로 실천하는 사람이 되십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 1:22
22No sólo escuchen la palabra de Dios, tienen que ponerla en práctica. De lo contrario, solamente se engañan a sí mismos.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:22
22Pero sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:22
22你们要行道,不要只是听道,自己欺骗自己。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:22
22只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:22
22只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22
22γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:22
22そして、御言を行う人になりなさい。おのれを欺いて、ただ聞くだけの者となってはいけない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  1:22
22ولكن كونوا عاملين بالكلمة لا سامعين فقط خادعين نفوسكم.
(Hindi Bible) याकूब 1:22
22ijUrq opu ij pyusokys cuks] vkSj dsoy lquusokys gh ugha tks vius vki dks /kks[kk nsrs gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:22
22E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:22
22Estote autem factores verbi, et non auditores tantum: fallentes vosmetipsos.
(Good News Translation) James 1:22
22Do not deceive yourselves by just listening to his word; instead, put it into practice.
(Holman Christian Standard Bible) James 1:22
22But be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves.
(International Standard Version) James 1:22
22Keep on being obedient to the word, and not merely being hearers who deceive themselves.
(King James Version) James 1:22
22But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
(Today's New International Version) James 1:22
22Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:22
22너희는 도(道)를 행(行)하는 자(者)가 되고 듣기만 하여 자신(自身)을 속이는 자(者)가 되지 말라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:22
22너희는 말씀을 行하는 者가 되고, 듣기만 하여 自身을 속이는 者가 되지마라.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:22
22너희는 말씀을 行하는 者가 되고 듣기만 하여 自身을 속이는 者가 되지 말라
(가톨릭 성경) 야고보서 1:22
22말씀을 실행하는 사람이 되십시오. 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이는 사람이 되지 마십시오.
(개역 국한문) 야고보서 1:22
22너희는 도(道)를 행(行)하는 자(者)가 되고 듣기만 하여 자신(自身)을 속이는 자(者)가 되지 말라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:22
22오직 너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 너희 자신을 속이는 자가 되지 말라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:22
22그러니 그저 듣기만 하여 자기 자신을 속이는 사람이 되지 말고 말씀대로 실천하는 사람이 되십시오.
(현대어성경) 야고보서 1:22
22또 듣기만 하고 그 말씀에 복종하지 않는 사람은 스스로를 기만하는 것입니다.
(New International Version (1984)) James 1:22
22Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top