James 2:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 2:15
New Living Translation
(New Living Translation) James 2:15
15Suppose you see a brother or sister who has no food or clothing,




(The Message) James 2:15
15For instance, you come upon an old friend dressed in rags and half-starved
(English Standard Version) James 2:15
15If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,
(New International Version) James 2:15
15Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.
(New King James Version) James 2:15
15If a brother or sister is naked and destitute of daily food,
(New Revised Standard Version) James 2:15
15If a brother or sister is naked and lacks daily food,
(New American Standard Bible) James 2:15
15If a brother or sister is without clothing and in need of daily food,
(Amplified Bible) James 2:15
15If a brother or sister is poorly clad and lacks food for each day,
(쉬운 성경) 야고보서 2:15
15그리스도 안에서 한 형제 자매 된 사람이 옷이나 먹을 것이 필요할 때,
(현대인의 성경) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 당장 입을 옷이 없고 끼니를 때울 양식이 없는데
(개역 한글판) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
(한글 킹제임스) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 그 날의 양식조차 없는데
(바른성경) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데,
(새번역) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고, 그 날 먹을 것조차 없는데,
(우리말 성경) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 매일 먹을 양식도 없는데
(개역개정판) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고 그 날 먹을 양식조차 떨어졌는데
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 2:15
15Supónganse que ven a un hermano o una hermana que no tiene qué comer ni con qué vestirse
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:15
15Y si un hermano o una hermana están desnudos, y tienen necesidad del mantenimiento de cada día,
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:15
15如果有弟兄姊妹缺衣少食,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:15
15若是弟兄或是姐妹,赤身露体,又缺了日用的饮食;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:15
15若是弟兄或是姐妹,赤身露體,又缺了日用的飲食;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:15
15ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσιν καὶ λειπόμενοι τῆς ἐφημέρου τροφῆς,
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:15
15ある兄弟または姉妹が裸でいて、その日の食物にもこと欠いている場合、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  2:15
15ان كان اخ واخت عريانين ومعتازين للقوت اليومي
(Hindi Bible) याकूब 2:15
15;fn dksbZ HkkbZ ;k cfgu uaxsa m?kkM+s gksa] vkSj mUgsa izfr fnu Hkkstu dh ?kVh gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:15
15Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta do alimento diário,
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:15
15Si autem frater et soror nudi sint, et indigeant victu quotidiano,
(Good News Translation) James 2:15
15Suppose there are brothers or sisters who need clothes and don't have enough to eat.
(Holman Christian Standard Bible) James 2:15
15If a brother or sister is without clothes and lacks daily food,
(International Standard Version) James 2:15
15Suppose a brother or sister does not have any clothes or daily food
(King James Version) James 2:15
15If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
(Today's New International Version) James 2:15
15Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:15
15만일(萬一) 형제(兄弟)나 자매(姉妹)가 헐벗고 일용(日用)할 양식(糧食)이 없는데
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:15
15萬一 兄弟나 姉妹가 헐벗고 일용할 糧食이 없는데,
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:15
15萬一 兄弟나 R妹가 헐벗고 日用할 糧食이 없는데
(가톨릭 성경) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고 그날 먹을 양식조차 없는데,
(개역 국한문) 야고보서 2:15
15만일(萬一) 형제(兄弟)나 자매(姉妹)가 헐벗고 일용(日用)할 양식(糧食)이 없는데
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고 그 날 먹을 양식조차 떨어졌는데
(현대어성경) 야고보서 2:15
15여러분의 친구 한사람이 먹을 것도 입을 것도 없는 빈털터리가 되었다고 합시다.
(New International Version (1984)) James 2:15
15Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top