James 2:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 2:4
New Living Translation
(New Living Translation) James 2:4 doesn't this discrimination show that your judgments are guided by evil motives?
James 2:4 (NLT)




(The Message) James 2:4 haven't you segregated God's children and proved that you are judges who can't be trusted?
James 2:4 (MSG)
(English Standard Version) James 2:4 have you not then made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts?
James 2:4 (ESV)
(New International Version) James 2:4 have you not discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
James 2:4 (NIV)
(New King James Version) James 2:4 have you not shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
James 2:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 2:4 have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?
James 2:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 2:4 have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil motives?
James 2:4 (NASB)
(Amplified Bible) James 2:4 Are you not discriminating among your own and becoming critics {and} judges with wrong motives?
James 2:4 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 2:4 사람을 차별하고 있는 것이 아니고 무엇이겠습니까? 여러분은 악한 생각으로 사람들을 판단한 것입니다.
야고보서 2:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 2:4 사람을 차별하여 악한 생각으로 판단한 셈이 되지 않습니까?
야고보서 2:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 2:4 너희끼리 서로 구별하며 악한 생각으로 판단하는 자가 되는 것이 아니냐
야고보서 2:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 2:4 너희는 너희 가운데 차별하며 또한 악한 생각으로 판단하는 자가 되는 것이 아니냐?
야고보서 2:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 2:4 이는 너희가 스스로 차별하여 악한 생각으로 판단하는 자가 된 것이 아니냐?
야고보서 2:4 (바른성경)
(새번역) 야고보서 2:4 바로 여러분은 서로 차별을 하고, 나쁜 생각으로 남을 판단하는 사람이 된 것이 아니고 무엇이겠습니까?
야고보서 2:4 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 2:4 이는 여러분이 스스로 차별하며 악한 생각을 따라 판단하는 사람이 된 것 아닙니까?
야고보서 2:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 2:4 너희끼리 서로 차별하며 악한 생각으로 판단하는 자가 되는 것이 아니냐
야고보서 2:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:4 여러분은 불순한 생각으로 사람들을 판단하여 차별 대우를 하는 것이 아니고 무엇이겠습니까?
야고보서 2:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:4 οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν;
ΙΑΚΩΒΟΥ 2:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:4 ¿no hacéis distinciones entre vosotros mismos, y venís a ser jueces con malos pensamientos?
Santiago 2:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:4 你们这样做难道不是偏心待人,心怀恶意地判断人吗?
雅各书 2:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:4 這豈不是你們偏心待人,用惡意斷定人嗎?
雅各书 2:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:4 这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?
雅各书 2:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:4 あなたがたは、自分たちの間で差別立てをし、よからぬ考えで人をさばく者になったわけではないか。
ヤコブの手紙 2:4 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 2:4 rks D;k rqe us vkil esa Hksn Hkko u fd;k vkSj dqfopkj ls U;k; djusokys u Bgjs\
याकूब 2:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  2:4 فهل لا ترتابون في انفسكم وتصيرون قضاة افكار شريرة.
يعقوب  2:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:4 nonne judicatis apud vosmetipsos, et facti estis judices cogitationum iniquarum?
Iacobi 2:4 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:4 não fazeis, porventura, distinção entre vós mesmos e não vos tornais juízes movidos de maus pensamentos?
Tiago 2:4 (JFA)
(Good News Translation) James 2:4 then you are guilty of creating distinctions among yourselves and of making judgments based on evil motives.
James 2:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 2:4 haven't you discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
James 2:4 (HCSB)
(International Standard Version) James 2:4 then you will have made false distinctions among yourselves and will have judged from evil motives, will you not -
James 2:4 (ISV)
(King James Version) James 2:4 Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
James 2:4 (KJV)
(Today's New International Version) James 2:4 have you not discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
James 2:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:4 너희끼리 서로 구별(區別)하며 악(惡)한 생각으로 판단(判斷)하는 자(者)가 되는 것이 아니냐
야고보서 2:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:4 이는 너희가 스스로 차별하여 惡한 생각으로 判斷하는 者가 된 것이 아니냐?
야고보서 2:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:4 너희끼리 서로 差別하며 惡한 생각으로 判斷하는 者가 되는 것이 아니냐
야고보서 2:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 2:4 여러분은 서로 차별하는 것이 아니겠습니까? 또 악한 생각을 가진 심판자가 된 것이 아니겠습니까?
야고보서 2:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 2:4 너희끼리 서로 구별(區別)하며 악(惡)한 생각으로 판단(判斷)하는 자(者)가 되는 것이 아니냐
야고보서 2:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:4 너희가 너희끼리 차별하며 악한 생각으로 판단하는 자가 되지 아니하였느냐?
야고보서 2:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:4 여러분은 불순한 생각으로 사람들을 판단하여 차별 대우를 하는 것이 아니고 무엇이겠습니까?
야고보서 2:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 2:4 결국 여러분은 나쁜 동기에 이끌려 재물로 사람을 판단하는 것이 아니고 무엇이겠습니까?
야고보서 2:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 2:4 have you not discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
James 2:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top