James 2:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 2:6
New Living Translation
(New Living Translation) James 2:6
6But you dishonor the poor! Isn't it the rich who oppress you and drag you into court?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922




(The Message) James 2:6
6And here you are abusing these same citizens! Isn't it the high and mighty who exploit you, who use the courts to rob you blind?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(English Standard Version) James 2:6
6But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(New International Version) James 2:6
6But you have insulted the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(New King James Version) James 2:6
6But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you into the courts?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(New Revised Standard Version) James 2:6
6But you have dishonored the poor. Is it not the rich who oppress you? Is it not they who drag you into court?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(New American Standard Bible) James 2:6
6But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(Amplified Bible) James 2:6
6But you [in contrast] have insulted (humiliated, dishonored, and shown your contempt for) the poor. Is it not the rich who domineer over you? Is it not they who drag you into the law courts?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(King James Version (with Strongs Data)) James 2:6
6ButG1161 yeG5210 have despisedG818 the poorG4434. DoG2616 notG3756 rich menG4145 oppressG2616 youG5216, andG2532 drawG846G1670 youG5209 beforeG1519 the judgment seatsG2922?
(쉬운 성경) 야고보서 2:6
6그런데 여러분은 가난한 사람들을 멸시하고 있습니다. 사실 여러분의 생명을 위협하고 법정으로 끌고 가는 사람들은 부자들인데도 말입니다.G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(현대인의 성경) 야고보서 2:6
6그런데도 여러분은 가난한 사람들을 업신여기고 있습니다. 여러분을 괴롭히며 법정으로 끌어가는 사람들은 부자들이 아닙니까?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:6
6너희는G5210 도리어G1161 가난한 자를G4434 괄시하였도다G818 부자는G4145 너희를G5216 압제하며G2616 법정G2922 으로G1519 끌고 가지G1670 아니하느냐G3756
(한글 킹제임스) 야고보서 2:6
6그런데 너희가 가난한 자들을 멸시하였도다. 부자들은 너희를 압제하고 또 재판석 앞으로 끌고 가지 아니하느냐?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(바른성경) 야고보서 2:6
6그런데 너희는 가난한 자를 멸시하였다. 부자들은 너희를 압제하며 너희를 법정으로 끌고 가지 않느냐?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(새번역) 야고보서 2:6
6그런데 여러분은 가난한 사람을 업신여겼습니다. 여러분을 압제하는 사람은 부자들이 아닙니까? 또 여러분을 법정으로 끌고 가는 사람도 부자들이 아닙니까?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(우리말 성경) 야고보서 2:6
6그러나 여러분은 가난한 사람을 멸시했습니다. 부자들은 여러분을 학대하며 여러분을 법정으로 끌고 가지 않습니까?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:6
6너희는G5210 도리어G1161 가난한 자를G4434 업신여겼도다G818 부자는G4145 너희를G5216 억압하며G2616 법정G2922 으로G1519 끌고 가지G1670 아니하느냐G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:6
6그런데 여러분은 가난한 사람들을 업신여겼습니다. 여러분을 압박하는 자들은 바로 부자가 아닙니까? 또 여러분을 법정으로 끌고 가는 자들도 그들이 아닙니까?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 2:6
6¡Pero ustedes desprecian a los pobres! ¿Acaso no son los ricos quienes los oprimen a ustedes y los arrastran a los tribunales?
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:6
6Pero vosotros habéis afrentado al pobre. ¿No os oprimen los ricos, y no son ellos los mismos que os arrastran a los tribunales?
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:6
6你们反倒侮辱穷人。其实欺压你们、抓你们上法庭的不是那些富人吗?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:6
6你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们,拉你们到公堂去吗?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:6
6你們反倒羞辱貧窮人。那富足人豈不是欺壓你們,拉你們到公堂去嗎?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:6
6ὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν. οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν, καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια;
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:6
6しかるに、あなたがたは貧しい人をはずかしめたのである。あなたがたをしいたげ、裁判所に引きずり込むのは、富んでいる者たちではないか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  2:6
6واما انتم فاهنتم الفقير. أليس الاغنياء يتسلطون عليكم وهم يجرّونكم الى المحاكم.
(Hindi Bible) याकूब 2:6
6ij rqe us ml daxky dk vieku fd;k% D;k /kuh yksx rqe ij vR;kpkj ugha djrs vkSj D;k os gh rqEgsa dpgfj;ksa esa ?klhV ?klhV dj ugha ys tkrs\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:6
6Mas vós desonrastes o pobre. Porventura não são os ricos os que vos oprimem e os que vos arrastam aos tribunais?
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:6
6vos autem exhonorastis pauperem. Nonne divites per potentiam opprimunt vos, et ipsi trahunt vos ad judicia?
(Good News Translation) James 2:6
6But you dishonor the poor! Who are the ones who oppress you and drag you before the judges? The rich!G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(Holman Christian Standard Bible) James 2:6
6Yet you dishonored that poor man. Don't the rich oppress you and drag you into the courts?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(International Standard Version) James 2:6
6But you have humiliated the man who is poor. Are not rich people the ones who oppress you and drag you into court—G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(Today's New International Version) James 2:6
6But you have dishonored the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:6
6너희는 도리어 가난한 자(者)를 괄시(恝視)하였도다 부자(富者)는 너희를 압제(壓制)하며 법정(法廷)으로 끌고 가지 아니하느냐G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:6
6그런데 너희는 가난한 者를 蔑視하였다. 富者들은 너희를 壓制하며 너희를 法庭으로 끌고 가지 않느냐?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:6
6너희는 도리어 가난한 者를 업신여겼도다 富者는 너희를 抑壓하며 法廷으로 끌고 가지 아니하느냐G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(가톨릭 성경) 야고보서 2:6
6그런데 여러분은 가난한 사람을 업신여겼습니다. 여러분을 억누르는 사람들이 바로 부자가 아닙니까? 여러분을 법정으로 끌고 가는 자들도 그들이 아닙니까?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(개역 국한문) 야고보서 2:6
6너희는 도리어 가난한 자(者)를 괄시(恝視)하였도다 부자(富者)는 너희를 압제(壓制)하며 법정(法廷)으로 끌고 가지 아니하느냐G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:6
6그러나 너희는 가난한 자들을 업신여겼도다. 부자들은 너희를 학대하고 재판석 앞으로 너희를 끌고 가지 아니하느냐?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:6
6그런데 여러분은 가난한 사람들을 업신여겼습니다. 여러분을 압박하는 자들은 바로 부자가 아닙니까? 또 여러분을 법정으로 끌고 가는 자들도 그들이 아닙니까?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(현대어성경) 야고보서 2:6
6그런데 여러분은 그 두사람 가운데 가난한 사람을 멸시하였습니다. 여러분을 구박하고 재판정에 끌고 가는 자는 모두 부자들이라는 것을 잊었습니까?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(New International Version (1984)) James 2:6
6But you have insulted the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(King James Version) James 2:6
6But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(개역 한글판) 야고보서 2:6
6너희는 도리어 가난한 자를 괄시하였도다 부자는 너희를 압제하며 법정으로 끌고 가지 아니하느냐G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922
(개역 개정판) 야고보서 2:6
6너희는 도리어 가난한 자를 업신여겼도다 부자는 너희를 억압하며 법정으로 끌고 가지 아니하느냐G1161G5210G818G4434G2616G3756G4145G2616G5216G2532G846G1670G5209G1519G2922

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top