James 2:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 2:7
New Living Translation
(New Living Translation) James 2:7
7Aren't they the ones who slander Jesus Christ, whose noble name you bear?




(The Message) James 2:7
7Aren't they the ones who scorn the new name—"Christian"—used in your baptisms?
(English Standard Version) James 2:7
7Are they not the ones who blaspheme the honorable name by which you were called?
(New International Version) James 2:7
7Are they not the ones who are slandering the noble name of him to whom you belong?
(New King James Version) James 2:7
7Do they not blaspheme that noble name by which you are called?
(New Revised Standard Version) James 2:7
7Is it not they who blaspheme the excellent name that was invoked over you?
(New American Standard Bible) James 2:7
7Do they not blaspheme the fair name by which you have been called?
(Amplified Bible) James 2:7
7Is it not they who slander {and} blaspheme that precious name by which you are distinguished {and} called [the name of Christ invoked in baptism]?
(쉬운 성경) 야고보서 2:7
7그들은 여러분의 주인 되신 예수님을 모독하는 자들이기도 합니다.
(현대인의 성경) 야고보서 2:7
7그들은 여러분에게 주어진 고귀한 이름을 모독하지 않았습니까?
(개역 한글판) 야고보서 2:7
7저희는 너희에게 대하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 훼방하지 아니하느냐
(한글 킹제임스) 야고보서 2:7
7너희를 일컫는 그 아름다운 이름을 모독하는 자들은 그들이 아니냐?
(바른성경) 야고보서 2:7
7그들은 너희에게 주어진 아름다운 이름을 모독하지 않느냐?
(새번역) 야고보서 2:7
7여러분이 받드는 그 존귀한 이름을 모독하는 사람도 부자들이 아닙니까?
(우리말 성경) 야고보서 2:7
7그들은 여러분이 받은 아름다운 이름을 모독하지 않습니까?
(개역개정판) 야고보서 2:7
7그들은 너희에게 대하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 비방하지 아니하느냐
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:7
7하느님께서 여러분에게 주신 그 존귀한 이름을 모독하는 자들도 바로 그들이 아닙니까?
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 2:7
7¿Acaso no son ellos los que insultan a Jesucristo, cuyo noble nombre ustedes llevan?
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:7
7¿No blasfeman ellos el buen nombre que fue invocado sobre vosotros?
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:7
7不正是他们亵渎你们所敬奉的尊名——耶稣基督吗?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:7

所敬奉:或作被称

7尊名吗?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:7

所敬奉:或作被稱

7尊名嗎?
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:7
7οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ᾽ ὑμᾶς;
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:7
7あなたがたに対して唱えられた尊い御名を汚すのは、実に彼らではないか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  2:7
7أما هم يجدّفون على الاسم الحسن الذي دعي به عليكم.
(Hindi Bible) याकूब 2:7
7D;k os ml mÙke uke dh fuUnk ugha djrs ftl ds rqe dgyk, tkrs gks\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:7
7Não blasfemam eles o bom nome pelo qual sois chamados?
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:7
7nonne ipsi blasphemant bonum nomen, quod invocatum est super vos?
(Good News Translation) James 2:7
7They are the ones who speak evil of that good name which has been given to you.
(Holman Christian Standard Bible) James 2:7
7Don't they blaspheme the noble name that you bear?
(International Standard Version) James 2:7
7Are not they the ones who blaspheme the noble Name by which you have been called -
(King James Version) James 2:7
7Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
(Today's New International Version) James 2:7
7Are they not the ones who are blaspheming the noble name of him to whom you belong?
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:7
7저희는 너희에게 대(對)하여 일컫는바 그 아름다운 이름을 훼방(毁謗)하지 아니하느냐
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:7
7그들은 너희에게 주어진 아름다운 이름을 冒瀆하지 않느냐?
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:7
7그들은 너희에게 對하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 誹謗하지 아니하느냐
(가톨릭 성경) 야고보서 2:7
7여러분이 받드는 그 존귀한 이름을 모독하는 자들도 그들이 아닙니까?
(개역 국한문) 야고보서 2:7
7저희는 너희에게 대(對)하여 일컫는바 그 아름다운 이름을 훼방(毁謗)하지 아니하느냐
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:7
7그들은 너희를 부를 때 쓰는 그 귀한 이름을 모독하지 아니하느냐?
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:7
7하느님께서 여러분에게 주신 그 존귀한 이름을 모독하는 자들도 바로 그들이 아닙니까?
(현대어성경) 야고보서 2:7
7또 여러분이 받드는 예수 그리스도의 존귀한 이름을 비웃는 자들도 바로 그들이 아닙니까?
(New International Version (1984)) James 2:7
7Are they not the ones who are slandering the noble name of him to whom you belong?



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top