(New Living Translation) James 4:1
(The Message) James 4:1
(English Standard Version) James 4:1
(New International Version) James 4:1
(New King James Version) James 4:1
(New Revised Standard Version) James 4:1
(New American Standard Bible) James 4:1
(Amplified Bible) James 4:1
(King James Version (with Strongs Data)) James 4:1
4From whenceG4159 come warsG4171 andG2532 fightingsG3163 amongG1722 youG5213? come they notG3756 henceG1782, even ofG1537 yourG5216 lustsG2237 that warG4754 inG1722 yourG5216 membersG3196?
(쉬운 성경) 야고보서 4:1
(현대인의 성경) 야고보서 4:1
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:1
4너희G5213 중에G1722 싸움이G4171 어디로,G4159 다툼이G3163 어디로 *좇아 나느뇨G4159 너희G5216 지체G3196 중에서G1722 싸우는G4754 정욕으로G2237 으로 좇아 난 것이G1537 아니냐G3756
(한글 킹제임스) 야고보서 4:1
(바른성경) 야고보서 4:1
(새번역) 야고보서 4:1
(우리말 성경) 야고보서 4:1
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:1
4너희G5213 중에G1722 싸움이G4171 어디로부터,G4159 다툼이G3163 어디로 부터 나느냐G4159 너희G5216 지체G3196 중에서G1722 싸우는G4754 정욕으로G2237 부터나는 것이G1537 아니냐G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 4:1
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 4:1
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 4:1
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 4:1
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 4:1
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 4:1
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 4:1
4πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν; οὐκ ἐντεῦθεν, ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν;
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 4:1
4あなたがたの中の戦いや争いは、いったい、どこから起るのか。それはほかではない。あなたがたの肢体の中で相戦う欲情からではないか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 4:1
4من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذّاتكم المحاربة في اعضائكم.
(Hindi Bible) याकूब 4:1
4rqe esa yM+kb;ka vkSj >xM+s dgka ls vk x,\ D;k mu lq[k&foyklksa ls ugha tks rqEgkjs vaxksa esa yM+rs&fHkM+rs gSa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 4:1
4Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
(Vulgate (Latin)) Iacobi 4:1
4Unde bella et lites in vobis? nonne hinc: ex concupiscentiis vestris, quæ militant in membris vestris?
(Good News Translation) James 4:1
(Holman Christian Standard Bible) James 4:1
(International Standard Version) James 4:1
(Today's New International Version) James 4:1
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 4:1
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 4:1
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 4:1
(가톨릭 성경) 야고보서 4:1
(New International Version (1984)) James 4:1
(개역 국한문) 야고보서 4:1
(킹제임스 흠정역) 야고보서 4:1
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 4:1
(현대어성경) 야고보서 4:1
(King James Version) James 4:1
(개역 한글판) 야고보서 4:1
(개역 개정판) 야고보서 4:1
Drawing Close to God
4What is causing the quarrels and fights among you? Don't they come from the evil desires at war within you?(The Message) James 4:1
Get Serious
4Where do you think all these appalling wars and quarrels come from? Do you think they just happen? Think again. They come about because you want your own way, and fight for it deep inside yourselves.(English Standard Version) James 4:1
Warning Against Worldliness
4What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions are at war within you?(New International Version) James 4:1
Submit Yourselves to God
4What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?(New King James Version) James 4:1
Pride Promotes Strife
4Where do wars and fights come from among you? Do they not come from your desires for pleasure that war in your members?(New Revised Standard Version) James 4:1
Friendship with the World
4Those conflicts and disputes among you, where do they come from? Do they not come from your cravings that are at war within you?(New American Standard Bible) James 4:1
Things to Avoid
4What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members?(Amplified Bible) James 4:1
Things to Avoid
4WHAT LEADS to strife (discord and feuds) {and} how do conflicts (quarrels and fightings) originate among you? Do they not arise from your sensual desires that are ever warring in your bodily members?(King James Version (with Strongs Data)) James 4:1
4From whenceG4159 come warsG4171 andG2532 fightingsG3163 amongG1722 youG5213? come they notG3756 henceG1782, even ofG1537 yourG5216 lustsG2237 that warG4754 inG1722 yourG5216 membersG3196?
(쉬운 성경) 야고보서 4:1
여러분 자신을 하나님께 드리십시오
4여러분 가운데 싸움과 다툼이 일어나는 원인이 무엇인지 아십니까? 그것은 바로 여러분 속에 분쟁을 일으키는 이기적인 욕망에서 비롯된 것입니다.(현대인의 성경) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4여러분 가운데 싸움과 다툼이 일어나는 원인이 무엇입니까? 여러분 속에서 싸우는 쾌락에 대한 욕망 때문이 아닙니까?(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:1
4너희G5213 중에G1722 싸움이G4171 어디로,G4159 다툼이G3163 어디로 *좇아 나느뇨G4159 너희G5216 지체G3196 중에서G1722 싸우는G4754 정욕으로G2237 으로 좇아 난 것이G1537 아니냐G3756
(한글 킹제임스) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4너희 중에 싸움과 다툼이 어디로부터 오느냐? 너희 지체들 속에서 싸우고 있는 너희 정욕들로부터 오는 것이 아니냐?(바른성경) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4너희 가운데 싸움이 어디서 오며 다툼이 어디서 오느냐? 너희의 지체 안에 있는 싸우는 정욕에서 오는 것이 아니냐?(새번역) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4무엇 때문에 여러분 가운데 싸움이나 분쟁이 일어납니까? 여러분의 지체들 안에서 싸우고 있는 육신의 욕심에서 생기는 것이 아닙니까?(우리말 성경) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4여러분 가운데 싸움이 어디서 오며 다툼이 어디서 옵니까? 여러분의 지체 속에 있는 싸우는 정욕에서 오는 것 아닙니까?(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:1
4너희G5213 중에G1722 싸움이G4171 어디로부터,G4159 다툼이G3163 어디로 부터 나느냐G4159 너희G5216 지체G3196 중에서G1722 싸우는G4754 정욕으로G2237 부터나는 것이G1537 아니냐G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4여러분은 무엇 때문에 서로 싸우고 분쟁을 일으킵니까? 여러분의 지체 안에서 갈등을 일으키는 욕정에서 나오는 것이 아닙니까?(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 4:1
Acercarse más a Dios
4¿Qué es lo que causa las disputas y las peleas entre ustedes? ¿Acaso no surgen de los malos deseos que combaten en su interior?(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 4:1
Acercarse más a Dios
4¿De dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No es de vuestras pasiones, las cuales combaten en vuestros miembros?(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 4:1
不要与世俗为友
4们彼此冲突、互相斗殴的起因是什么呢?不就是你们身体中不断交战的欲望吗?(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 4:1
与世俗为友就是与 神为敌
4们中间的争战斗殴是从那里来的呢?不是从你们百体中战斗之私慾来的吗?(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 4:1
與世俗為友就是與 神為敵
4們中間的爭戰鬥毆是從那裡來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎?(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 4:1
4πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν; οὐκ ἐντεῦθεν, ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν;
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 4:1
4あなたがたの中の戦いや争いは、いったい、どこから起るのか。それはほかではない。あなたがたの肢体の中で相戦う欲情からではないか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 4:1
4من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذّاتكم المحاربة في اعضائكم.
(Hindi Bible) याकूब 4:1
4rqe esa yM+kb;ka vkSj >xM+s dgka ls vk x,\ D;k mu lq[k&foyklksa ls ugha tks rqEgkjs vaxksa esa yM+rs&fHkM+rs gSa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 4:1
4Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
(Vulgate (Latin)) Iacobi 4:1
4Unde bella et lites in vobis? nonne hinc: ex concupiscentiis vestris, quæ militant in membris vestris?
(Good News Translation) James 4:1
Friendship with the World
4Where do all the fights and quarrels among you come from? They come from your desires for pleasure, which are constantly fighting within you.(Holman Christian Standard Bible) James 4:1
Proud or Humble
4What is the source of the wars and the fights among you? Don't they come from the cravings that are at war within you?(International Standard Version) James 4:1
Stop Fighting with Each Other
4Where do those fights and quarrels among you come from? They come from your selfish desires that are at war in your bodies, don't they -(Today's New International Version) James 4:1
Submit Yourselves to God
4What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4너희 중(中)에 싸움이 어디로, 다툼이 어디로 좇아 나느뇨 너희 지체(肢體) 중(中)에서 싸우는 정욕(情慾)으로 좇아 난 것이 아니냐(바른 성경 (국한문)) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4너희 가운데 싸움이 어디서 오며 다툼이 어디서 오느냐? 너희의 肢體 안에 있는 싸우는 정욕에서 오는 것이 아니냐?(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4너희 中에 싸움이 어디로부터 다툼이 어디로부터 나느냐 너희 肢體 中에서 싸우는 情慾으로부터 나는 것이 아니냐(가톨릭 성경) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4여러분의 싸움은 어디에서 오며 여러분의 다툼은 어디에서 옵니까? 여러분의 지체들 안에서 분쟁을 일으키는 여러 가지 욕정에서 오는 것이 아닙니까?(New International Version (1984)) James 4:1
Submit Yourselves to God
4What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?(개역 국한문) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4너희 중(中)에 싸움이 어디로, 다툼이 어디로 좇아 나느뇨 너희 지체(肢體) 중(中)에서 싸우는 정욕(情慾)으로 좇아 난 것이 아니냐(킹제임스 흠정역) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4너희 가운데 전쟁과 싸움이 어디로부터 나느냐? 너희 지체 속에서 싸우는 너희의 정욕들로부터 나지 아니하느냐?(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4[세상의 친구는 하느님의 원수] 여러분은 무엇 때문에 서로 싸우고 분쟁을 일으킵니까? 여러분의 지체 안에서 갈등을 일으키는 욕정에서 나오는 것이 아닙니까?(현대어성경) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4[세상의 친구] 여러분은 무엇때문에 그렇게 싸움을 벌이고 분쟁을 일으킵니까? 그것은 여러분 속에 숨어 있는 악한 욕망 때문이 아닙니까?(King James Version) James 4:1
Pride Promotes Strife
4From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?(개역 한글판) 야고보서 4:1
싸움의 원인
4너희 중에 싸움이 어디로, 다툼이 어디로 좇아 나느뇨 너희 지체 중에서 싸우는 정욕으로 좇아 난 것이 아니냐(개역 개정판) 야고보서 4:1