Joshua 10:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 10:33
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 10:33
33During the attack on Lachish, King Horam of Gezer arrived with his army to help defend the town. But Joshua's men killed him and his army, leaving no survivors.




(The Message) Joshua 10:33
33Horam, king of Gezer, arrived to help Lachish. Joshua attacked him and his army until there was nothing left of them. No survivors.
(English Standard Version) Joshua 10:33
33Then Horam king of Gezer came up to help Lachish. And Joshua struck him and his people, until he left none remaining.
(New International Version) Joshua 10:33
33Meanwhile, Horam king of Gezer had come up to help Lachish, but Joshua defeated him and his army—until no survivors were left.
(New King James Version) Joshua 10:33
33Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he left him none remaining.
(New Revised Standard Version) Joshua 10:33
33Then King Horam of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, leaving him no survivors.
(New American Standard Bible) Joshua 10:33
33Then Horam king of Gezer came up to help Lachish, and Joshua defeated him and his people until he had left him no survivor.
(Amplified Bible) Joshua 10:33
33Then Horam king of Gezer came up to help Lachish, and Joshua smote him and his people--until he had left none remaining.
(쉬운 성경) 여호수아 10:33
33바로 그 때, 게셀 왕 호람이 라기스를 도우러 왔습니다. 그러나 여호수아는 호람과 그의 군대도 물리쳤습니다. 그들 중에 살아 남은 사람은 아무도 없었습니다.
(현대인의 성경) 여호수아 10:33
33그때 게셀 왕 호람이 라기스를 도우러 올라왔으나 여호수아는 그와 그의 군대를 쳐서 전멸시켰다.
(개역 한글판) 여호수아 10:33
33때에 게셀 왕 호람이 라기스를 도우려고 올라오므로 여호수아가 그와 그 백성을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였더라
(한글 킹제임스) 여호수아 10:33
33그때 게셀 왕 호람이 라키스를 도우려고 올라오니 여호수아가 그와 그의 백성을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였더라.
(바른성경) 여호수아 10:33
33그때에 게셀 왕 호람이 라기스를 도우려고 올라왔으나, 여호수아는 그와 그 백성을 쳐서 한 사람도 살아남지 않게 했다.
(새번역) 여호수아 10:33
33그 때에 게셀 왕 호람이 라기스를 도우려고 올라왔다. 여호수아는 그 왕과 그 백성을, 살아 남은 사람이 한 사람도 없을 때까지 무찔렀다.
(우리말 성경) 여호수아 10:33
33한편 게셀 왕 호람이 라기스를 도우러 올라왔지만 여호수아는 한 사람도 남지 않을 때까지 호람과 호람의 군대를 쳤습니다.
(개역개정판) 여호수아 10:33
33그 때에 게셀 왕 호람이 라기스를 도우려고 올라오므로 여호수아가 그와 그의 백성을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였더라
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:33
33그 때에 게젤 왕 호람이 라기스를 도우려고 올라왔지만 여호수아는 그와 그의 백성을 하나도 살려두지 않고 모조리 무찔렀다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 10:33
33Durante el ataque a Laquis, el rey Horam, de Gezer, llegó con su ejército para ayudar a defender la ciudad. Pero los hombres de Josué lo mataron junto con su ejército y no dejaron a nadie con vida.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:33
33Entonces Horam rey de Gezer subió en ayuda de Laquis; mas a él y a su pueblo destruyó Josué, hasta no dejar a ninguno de ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:33
33基色王何兰前来支持拉吉,结果也被约书亚杀得一个不剩。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:33
33那时基色王荷兰上来帮助拉吉,约书亚就把他和他的民都击杀了,没有留下一个。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:33
33那時基色王荷蘭上來幫助拉吉,約書亞就把他和他的民都擊殺了,沒有留下一個。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:33
33אָ֣ז עָלָ֗ה הֹרָם֙ מֶ֣לֶךְ גֶּ֔זֶר לַעְזֹ֖ר אֶת־לָכִ֑ישׁ וַיַּכֵּ֤הוּ יְהֹושֻׁ֙עַ֙ וְאֶת־עַמֹּ֔ו עַד־בִּלְתִּ֥י הִשְׁאִֽיר־לֹ֖ו שָׂרִֽיד׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:33
33その時、ゲゼルの王ホラムが、ラキシを助けるために上ってきたので、ヨシュアは彼と、その民とを撃ち滅ぼして、ついにひとりも残さなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  10:33
33حينئذ صعد هورام ملك جازر لاعانة لخيش وضربه يشوع مع شعبه حتى لم يبق له شاردا
(Hindi Bible) यहोशू 10:33
33rc xstsj dk jktk gksjke ykdh'k dh lgk;rk djus dks p<+ vk;k( vkSj ;gks'kw us iztk lesr mldks Hkh ,slk ekjk fd mlds fy;s fdlh dks thfor u NksM+kAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:33
33Então Horão, rei de Gezer, subiu para ajudar a Laquis; porém Josué o feriu, a ele e ao seu povo, até não lhe deixar nem sequer um.
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:33
33Eo tempore ascendit Horam rex Gazer, ut auxiliaretur Lachis: quem percussit Josue cum omni populo ejus usque ad internecionem.
(Good News Translation) Joshua 10:33
33King Horam of Gezer came to the aid of Lachish, but Joshua defeated him and his army and left none of them alive.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:33
33At that time Horam king of Gezer went to help Lachish, but Joshua struck him down along with his people, leaving no survivors in it.
(International Standard Version) Joshua 10:33
33Then Horam king of Gezer appeared to help Lachish. So Joshua attacked him and his army, until he left no one remaining.
(King James Version) Joshua 10:33
33Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
(Today's New International Version) Joshua 10:33
33Meanwhile, Horam king of Gezer had come up to help Lachish, but Joshua defeated him and his army—until no survivors were left.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:33
33때에 게셀 왕(王) 호람이 라기스를 도우려고 올라오므로 여호수아가 그와 그 백성(百姓)을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였더라
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:33
33그때에 게셀 王 호람이 라기스를 도우려고 올라왔으나, 여호수아는 그와 그 百姓을 쳐서 한 사람도 살아남지 않게 했다.
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:33
33그 때에 게셀 王 호람이 라기스를 도우려고 올라오므로 여호수아가 그와 그의 百姓을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였더라
(가톨릭 성경) 여호수아 10:33
33그때에 게제르 임금 호람이 라키스를 도우러 올라왔지만, 여호수아는 그와 그의 백성도 쳐서 생존자를 하나도 남기지 않았다.
(개역 국한문) 여호수아 10:33
33때에 게셀 왕(王) 호람이 라기스를 도우려고 올라오므로 여호수아가 그와 그 백성(百姓)을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였더라
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:33
33그때에 게셀 왕 호람이 라기스를 도우려고 올라오므로 여호수아가 그와 그의 백성을 쳐서 한 사람도 그에게 남기지 아니하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:33
33그 때에 게젤 왕 호람이 라기스를 도우려고 올라 왔지만 여호수아는 그와 그의 백성을 하나도 살려 두지 않고 모조리 무찔렀다.
(New International Version (1984)) Joshua 10:33
33Meanwhile, Horam king of Gezer had come up to help Lachish, but Joshua defeated him and his army--until no survivors were left.
(현대어성경) 여호수아 10:33
33이때 게셀 왕 호람이 라기스성이 공격받고 있다는 말을 듣고 도우려고 달려왔다. 그러나 여호수아가 이끄는 이스라엘군은 달려드는 게셀과 그의 군대까지 모조리 쓸어 버렸다. 한사람도 생존자가 없었다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top