John 4:39 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 4:39
New Living Translation
(New Living Translation) John 4:39

Many Samaritans Believe

39Many Samaritans from the village believed in Jesus because the woman had said, "He told me everything I ever did!"G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160




(The Message) John 4:39
39Many of the Samaritans from that village committed themselves to him because of the woman's witness: "He knew all about the things I did. He knows me inside and out!"G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(English Standard Version) John 4:39
39Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, "He told me all that I ever did."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(New International Version) John 4:39

Many Samaritans Believe

39Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, "He told me everything I ever did."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(New King James Version) John 4:39

The Savior of the World

39And many of the Samaritans of that city believed in Him because of the word of the woman who testified, "He told me all that I ever did."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(New Revised Standard Version) John 4:39
39Many Samaritans from that city believed in him because of the woman's testimony, "He told me everything I have ever done."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(New American Standard Bible) John 4:39

The Samaritans

39And from that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, "He told me all the things that I [have] done."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(Amplified Bible) John 4:39

The Samaritans

39Now numerous Samaritans from that town believed in {and} trusted in Him because of what the woman said when she declared {and} testified, He told me everything that I ever did.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(King James Version (with Strongs Data)) John 4:39
39AndG1161 manyG4183 of the SamaritansG4541 ofG1537 thatG1565 cityG4172 believedG4100 onG1519 himG846 forG1223 the sayingG3056 of the womanG1135, which testifiedG3140G3754, He toldG2036 meG3427 allG3956 that everG3745 I didG4160.
(쉬운 성경) 요한복음 4:39

사마리아 사람들이 예수님을 믿음

39그 마을에 사는 많은 사마리아 사람들은 그 여자가 “그분은 내 과거의 모든 일들을 나에게 말씀해 주셨어요”라고 말한 것 때문에 예수님을 믿었습니다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(현대인의 성경) 요한복음 4:39
39예수님이 자기 과거를 죄다 말씀하셨다고 증거한 그 여자의 말을 듣고 그 마을에 사는 많은 사마리아 사람들이 예수님을 믿었다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:39
39여자의G1135 말이G3056 그가G0 나의 행한G4160 모든 것을G3956 내게G3427 말하였다G2036 증거G3140 하므로G1223G1565 동네G4172 중에G1537 많은G4183 사마리아인이G4541 예수G846G1519 믿는지라G4100
(한글 킹제임스) 요한복음 4:39
39그 성읍의 많은 사마리아인들이 그 여인의 말로 인하여 주를 믿었으니 그녀가 증거하기를 "그 분은 내가 행한 모든 것을 내게 말씀하셨다."고 함이더라.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(바른성경) 요한복음 4:39
39"내가 행한 모든 것을 그분께서 나에게 말씀하셨다." 고 증언한 여자의 말 때문에 그 동네에 사는 많은 사마리아인들이 예수님을 믿었다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(새번역) 요한복음 4:39
39그 동네에서 많은 사마리아 사람이 예수를 믿게 되었다. 그것은 그 여자가, 자기가 한 일을 예수께서 다 알아맞히셨다고 증언하였기 때문이다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(우리말 성경) 요한복음 4:39
39그 마을에 사는 많은 사마리아 사람들은 여인이 ‘그분이 내 과거를 모두 말해 준 사람이다’라고 증거했기 때문에 예수를 믿었습니다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:39
39여자의G1135 말이G3056 내가 행한G4160 모든 것을G3956 그가G0 내게G3427 말하였다G2036 증언G3140 하므로G1223G1565 동네G4172 중에G1537 많은G4183 사마리아인이G4541 예수G846G1519 믿는지라G4100
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 4:39
39그 동네에 사는 많은 사마리아 사람들은 그 여자가 자기의 지난 일을 예수께서 다 알아맞히셨다고 한 증언을 듣고 예수를 믿게 되었다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 4:39

Muchos samaritanos creen

39Muchos samaritanos de esa aldea creyeron en Jesús, porque la mujer había dicho: ¡Él me dijo todo lo que hice en mi vida!
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 4:39

Muchos samaritanos creen

39Y muchos de los samaritanos de aquella ciudad creyeron en él por la palabra de la mujer, que daba testimonio diciendo: Me dijo todo lo que he hecho.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 4:39
39那城里有许多撒马利亚人信了耶稣,因为那妇人做见证说:“他将我以前做的一切事情都说了出来。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 4:39
39那城里有好些撒玛利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说:「他将我素来所行的一切事都给我说出来了。」G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 4:39
39那城裡有好些撒瑪利亞人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。」G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:39
39ἐκ δὲ τῆς πόλεως ἐκείνης πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν τῶν σαμαριτῶν διὰ τὸν λόγον τῆς γυναικὸς μαρτυρούσης ὅτι εἶπέν μοι πάντα ἃ ἐποίησα.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 4:39
39さて、この町からきた多くのサマリヤ人は、「この人は、わたしのしたことを何もかも言いあてた」とあかしした女の言葉によって、イエスを信じた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  4:39
39فآمن به من تلك المدينة كثيرون من السامريين بسبب كلام المرأة التي كانت تشهد انه قال لي كل ما فعلت.
(Hindi Bible) यूहन्ना 4:39
39vkSj ml uxj ds cgqr lkefj;ksa us ml L=kh ds dgus ls] ftl us ;g xokgh nh Fkh] fd ml us lc dqN tks eSa us fd;k gS] eq>s crk fn;k] fo'okl fd;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 4:39
39E muitos samaritanos daquela cidade creram nele, por causa da palavra da mulher, que testificava: Ele me disse tudo quanto tenho feito.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 4:39
39Ex civitate autem illa multi crediderunt in eum Samaritanorum, propter verbum mulieris testimonium perhibentis: Quia dixit mihi omnia quæcumque feci.
(Good News Translation) John 4:39
39Many of the Samaritans in that town believed in Jesus because the woman had said, "He told me everything I have ever done."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(Holman Christian Standard Bible) John 4:39

The Savior of the World

39Now many Samaritans from that town believed in Him because of what the woman said when she testified, "He told me everything I ever did."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(International Standard Version) John 4:39
39Now many of the Samaritans of that town believed in Jesus because the woman had testified, "He told me everything I've ever done."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(Today's New International Version) John 4:39

Many Samaritans Believe

39Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, "He told me everything I ever did."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 4:39
39여자(女子)의 말이 그가 나의 행(行)한 모든 것을 내게 말하였다 증거(證據)하므로 그 동네(洞里) 중(中)에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 4:39
39"내가 行한 모든 것을 그분께서 나에게 말씀하셨다." 고 證言한 女子의 말 때문에 그 洞네에 사는 많은 사마리아인들이 예수님을 믿었다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 4:39
39女子의 말이 내가 行한 모든 것을 그가 내게 말하였다 證言하므로 그 洞네 中에 많은 사마리아人이 예수를 믿는지라G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(가톨릭 성경) 요한복음 4:39
39그 고을에 사는 많은 사마리아인이 예수님을 믿게 되었다. 그 여자가 "저분은 제가 한 일을 모두 알아맞혔습니다."라고 증언하는 말을 하였기 때문이다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(개역 국한문) 요한복음 4:39
39여자(女子)의 말이 그가 나의 행(行)한 모든 것을 내게 말하였다 증거(證據)하므로 그 동네(洞里) 중(中)에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(킹제임스 흠정역) 요한복음 4:39
39여자의 말이, 내가 행한 모든 일을 그분께서 내게 말하였다, 하고 증언하므로 그 도시의 많은 사마리아 사람들이 그분을 믿더라.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 4:39
39그 동네에 사는 많은 사마리아 사람들은 그 여자가 자기의 지난 일을 예수께서 다 알아 맞히셨다고 한 증언을 듣고 예수를 믿게 되었다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(현대어성경) 요한복음 4:39
39그 동네의 수많은 사마리아 사람들은 `그분이 내 지난날의 일을 낱낱이 알아맞히셨다'는 그 여자의 말을 듣고 예수께서 메시야라고 믿게 되었다.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(New International Version (1984)) John 4:39

Many Samaritans Believe

39Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, "He told me everything I ever did."G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(King James Version) John 4:39

The Savior of the World

39And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(개역 한글판) 요한복음 4:39
39여자의 말이 그가 나의 행한 모든 것을 내게 말하였다 증거하므로 그 동리 중에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
(개역 개정판) 요한복음 4:39
39여자의 말이 내가 행한 모든 것을 그가 내게 말하였다 증언하므로 그 동네 중에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top