1John 3:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1John 3:1
New Living Translation
(New Living Translation) 1John 3:1
3See how very much our Father loves us, for he calls us his children, and that is what we are! But the people who belong to this world don't recognize that we are God's children because they don't know him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756




(The Message) 1John 3:1
3What marvelous love the Father has extended to us! Just look at it—we're called children of God! That's who we really are. But that's also why the world doesn't recognize us or take us seriously, because it has no idea who he is or what he's up to.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(English Standard Version) 1John 3:1
3See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(New International Version) 1John 3:1
3How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(New King James Version) 1John 3:1

The Command to Love

3Behold what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! Therefore the world does not know us, because it did not know Him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(New Revised Standard Version) 1John 3:1
3See what love the Father has given us, that we should be called children of God; and that is what we are. The reason the world does not know us is that it did not know him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(New American Standard Bible) 1John 3:1

Children of God Love One Another

3See how great a love the Father has bestowed upon us, that we should be called children of God; and [such] we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(Amplified Bible) 1John 3:1

Children of God Love One Another

3SEE WHAT [an incredible] quality of love the Father has given (shown, bestowed on) us, that we should [be permitted to] be named {and} called {and} counted the children of God! And so we are! The reason that the world does not know (recognize, acknowledge) us is that it does not know (recognize, acknowledge) Him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(King James Version (with Strongs Data)) 1John 3:1
3BeholdG1492, what mannerG4217 of loveG26 the FatherG3962 hath bestowedG1325 upon usG2254, thatG2443 we should be calledG2564 the sonsG5043 of GodG2316: thereforeG1223G5124 the worldG2889 knowethG1097 usG2248 notG3756, becauseG3754 it knewG1097 himG846 notG3756.
(쉬운 성경) 요한1서 3:1

우리는 하나님의 자녀들입니다

3아버지께서 우리를 얼마나 사랑하고 계신지 생각해 보십시오. 하나님께서는 우리를 너무나 사랑하셔서, 우리를 그분의 자녀라고 불러 주셨습니다. 이제 우리는 정말로 그분의 자녀입니다. 그러나 세상 사람들은 우리를 이해하지 못합니다. 왜냐하면 그들은 하나님을 모르기 때문입니다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(현대인의 성경) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3하나님 아버지께서 우리에게 베푸신 사랑이 얼마나 큰지 한번 생각해 보십시오. 그 큰 사랑으로 우리는 하나님의 자녀가 되었습니다. 그러나 세상이 우리를 몰라보는 것은 그들이 아버지를 알지 못하기 때문입니다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 3:1
3보라G1492 아버지께서G3962 어떠한G4217 사랑을G26 우리에게G2254 주사G1325 하나님의G2316 자녀라G5043 일컬음을 얻게G2564 하셨는고,G2443 우리가 그러하도다G2070 그러G5124 므로G1223 세상이G2889 우리를G2248 알지G1097 못함은G3756 그를G846 알지G1097 못함G3756 이니라G3754
(한글 킹제임스) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보라, 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주셔서 우리로 하나님의 아들들이라 불리게 하셨는가. 그러므로 세상이 우리를 알지 못하나니 이는 세상이 그분을 알지 못했기 때문이라.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(바른성경) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보아라, 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주셔서 우리를 하나님의 자녀라 불리게 하셨느냐? 우리는 과연 그러하다. 세상이 우리를 알지 못하는 것은 세상이 그분을 알지 못하기 때문이다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(새번역) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3아버지께서 우리에게 얼마나 큰 사랑을 베푸셨는지를 생각해 보십시오. 하나님께서 우리를 자기의 자녀라 일컬어 주셨으니 우리는 하나님의 자녀입니다. 세상이 우리를 알지 못하는 까닭은 하나님을 알지 못하기 때문입니다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(우리말 성경) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보십시오. 아버지께서 얼마나 큰 사랑을 우리에게 베풀어 주셨습니까! 우리가 하나님의 자녀라 불리게 됐으니 우리는 정말 하나님의 자녀입니다. 세상이 우리를 알지 못하는 것은 세상이 하나님을 알지 못하기 때문입니다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 3:1
3보라G1492 아버지께서G3962 어떠한G4217 사랑을G26 우리에게G2254 베푸사G1325 하나님의G2316 자녀라G5043 일컬음을 받게G2564 하셨는가,G2443 우리가 그러하도다G2070 그러G5124 므로G1223 세상이G2889 우리를G2248 알지G1097 못함은G3756 그를G846 알지G1097 못함G3756 이라G3754
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3아버지께서 우리에게 베푸신 사랑이 얼마나 큰지 생각해 보십시오. 하느님의 그 큰 사랑으로 우리는 하느님의 자녀라고 불리게 되었습니다. 우리는 과연 하느님의 자녀입니다. 세상 사람들이 우리를 알지 못하는 것은 그들이 하느님을 알지 못하기 때문입니다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(한글 메시지) 요한1서 3:1
3아버지께서 우리에게 펼쳐 보이신 사랑은 실로 놀라운 사랑이 아닐 수 없습니다! 그 사랑을 바라보십시오. 우리가 하나님의 자녀라 불리게 되었습니다! 참으로 우리는 하나님의 자녀입니다. 세상이 우리를 알아주지 않고 우리를 진지하게 대하지 않는 것은, 하나님이 누구시며 그분이 무슨 일을 하시는지 세상이 알지 못하기 때문입니다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 3:1
3Miren con cuánto amor nos ama nuestro Padre que nos llama sus hijos, ¡y eso es lo que somos! Pero la gente de este mundo no reconoce que somos hijos de Dios, porque no lo conocen a él.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 3:1
3Mirad cuál amor nos ha dado el Padre, para que seamos llamados hijos de Dios; por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoció a él.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 3:1

上帝的儿女

3们看,父上帝何等爱我们,称我们为祂的儿女!我们也实在是祂的儿女,世人之所以不认识我们,是因为他们不认识父上帝。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 3:1

称为 神的儿女是蒙父何等慈爱

3你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为神的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 3:1

稱為 神的兒女是蒙父何等慈愛

3你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因未曾認識他。G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:1
3ἴδετε ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ἡμῖν ὁ πατὴρ ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν· καὶ ἐσμέν. διὰ τοῦτο ὁ κόσμος οὐ γινώσκει ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἔγνω αὐτόν.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 3:1
3わたしたちが神の子と呼ばれるためには、どんなに大きな愛を父から賜わったことか、よく考えてみなさい。わたしたちは、すでに神の子なのである。世がわたしたちを知らないのは、父を知らなかったからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا  3:1
3انظروا اية محبة اعطانا الآب حتى ندعى اولاد الله. من اجل هذا لا يعرفنا العالم لانه لا يعرفه.
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 3:1
3ns[kks firk us ge ls dSlk izse fd;k gS] fd ge ijes'oj dh lUrku dgyk,a] vkSj ge gSa Hkh% bl dkj.k lalkj gesa ugha tkurk] D;ksafd ml us mls Hkh ugha tkukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 3:1
3Vede que grande amor nos tem concedido o Pai, que fôssemos chamados filhos de Deus. Por isso o mundo não nos conhece, porquanto não conheceu a ele.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 3:1
3Videte qualem caritatem dedit nobis Pater, ut filii Dei nominemur et simus. Propter hoc mundus non novit nos: quia non novit eum.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3아버지께서 우리에게 베푸신 사랑이 얼마나 큰지 생각해 보십시오. 하느님의 그 큰 사랑으로 우리는 하느님의 자녀라고 불리게 되었습니다. 우리는 과연 하느님의 자녀입니다. 세상 사람들이 우리를 알지 못하는 것은 그들이 하느님을 알지 못하기 때문입니다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(New International Version (1984)) 1John 3:1
3How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(현대어성경) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보십시오. 하늘 아버지께서 우리에게 베푸신 사랑이 얼마나 지극합니까? 아버지께서는 우리를 당신의 자녀로 받아주셨습니다. 보십시오. 우리가 하늘에 계신 아버지의 자녀가 되었다는 사실을! 그러나 하나님을 알지 못하는 많은 사람들은 우리가 하나님의 자녀라는 것을 알 까닭이 없습니다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(킹제임스 흠정역) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보라, 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 우리가 하나님의 아들들이라 불리게 하셨는가. 그런즉 세상이 우리를 알지 못함은 세상이 그분을 알지 못하였기 때문이라.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(개역 국한문) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주사 하나님의 자녀(子女)라 일컬음을 얻게 하셨는고 우리가 그러하도다 그러므로 세상(世上)이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이니라G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(Good News Translation) 1John 3:1

Children of God

3See how much the Father has loved us! His love is so great that we are called God's children—and so, in fact, we are. This is why the world does not know us: it has not known God.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(가톨릭 성경) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3아버지께서 우리에게 얼마나 큰 사랑을 주시어 우리가 하느님의 자녀라 불리게 되었는지 생각해 보십시오. 과연 우리는 그분의 자녀입니다. 세상이 우리를 알지 못하는 까닭은 세상이 그분을 알지 못하였기 때문입니다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 子女라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 그러므로 世上이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이라G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보아라, 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주셔서 우리를 하나님의 子女라 불리게 하셨느냐? 우리는 果然 그러하다. 世上이 우리를 알지 못하는 것은 世上이 그분을 알지 못하기 때문이다.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주사 하나님의 자녀(子女)라 일컬음을 얻게 하셨는고 우리가 그러하도다 그러므로 세상(世上)이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이니라G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(Today's New International Version) 1John 3:1
3See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(Holman Christian Standard Bible) 1John 3:1
3Look at how great a love the Father has given us, that we should be called God's children. And we are! The reason the world does not know us is that it didn't know Him.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(International Standard Version) 1John 3:1

We are God’s Children

3See what kind of love the Father has given us: We are called God's children—and that is what we are! For this reason the world does not recognize us, because it did not recognize him, either.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(King James Version) 1John 3:1

The Command to Love

3Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(개역 한글판) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주사 하나님의 자녀라 일컬음을 얻게 하셨는고 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이니라G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756
(개역 개정판) 요한1서 3:1

사랑은 하나님의 자녀 된 증거

3보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이라G1492G4217G26G3962G1325G2254G2443G2564G5043G2316G1223G5124G2889G1097G2248G3756G3754G1097G846G3756

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top