(New Living Translation) 3John 1:14
14For I hope to see you soon, and then we will talk face to face.
(The Message) 3John 1:14
14I hope to be there soon in person and have a heart-to-heart talk. Peace to you. The friends here say hello. Greet our friends there by name.
(English Standard Version) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face.
(New International Version) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.
(New King James Version) 3John 1:14
14but I hope to see you shortly, and we shall speak face to face. Peace to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.
(New Revised Standard Version) 3John 1:14
14instead I hope to see you soon, and we will talk together face to face.
(New American Standard Bible) 3John 1:14
14but I hope to see you shortly, and we shall speak face to face. Peace [be] to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
(Amplified Bible) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk together face to face.
(쉬운 성경) 요한3서 1:14
14만나서 맘껏 이야기를 나누었으면 합니다.
(현대인의 성경) 요한3서 1:14
14속히 그대를 만나 대면해서 직접 이야기를 나누었으면 합니다.
(개역 한글판) 요한3서 1:14
14속히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대하여 말하리라
(한글 킹제임스) 요한3서 1:14
14속히 너를 볼 줄 믿노니, 그러면 우리가 대면하여 말하리라. 평강이 네게 있을지어다. 우리 친구들이 너에게 문안하느니라. 친구들에게 이름을 들어가며 문안하라.
(바른성경) 요한3서 1:14
14너를 곧 만나게 되기를 바란다. 그러면 우리가 얼굴을 마주 대하여 말하게 될 것이다.
(새번역) 요한3서 1:14
14그대를 곧 만나게 되기를 바랍니다. 그러면 우리가 얼굴을 마주 보고 말하게 될 것입니다.
(우리말 성경) 요한3서 1:14
14나는 그대를 곧 만나게 되기를 희망합니다. 그러면 우리가 얼굴을 마주 대하고 대화를 나눌 수 있을 것입니다.
(개역개정판) 요한3서 1:14
14속히 보기를 바라노니 또한 우리가 대면하여 말하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한3서 1:14
14나는 머지않아 그대와 만나게 되기를 바랍니다. 그 때에 우리는 얼굴을 맞대고 이야기를 나누게 될 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 3ra Juan 1:14
14porque espero verte pronto, y entonces hablaremos cara a cara.
(Reina-Valera (Spanish)) 3ra Juan 1:14
14porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰三书 1:14
14只希望可以快快地见到你,跟你当面畅谈。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰三书 1:14
14但盼望快快的见你,我们就当面谈论。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰三书 1:14
14但盼望快快的見你,我們就當面談論。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:14
14ἐλπίζω δὲ εὐθέως σε ἰδεῖν, καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙三 1:14
14すぐにでもあなたに会って、直接はなし合いたいものである。平安が、あなたにあるように。友人たちから、あなたによろしく。友人たちひとりびとりに、よろしく。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 3 يوحنا 1:14
14ولكنني ارجو ان اراك عن قريب فنتكلم فما لفم. ( [ (III John 1:15) ) سلام لك. يسلم عليك الاحباء. سلم على الاحباء باسمائهم ]
(Hindi Bible) 3 यूहन्ना 1:14
14ij eq>s vk'kk gS fd rq> ls 'kh?kz HksaV d:axk% rc ge vkEgus lkEgus ckrphr djsaxs% rq>s 'kkfUr feyrh jgsA ;gka ds fe=k rq>s ueLdkj djrs gSa% ogka ds fe=kksa ds uke ys ysdj ueLdkj dg nsukAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) III João 1:14
14Mas espero ver-te brevemente, e falaremos face a face. Paz [seja] contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
(Vulgate (Latin)) III Ioannis 1:14
14Spero autem protinus te videre, et os ad os loquemur. Pax tibi. Salutant te amici. Saluta amicos nominatim.
(Good News Translation) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and then we will talk personally.
(Holman Christian Standard Bible) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace be with you. The friends send you greetings. Greet the friends by name.
(International Standard Version) 3John 1:14
14Instead, I hope to see you soon and speak face to face. May peace be with you! Your friends greet you. Greet each of our friends by name.
(King James Version) 3John 1:14
14But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
(Today's New International Version) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.
(개역 한글판 (국한문)) 요한3서 1:14
14속(速)히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대(面對)하여 말하리라
(바른 성경 (국한문)) 요한3서 1:14
14너를 곧 만나게 되기를 바란다. 그러면 우리가 얼굴을 마주 對하여 말하게 될 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한3서 1:14
14速히 보기를 바라노니 또한 우리가 對面하여 말하리라
(가톨릭 성경) 요한3서 1:14
14그보다는 그대를 곧 만나게 되기를 바랍니다. 그러면 얼굴을 마주하고 말할 수 있을 것입니다.
(개역 국한문) 요한3서 1:14
14속(速)히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대(面對)하여 말하리라
(킹제임스 흠정역) 요한3서 1:14
14오히려 속히 너 보기를 바라노니 우리가 얼굴을 마주 대하여 말하리라. 네게 평강이 있을지어다. 우리의 친구들이 네게 문안하느니라. 그 친구들에게 이름을 들어가며 인사하라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한3서 1:14
14나는 멀지 않아 그대와 만나게 되기를 바랍니다. 그 때에 우리는 얼굴을 맞대고 이야기를 나누게 될 것입니다.
(현대어성경) 요한3서 1:14
14하루빨리 그대를 만나 마음껏 이야기하고 싶기 때문입니다.
(New International Version (1984)) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.
14For I hope to see you soon, and then we will talk face to face.
(The Message) 3John 1:14
14I hope to be there soon in person and have a heart-to-heart talk. Peace to you. The friends here say hello. Greet our friends there by name.
(English Standard Version) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face.
(New International Version) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.
(New King James Version) 3John 1:14
14but I hope to see you shortly, and we shall speak face to face. Peace to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.
(New Revised Standard Version) 3John 1:14
14instead I hope to see you soon, and we will talk together face to face.
(New American Standard Bible) 3John 1:14
14but I hope to see you shortly, and we shall speak face to face. Peace [be] to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
(Amplified Bible) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk together face to face.
(쉬운 성경) 요한3서 1:14
14만나서 맘껏 이야기를 나누었으면 합니다.
(현대인의 성경) 요한3서 1:14
14속히 그대를 만나 대면해서 직접 이야기를 나누었으면 합니다.
(개역 한글판) 요한3서 1:14
14속히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대하여 말하리라
(한글 킹제임스) 요한3서 1:14
14속히 너를 볼 줄 믿노니, 그러면 우리가 대면하여 말하리라. 평강이 네게 있을지어다. 우리 친구들이 너에게 문안하느니라. 친구들에게 이름을 들어가며 문안하라.
(바른성경) 요한3서 1:14
14너를 곧 만나게 되기를 바란다. 그러면 우리가 얼굴을 마주 대하여 말하게 될 것이다.
(새번역) 요한3서 1:14
14그대를 곧 만나게 되기를 바랍니다. 그러면 우리가 얼굴을 마주 보고 말하게 될 것입니다.
(우리말 성경) 요한3서 1:14
14나는 그대를 곧 만나게 되기를 희망합니다. 그러면 우리가 얼굴을 마주 대하고 대화를 나눌 수 있을 것입니다.
(개역개정판) 요한3서 1:14
14속히 보기를 바라노니 또한 우리가 대면하여 말하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한3서 1:14
14나는 머지않아 그대와 만나게 되기를 바랍니다. 그 때에 우리는 얼굴을 맞대고 이야기를 나누게 될 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 3ra Juan 1:14
14porque espero verte pronto, y entonces hablaremos cara a cara.
(Reina-Valera (Spanish)) 3ra Juan 1:14
14porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰三书 1:14
14只希望可以快快地见到你,跟你当面畅谈。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰三书 1:14
14但盼望快快的见你,我们就当面谈论。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰三书 1:14
14但盼望快快的見你,我們就當面談論。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:14
14ἐλπίζω δὲ εὐθέως σε ἰδεῖν, καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙三 1:14
14すぐにでもあなたに会って、直接はなし合いたいものである。平安が、あなたにあるように。友人たちから、あなたによろしく。友人たちひとりびとりに、よろしく。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 3 يوحنا 1:14
14ولكنني ارجو ان اراك عن قريب فنتكلم فما لفم. ( [ (III John 1:15) ) سلام لك. يسلم عليك الاحباء. سلم على الاحباء باسمائهم ]
(Hindi Bible) 3 यूहन्ना 1:14
14ij eq>s vk'kk gS fd rq> ls 'kh?kz HksaV d:axk% rc ge vkEgus lkEgus ckrphr djsaxs% rq>s 'kkfUr feyrh jgsA ;gka ds fe=k rq>s ueLdkj djrs gSa% ogka ds fe=kksa ds uke ys ysdj ueLdkj dg nsukAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) III João 1:14
14Mas espero ver-te brevemente, e falaremos face a face. Paz [seja] contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
(Vulgate (Latin)) III Ioannis 1:14
14Spero autem protinus te videre, et os ad os loquemur. Pax tibi. Salutant te amici. Saluta amicos nominatim.
(Good News Translation) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and then we will talk personally.
(Holman Christian Standard Bible) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace be with you. The friends send you greetings. Greet the friends by name.
(International Standard Version) 3John 1:14
14Instead, I hope to see you soon and speak face to face. May peace be with you! Your friends greet you. Greet each of our friends by name.
(King James Version) 3John 1:14
14But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
(Today's New International Version) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.
(개역 한글판 (국한문)) 요한3서 1:14
14속(速)히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대(面對)하여 말하리라
(바른 성경 (국한문)) 요한3서 1:14
14너를 곧 만나게 되기를 바란다. 그러면 우리가 얼굴을 마주 對하여 말하게 될 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한3서 1:14
14速히 보기를 바라노니 또한 우리가 對面하여 말하리라
(가톨릭 성경) 요한3서 1:14
14그보다는 그대를 곧 만나게 되기를 바랍니다. 그러면 얼굴을 마주하고 말할 수 있을 것입니다.
(개역 국한문) 요한3서 1:14
14속(速)히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대(面對)하여 말하리라
(킹제임스 흠정역) 요한3서 1:14
14오히려 속히 너 보기를 바라노니 우리가 얼굴을 마주 대하여 말하리라. 네게 평강이 있을지어다. 우리의 친구들이 네게 문안하느니라. 그 친구들에게 이름을 들어가며 인사하라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한3서 1:14
14나는 멀지 않아 그대와 만나게 되기를 바랍니다. 그 때에 우리는 얼굴을 맞대고 이야기를 나누게 될 것입니다.
(현대어성경) 요한3서 1:14
14하루빨리 그대를 만나 마음껏 이야기하고 싶기 때문입니다.
(New International Version (1984)) 3John 1:14
14I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.