Luke 10:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 10:4
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 10:4
4Don't take any money with you, nor a traveler's bag, nor an extra pair of sandals. And don't stop to greet anyone on the road.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598




(The Message) Luke 10:4
4"Travel light. Comb and toothbrush and no extra luggage. "Don't loiter and make small talk with everyone you meet along the way.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(English Standard Version) Luke 10:4
4Carry no moneybag, no knapsack, no sandals, and greet no one on the road.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(New International Version) Luke 10:4
4Do not take a purse or bag or sandals; and do not greet anyone on the road.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(New King James Version) Luke 10:4
4"Carry neither money bag, knapsack, nor sandals; and greet no one along the road.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(New Revised Standard Version) Luke 10:4
4Carry no purse, no bag, no sandals; and greet no one on the road.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(New American Standard Bible) Luke 10:4
4"Carry no purse, no bag, no shoes; and greet no one on the way.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(Amplified Bible) Luke 10:4
4Carry no purse, no provisions bag, no [change of] sandals; refrain from [retarding your journey by] saluting {and} wishing anyone well along the way.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 10:4
4CarryG941 neitherG3361 purseG905, norG3361 scripG4082, norG3366 shoesG5266: andG2532 saluteG782 no manG3367 byG2596 the wayG3598.
(쉬운 성경) 누가복음 10:4
4지갑이나 가방이나 신발을 챙기지 마라. 가는 길에 아무에게도 인사하지 마라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(현대인의 성경) 누가복음 10:4
4너희는 지갑이나 가방이나 신발을 가지고 다니지 말며 길에서 인사하느라고 시간을 낭비하지 말아라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:4
4전대G905G3361 주머니G4082G3361 신을G5266 가지지G941 말며G3361G3598 에서G2596 아무에게도G0 문안하지G782 말며G3367
(한글 킹제임스) 누가복음 10:4
4돈 주머니나 자루나 신도 지니지 말고 도중에 아무에게도 인사하지 말라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(바른성경) 누가복음 10:4
4전대도, 자루도, 신발도 가져가지 말고 길에서 아무에게도 인사하지 마라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(새번역) 누가복음 10:4
4전대도 자루도 신도 가지고 가지 말고, 길에서 아무에게도 인사하지 말아라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(우리말 성경) 누가복음 10:4
4지갑도 가방도 신발도 가져가지 말고 가는 길에 아무에게도 인사하지 말라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:4
4전대G905G3361 배낭G4082 이나G3361 신발을G5266 가지지G941 말며G3361G3598 에서G2596 아무에게도G0 문안하지G782 말며G3367
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 10:4
4다닐 때 돈주머니도 식량 자루도 신도 지니지 말 것이며 누구와 인사하느라고 가던 길을 멈추지도 마라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 10:4
4No lleven con ustedes nada de dinero, ni bolso de viaje, ni un par de sandalias de repuesto; y no se detengan a saludar a nadie por el camino.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 10:4
4No llevéis bolsa, ni alforja, ni calzado; y a nadie saludéis por el camino.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 10:4
4钱袋、背包和鞋都不要带,在路上也不要与人寒暄。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 10:4
4不要带钱囊,不要带口袋,不要带鞋;在路上也不要问人的安。G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 10:4
4不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋;在路上也不要問人的安。G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:4
4μὴ βαστάζετε βαλλάντιον, μὴ πήραν, μὴ ὑποδήματα, καὶ μηδένα κατὰ τὴν ὁδὸν ἀσπάσησθε.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 10:4
4財布も袋もくつも持って行くな。だれにも道であいさつするな。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  10:4
4لا تحملوا كيسا ولا مزودا ولا احذية ولا تسلموا على احد في الطريق.
(Hindi Bible) लूका 10:4
4blfy;s u cVqvk] u >ksyh] u twrs yks( vkSj u ekxZ esa fdlh dks ueLdkj djksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 10:4
4Não leveis bolsa, nem alforje, nem sandálias; e a ninguém saudeis pelo caminho.
(Vulgate (Latin)) Lucam 10:4
4Nolite portare sacculum, neque peram, neque calceamenta, et neminem per viam salutaveritis.
(Good News Translation) Luke 10:4
4Don't take a purse or a beggar's bag or shoes; don't stop to greet anyone on the road.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(Holman Christian Standard Bible) Luke 10:4
4Don't carry a money-bag, traveling bag, or sandals; don't greet anyone along the road.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(International Standard Version) Luke 10:4
4Don't carry a wallet, a traveling bag, or sandals, and don't greet anyone on the way.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(Today's New International Version) Luke 10:4
4Do not take a purse or bag or sandals; and do not greet anyone on the road.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 10:4
4전대(纏帶)나 주머니나 신을 가지지 말며 길에서 아무에게도 문안(問安)하지 말며G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 10:4
4전대도, 자루도, 신발도 가져가지 말고 길에서 아무에게도 人事하지 마라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 10:4
4纏帶나 背囊이나 신발을 가지지 말며 길에서 아무에게도 問安하지 말며G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(가톨릭 성경) 누가복음 10:4
4돈주머니도 여행 보따리도 신발도 지니지 말고, 길에서 아무에게도 인사하지 마라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(개역 국한문) 누가복음 10:4
4전대(纏帶)나 주머니나 신을 가지지 말며 길에서 아무에게도 문안(問安)하지 말며G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(킹제임스 흠정역) 누가복음 10:4
4돈주머니나 짐 보따리나 신을 가지고 가지 말며 길에서 아무에게도 문안하지 말고G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 10:4
4다닐 때 돈주머니도 식량자루도 신도 지니지 말 것이며 누구와 인사하느라고 가던 길을 멈추지도 말라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(현대어성경) 누가복음 10:4
4돈이나 양식 자루나 여벌 신을 가지고 가지 말며 길에서 인사하느라고 시간을 보내지 말라.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(New International Version (1984)) Luke 10:4
4Do not take a purse or bag or sandals; and do not greet anyone on the road.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(King James Version) Luke 10:4
4Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(개역 한글판) 누가복음 10:4
4전대나 주머니나 신을 가지지 말며 길에서 아무에게도 문안하지 말며G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598
(개역 개정판) 누가복음 10:4
4전대나 배낭이나 신발을 가지지 말며 길에서 아무에게도 문안하지 말며G941G3361G905G3361G4082G3366G5266G2532G782G3367G2596G3598

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top