Luke 11:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:32
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:32
32The people of Nineveh will also stand up against this generation on judgment day and condemn it, for they repented of their sins at the preaching of Jonah. Now someone greater than Jonah is here—but you refuse to repent.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602




(The Message) Luke 11:32
32On Judgment Day the Queen of Sheba will come forward and bring evidence that condemns this generation, because she traveled from a far corner of the earth to listen to wise Solomon. Wisdom far greater than Solomon's is right in front of you, and you quibble over 'evidence.'G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(English Standard Version) Luke 11:32
32The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(New International Version) Luke 11:32
32The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(New King James Version) Luke 11:32
32"The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(New Revised Standard Version) Luke 11:32
32The people of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the proclamation of Jonah, and see, something greater than Jonah is here!G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(New American Standard Bible) Luke 11:32
32"The men of Nineveh shall stand up with this generation at the judgment and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(Amplified Bible) Luke 11:32
32The men of Nineveh will appear as witnesses at the judgment with this generation and will condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and behold, here is more than Jonah.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 11:32
32The menG435 of NineveG3535 shall rise upG450 inG1722 the judgmentG2920 withG3326 thisG5026 generationG1074, andG2532 shall condemnG2632 itG846: forG3754 they repentedG3340 atG1519 the preachingG2782 of JonasG2495; andG2532, beholdG2400, a greater thanG4119 JonasG2495 is hereG5602.
(쉬운 성경) 누가복음 11:32
32심판의 때에 니느웨 사람들이 이 시대의 사람들과 일어나 그들을 심판할 것이다. 이는 그들이 요나의 선포를 듣고 회개하였기 때문이다. 그러나 요나보다 더 큰 사람이 여기 있다.”G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(현대인의 성경) 누가복음 11:32
32요나의 전도를 듣고 회개한 니느웨 사람들이 심판 때에 일어나 이 세대 사람을 죄인으로 단정할 것이다. 자, 보아라. 요나보다 더 위대한 사람이 여기 있다.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:32
32심판G2920 때에G1722 니느웨G3535 사람들이G435 일어나G450G5026 세대 사람G1074G3326 정죄하리니G2632 이는G3754 그들이G0 요나의G2495 전도를G2782 듣고G1519 회개하였음G3340 이어니와G0 요나보다G2495 더 큰이가G4119 여기 있느니라G5602
(한글 킹제임스) 누가복음 11:32
32니느웨 사람들이 심판 때에 이 세대와 함께 일어나서 이 세대를 정죄하리니 이는 그들이 요나의 전파로 회개하였기 때문이라. 그러나, 보라, 요나보다 더 위대한 이가 여기 있느니라.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(바른성경) 누가복음 11:32
32심판 때에 니느웨 사람들이 이 세대와 함께 일어나서 이 세대를 정죄할 것이니, 그들이 요나의 전도를 듣고 회개하였기 때문이다. 그러나 보아라, 요나보다 더 큰 이가 여기 있다."G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(새번역) 누가복음 11:32
32심판 때에 니느웨 사람들이 이 세대 사람들과 함께 일어나서, 이 세대 사람들을 정죄할 것이다. 그들은 요나의 선포를 듣고 회개했기 때문이다. 그러나, 보아라, 요나보다 더 큰 이가 여기에 있다."G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(우리말 성경) 누가복음 11:32
32심판 때에 니느웨 사람들은 이 세대 사람들과 함께 일어나 이 세대들을 정죄할 것이다. 그들은 요나의 선포를 듣고 회개했기 때문이다. 그러나 요나보다 더 큰 이가 여기 있다.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:32
32심판G2920 때에G1722 니느웨G3535 사람들이G435 일어나G450G5026 세대 사람G1074G3326 정죄하리니G2632 이는G3754 그들이G0 요나의G2495 전도를G2782 듣고G1519 회개하였음G3340 이거니와G0 요나보다G2495 더 큰이가G4119 여기 있느니라G5602
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:32
32심판 날이 오면 니느웨 사람들이 이 세대와 함께 일어나 이 세대를 단죄할 것이다. 그들은 요나의 설교를 듣고 회개했던 것이다. 그러나 여기에는 요나보다 더 큰 사람이 있다." 하고 말씀하셨다.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 11:32
32Los habitantes de Nínive también se levantarán contra esta generación el día del juicio y la condenarán, porque ellos se arrepintieron de sus pecados al escuchar la predicación de Jonás. Ahora alguien superior a Jonás está aquí, pero ustedes se niegan a arrepentirse.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:32
32Los hombres de Nínive se levantarán en el juicio con esta generación, y la condenarán; porque a la predicación de Jonás se arrepintieron, y he aquí más que Jonás en este lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:32
32“在审判的日子,尼尼微人和这世代的人都要起来,尼尼微人要定这个世代的罪,因为他们听到约拿的宣告,就悔改了。看啊!这里有一位比约拿更伟大。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:32
32当审判的时候,尼尼微人要起来定这世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。看哪!在这里有一人比约拿更大。」G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:32
32當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪!在這裡有一人比約拿更大。」G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:32
32ἄνδρες νινευῖται ἀναστήσονται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν· ὅτι μετενόησαν εἰς τὸ κήρυγμα ἰωνᾶ, καὶ ἰδοὺ πλεῖον ἰωνᾶ ὧδε.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:32
32ニネベの人々が、今の時代の人々と共にさばきの場に立って、彼らを罪に定めるであろう。なぜなら、ニネベの人々はヨナの宣教によって悔い改めたからである。しかし見よ、ヨナにまさる者がここにいる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:32
32رجال نينوى سيقومون في الدين مع هذا الجيل ويدينونه. لانهم تابوا بمناداة يونان. وهوذا اعظم من يونان ههنا
(Hindi Bible) लूका 11:32
32uhuos ds yksx U;k; ds fnu bl le; ds yksxksa ds lkFk [kM+s gksdj] mUgsa nks"kh Bgjk,axs( D;ksafd mUgksa us ;wuql dk izpkj lqudj eu fQjk;k vkSj ns[kks] ;gka og gS] tks ;wuql ls Hkh cM+k gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:32
32Os homens de Nínive se levantarão no juízo com esta geração, e a condenarão; porque se arrependeram com a pregação de Jonas; e eis aqui quem é maior do que Jonas.
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:32
32Viri Ninivitæ surgent in judicio cum generatione hac, et condemnabunt illam: quia pœnitentiam egerunt ad prædicationem Jonæ, et ecce plus quam Jonas hic.~
(Good News Translation) Luke 11:32
32On the Judgment Day the people of Nineveh will stand up and accuse you, because they turned from their sins when they heard Jonah preach; and I assure you that there is something here greater than Jonah!G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:32
32The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at Jonah's proclamation, and look— something greater than Jonah is here!G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(International Standard Version) Luke 11:32
32The men of Nineveh will stand up at the judgment and condemn the people living today, because they repented at the preaching of Jonah. But look, something greater than Jonah is here!"30G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(Today's New International Version) Luke 11:32
32The people of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and now one greater than Jonah is here.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:32
32심판(審判) 때에 니느웨 사람들이 일어나 이 세대(世代) 사람을 정죄(定罪)하리니 이는 그들이 요나의 전도(傳道)를 듣고 회개(悔改)하였음이어니와 요나보다 더 큰이가 여기 있느니라G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:32
32審判 때에 니느웨 사람들이 이 世代와 함께 일어나서 이 世代를 정罪할 것이니, 그들이 요나의 전도를 듣고 悔改하였기 때문이다. 그러나 보아라, 요나보다 더 큰 이가 여기 있다."G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:32
32審判 때에 니느웨 사람들이 일어나 이 世代 사람을 定罪하리니 이는 그들이 요나의 傳道를 듣고 悔改하였음이거니와 요나보다 더 큰 이가 여기 있느니라G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(가톨릭 성경) 누가복음 11:32
32심판 때에 니네베 사람들이 이 세대와 함께 다시 살아나 이 세대를 단죄할 것이다. 그들이 요나의 설교를 듣고 회개하였기 때문이다. 그러나 보라, 요나보다 더 큰 이가 여기에 있다.”G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(개역 국한문) 누가복음 11:32
32심판(審判) 때에 니느웨 사람들이 일어나 이 세대(世代) 사람을 정죄(定罪)하리니 이는 그들이 요나의 전도(傳道)를 듣고 회개(悔改)하였음이어니와 요나보다 더 큰이가 여기 있느니라G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:32
32심판 때에 니느웨 사람들이 이 세대와 함께 일어나 이 세대를 정죄하리니 이는 그들이 요나의 선포로 인해 회개하였기 때문이거니와, 보라, 요나보다 더 큰 이가 여기 있느니라.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:32
32심판 날이 오면 니느웨 사람들이 이 세대와 함께 일어나 이 세대를 단죄할 것이다. 그들은 요나의 설교를 듣고 회개했던 것이다. 그러나 여기에는 요나보다 더 큰 사람이 있다"하고 말씀하셨다.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(현대어성경) 누가복음 11:32
32심판날에 니느웨 사람들이 일어나서 이 세대 사람을 정죄할 것이다. 그들은 요나의 설교를 듣고 회개하였기 때문이다. 그러나 지금 요나보다 훨씬 더 위대한 이가 여기 있다.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(New International Version (1984)) Luke 11:32
32The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(King James Version) Luke 11:32
32The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(개역 한글판) 누가복음 11:32
32심판 때에 니느웨 사람들이 일어나 이 세대 사람을 정죄하리니 이는 그들이 요나의 전도를 듣고 회개하였음이어니와 요나보다 더 큰 이가 여기 있느니라G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602
(개역 개정판) 누가복음 11:32
32심판 때에 니느웨 사람들이 일어나 이 세대 사람을 정죄하리니 이는 그들이 요나의 전도를 듣고 회개하였음이거니와 요나보다 더 큰 이가 여기 있느니라G435G3535G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top