Luke 12:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 12:33
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 12:33
33"Sell your possessions and give to those in need. This will store up treasure for you in heaven! And the purses of heaven never get old or develop holes. Your treasure will be safe; no thief can steal it and no moth can destroy it.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311




(The Message) Luke 12:33
33"Be generous. Give to the poor. Get yourselves a bank that can't go bankrupt, a bank in heaven far from bankrobbers, safe from embezzlers, a bank you can bank on.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(English Standard Version) Luke 12:33
33Sell your possessions, and give to the needy. Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(New International Version) Luke 12:33
33Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will not be exhausted, where no thief comes near and no moth destroys.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(New King James Version) Luke 12:33
33"Sell what you have and give alms; provide yourselves money bags which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches nor moth destroys.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(New Revised Standard Version) Luke 12:33
33Sell your possessions, and give alms. Make purses for yourselves that do not wear out, an unfailing treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(New American Standard Bible) Luke 12:33
33"Sell your possessions and give to charity; make yourselves purses which do not wear out, an unfailing treasure in heaven, where no thief comes near, nor moth destroys.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(Amplified Bible) Luke 12:33
33Sell what you possess and give donations to the poor; provide yourselves with purses {and} handbags that do not grow old, an unfailing {and} inexhaustible treasure in the heavens, where no thief comes near and no moth destroys.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:33
33SellG4453 that yeG5216 haveG5224, andG2532 giveG1325 almsG1654; provideG4160 yourselvesG1438 bagsG905 which waxG3822 notG3361 oldG3822, a treasureG2344 inG1722 the heavensG3772 that faileth notG413, whereG3699 noG3756 thiefG2812 approachethG1448, neitherG3761 mothG4597 corruptethG1311.
(쉬운 성경) 누가복음 12:33
33너희 소유를 팔아 자선을 베풀어라. 그리고 너희를 위하여 낡지 않는 지갑을 만들고, 하늘에 없어지지 않을 재물을 쌓아라. 거기는 도둑이 접근할 수 없고, 좀도 먹는 일이 없다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(현대인의 성경) 누가복음 12:33
33너희는 가진 것을 팔아 가난한 사람들을 도와 주고 너희 자신을 위해 낡아지지 않는 주머니를 만들어라. 그것은 없어지지 않는 보물을 하늘에 쌓아 두는 것이다. 그 곳은 도둑이 가까이하는 일도 없고 좀 먹는 일도 없다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:33
33너희G5216 소유를G5224 팔아G4453 구제G1654 하여G1325 낡아지지G3822 아니하는G3361 주머니를G905 만들라G4160G0 하늘G3772 에 둔바G1722 다함이 없는G413 보물이니G2344 거기는G3699 도적도G2812 가까이 하는 일이G1448 없고G3756 좀도G4597 먹는 일이G1311 없느니라G3761
(한글 킹제임스) 누가복음 12:33
33너희가 가진 것을 팔아서 구제하고, 너희 자신을 위하여 해어지지 않는 돈주머니를 만들라. 고갈되지 아니하는 하늘들의 보물이니, 거기에는 도둑도 접근하지 못하고 좀도 손상시키지 못하느니라.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(바른성경) 누가복음 12:33
33너희 소유들을 팔아 구제하여 낡아지지 않는 전대를 만들어라. 이것은 하늘에 있어 없어지지 않는 보물이니, 그곳에는 도둑도 가까이하지 못하고 좀도 먹지 못한다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(새번역) 누가복음 12:33
33너희 소유를 팔아서, 자선을 베풀어라. 너희는 자기를 위하여 낡아지지 않는 주머니를 만들고, 하늘에다가 없어지지 않는 재물을 쌓아 두어라. 거기에는 도둑이나 좀의 피해가 없다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(우리말 성경) 누가복음 12:33
33너희 소유를 팔아 자선을 베풀라. 너희는 자신을 위해 닳지 않는 지갑을 만들어 없어지지 않는 재물을 하늘에 쌓아 두라. 그곳에는 도둑이 들거나 좀먹는 일이 없을 것이다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:33
33너희G5216 소유를G5224 팔아G4453 구제G1654 하여G1325 낡아지지G3822 아니하는G3361 배낭을G905 만들라G4160G0 하늘G3772 에 둔바G1722 다함이 없는G413 보물이니G2344 거기는G3699 도둑도G2812 가까이 하는 일이G1448 없고G3756 좀도G4597 먹는 일이G1311 없느니라G3761
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:33
33"너희는 있는 것을 팔아 가난한 사람들에게 주어라. 해어지지 않는 돈지갑을 만들고 축나지 않는 재물 창고를 하늘에 마련하여라. 거기에는 도둑이 들거나 좀먹는 일이 없다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:33
33Vendan sus posesiones y den a los que pasan necesidad. ¡Eso almacenará tesoros para ustedes en el cielo! Y las bolsas celestiales nunca se ponen viejas ni se agujerean. El tesoro de ustedes estará seguro; ningún ladrón podrá robarlo y ninguna polilla, destruirlo.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:33
33Vended lo que poseéis, y dad limosna; haceos bolsas que no se envejezcan, tesoro en los cielos que no se agote, donde ladrón no llega, ni polilla destruye.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:33
33要变卖你们的家产去周济穷人,要为自己预备永不破损的钱袋,在天上积攒取之不尽的财宝,那里没有贼偷,也没有虫蛀。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:33

论真财宝

33你们要变卖所有的赒济人,为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:33

論真財寶

33你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊,用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:33
33πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:33
33自分の持ち物を売って、施しなさい。自分のために古びることのない財布をつくり、盗人も近寄らず、虫も食い破らない天に、尽きることのない宝をたくわえなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  12:33
33بيعوا مالكم واعطوا صدقة. اعملوا لكم اكياسا لا تفنى وكنزا لا ينفد في السموات حيث لا يقرب سارق ولا يبلي سوس.
(Hindi Bible) लूका 12:33
33viuh laifÙk cspdj nku dj nks( vkSj vius fy;s ,sls cVq, cukvks] tks iqjkus ugha gksrs] vFkkZr~ LoxZ ij ,slk /ku bdëk djks tks ?kVrk ugha vkSj ftl ds fudV pksj ugha tkrk] vkSj dhM+k ugha fcxkM+rkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:33
33Vendei o que possuís, e dai esmolas. Fazei para vós bolsas que não envelheçam; tesouro nos céus que jamais acabe, aonde não chega ladrão e a traça não rói.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:33
33Vendite quæ possidetis, et date eleemosynam. Facite vobis sacculos, qui non veterascunt, thesaurum non deficientem in cælis: quo fur non appropriat, neque tinea corrumpit.
(Good News Translation) Luke 12:33
33Sell all your belongings and give the money to the poor. Provide for yourselves purses that don't wear out, and save your riches in heaven, where they will never decrease, because no thief can get to them, and no moth can destroy them.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:33
33Sell your possessions and give to the poor. Make money-bags for yourselves that won't grow old, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(International Standard Version) Luke 12:33
33"Sell your possessions, and give the money to the poor. Make yourselves wallets that don't wear out—a dependable treasure in heaven, where no thief can get close and no moth can destroy anything.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(Today's New International Version) Luke 12:33
33Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:33
33너희 소유(所有)를 팔아 구제(救濟)하여 낡아지지 아니하는 주머니를 만들라 곧 하늘에 둔바 다함이 없는 보물(寶物)이니 거기는 도적(盜賊)도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:33
33너희 所有들을 팔아 구제하여 낡아지지 않는 전대를 만들어라. 이것은 하늘에 있어 없어지지 않는 寶物이니, 그곳에는 도둑도 가까이하지 못하고 좀도 먹지 못한다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:33
33너희 所有를 팔아 救濟하여 낡아지지 아니하는 背囊을 만들라 곧 하늘에 둔 바 다함이 없는 寶物이니 거기는 도둑도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(가톨릭 성경) 누가복음 12:33
33“ 너희는 가진 것을 팔아 자선을 베풀어라. 너희 자신을 위하여 해지지 않는 돈주머니와 축나지 않는 보물을 하늘에 마련하여라. 거기에는 도둑이 다가가지도 못하고 좀이 쏠지도 못한다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(개역 국한문) 누가복음 12:33
33너희 소유(所有)를 팔아 구제(救濟)하여 낡아지지 아니하는 주머니를 만들라 곧 하늘에 둔바 다함이 없는 보물(寶物)이니 거기는 도적(盜賊)도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:33
33너희가 가진 것을 팔아 구제하며 너희 자신을 위하여 낡지 않는 가방들 곧 하늘들에서 없어지지 않는 보물을 예비하라. 거기서는 도둑도 가까이 하지 못하고 좀도 먹지 못하느니라.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:33
33[재물을 하늘에 쌓아라;마6:19-21] "너희는 있는 것을 팔아 가난한 사람들에게 주어라. 헤어지지 않는 돈지갑을 만들고 축나지 않는 재물 창고를 하늘에 마련하여라. 거기에는 도둑이 들거나 좀먹는 일이 없다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(현대어성경) 누가복음 12:33
33너희가 가진 것을 팔아 필요한 사람에게 주라. 이것이 하늘에 재물을 쌓아 두는 것이 된다. 하늘에 쌓아둔 재물은 없어지거나 좀이 쓸 일이 없다.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(New International Version (1984)) Luke 12:33
33Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will not be exhausted, where no thief comes near and no moth destroys.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(King James Version) Luke 12:33
33Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(개역 한글판) 누가복음 12:33
33너희 소유를 팔아 구제하여 낡아지지 아니하는 주머니를 만들라 곧 하늘에 둔 바 다함이 없는 보물이니 거기는 도적도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311
(개역 개정판) 누가복음 12:33
33너희 소유를 팔아 구제하여 낡아지지 아니하는 배낭을 만들라 곧 하늘에 둔 바 다함이 없는 보물이니 거기는 도둑도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라G4453G5216G5224G2532G1325G1654G4160G1438G905G3822G3361G3822G2344G1722G3772G413G3699G3756G2812G1448G3761G4597G1311

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top