Luke 12:45 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 12:45
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 12:45
45But what if the servant thinks, `My master won't be back for a while,' and he begins beating the other servants, partying, and getting drunk?G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182




(The Message) Luke 12:45
45But if he says to himself, 'The master is certainly taking his time,' begins maltreating the servants and maids, throws parties for his friends, and gets drunk,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(English Standard Version) Luke 12:45
45But if that servant says to himself, 'My master is delayed in coming,' and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(New International Version) Luke 12:45
45But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the menservants and maidservants and to eat and drink and get drunk.G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(New King James Version) Luke 12:45
45"But if that servant says in his heart, 'My master is delaying his coming,' and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and be drunk,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(New Revised Standard Version) Luke 12:45
45But if that slave says to himself, 'My master is delayed in coming,' and if he begins to beat the other slaves, men and women, and to eat and drink and get drunk,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(New American Standard Bible) Luke 12:45
45"But if that slave says in his heart, 'My master will be a long time in coming,' and begins to beat the slaves, [both] men and women, and to eat and drink and get drunk;G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(Amplified Bible) Luke 12:45
45But if that servant says in his heart, My master is late in coming, and begins to strike the menservants and the maids and to eat and drink and get drunk,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:45
45But andG1161 ifG1437 thatG1565 servantG1401 sayG2036 inG1722 hisG846 heartG2588, MyG3450 lordG2962 delayethG5549 his comingG2064; andG2532 shall beginG756 to beatG5180 the menservantsG3816 andG2532 maidensG3814, andG5037 to eatG2068 andG2532 drinkG4095, andG2532 to be drunkenG3182;
(쉬운 성경) 누가복음 12:45
45그러나 만일 종이 속으로 주인이 돌아오려면 멀었다고 생각하고 남녀 종들을 때리고, 먹고 마시며 술에 취해 있다면,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(현대인의 성경) 누가복음 12:45
45그러나 그 종이 속으로 `내 주인은 오래 있다가 오실 것이다.'라고 생각하며 남녀 종들을 때리고 먹고 마시며 취한다면 어떻게 되겠느냐?G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:45
45만일G1437G1565 종이G1401 마음G2588G1722 생각하기를G0 주인이G2962 더디G5549 오리라G2064 하여G2036G3816 비를G3814 때리G5180G756G2068G5037 마시고G4095 취하게G3182 되면G0
(한글 킹제임스) 누가복음 12:45
45그러나 만일 그 종이 속으로 말하기를 '내 주인이 오시는 것이 늦어지는도다.'하고 남종들과 여종들을 때리기 시작하며, 또 먹고 마시어 취하게 되면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(바른성경) 누가복음 12:45
45그러나 만일 그 종이 자기 마음에 '내 주인이 늦게 올 것이다.' 라고 말하며, 남종들과 여종들을 때리고 먹고 마시고 취하게 되면,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(새번역) 누가복음 12:45
45그러나 그 종이 마음 속으로, 주인이 더디 오리라고 생각하여, 남녀 종들을 때리며, 먹고 마시고 취하여 있으면,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(우리말 성경) 누가복음 12:45
45그러나 그 종이 ‘주인님이 오시려면 한참 멀었다’라는 생각에 남녀 종들을 때리며 먹고 마시고 취해 버린다고 하자.G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:45
45만일G1437G1565 종이G1401 마음G2588G1722 생각하기를G0 주인이G2962 더디G5549 오리라G2064 하여G2036 남녀종들을G3814 G3816 때리G5180G756G2068G5037 마시고G4095 취하게G3182 되면G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:45
45그러나 만일 그 종이 속으로 주인이 더디 오려니 하고 제가 맡은 남녀 종들을 때려가며 먹고 마시고 술에 취하여 세월을 보낸다면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:45
45¿Pero qué tal si el siervo piensa: «Mi amo no regresará por un tiempo» y comienza a golpear a los otros siervos, a parrandear y a emborracharse?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:45
45Mas si aquel siervo dijere en su corazón: Mi señor tarda en venir; y comenzare a golpear a los criados y a las criadas, y a comer y beber y embriagarse,
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:45
45但如果他以为主人不会那么快回来,就殴打仆婢、吃喝醉酒,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:45
45那仆人若心里说:『我的主人必来得迟』,就动手打仆人和使女,并且吃喝醉酒;G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:45
45那僕人若心裡說:『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒;G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45
45ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:45
45しかし、もしその僕が、主人の帰りがおそいと心の中で思い、男女の召使たちを打ちたたき、そして食べたり、飲んだりして酔いはじめるならば、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  12:45
45ولكن ان قال ذلك العبد في قلبه سيدي يبطئ قدومه. فيبتدئ يضرب الغلمان والجواري ويأكل ويشرب ويسكر.
(Hindi Bible) लूका 12:45
45ijUrq ;fn og nkl lkspus yxs] fd esjk Lokeh vkus esa nsj dj jgk gS] vkSj nklksa vkSj nkfl;ksa dks ekjus ihVus vkSj [kkus ihus vkSj fi;DdM+ gksus yxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:45
45Mas, se aquele servo disser em teu coração: O meu senhor tarda em vir; e começar a espancar os criados e as criadas, e a comer, a beber e a embriagar-se,
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:45
45Quod si dixerit servus ille in corde suo: Moram facit dominus meus venire: et cœperit percutere servos, et ancillas, et edere, et bibere, et inebriari:
(Good News Translation) Luke 12:45
45But if that servant says to himself that his master is taking a long time to come back and if he begins to beat the other servants, both the men and the women, and eats and drinks and gets drunk,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:45
45But if that slave says in his heart, 'My master is delaying his coming,' and starts to beat the male and female slaves, and to eat and drink and get drunk,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(International Standard Version) Luke 12:45
45"But if that servant says to himself, 'My master is taking a long time to come back,' and begins to beat the other servants and to eat, drink, and get drunk,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(Today's New International Version) Luke 12:45
45But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk.G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:45
45만일(萬一) 그 종이 마음에 생각하기를 주인(主人)이 더디 오리라 하여 노비(奴婢)를 때리며 먹고 마시고 취(醉)하게 되면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:45
45그러나 萬一 그 종이 自己 마음에 '내 主人이 늦게 올 것이다.' 라고 말하며, 男종들과 女종들을 때리고 먹고 마시고 취하게 되면,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:45
45萬一 그 종이 마음에 생각하기를 主人이 더디 오리라 하여 男女 종들을 때리며 먹고 마시고 醉하게 되면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(가톨릭 성경) 누가복음 12:45
45그러나 만일 그 종이 마음속으로 ‘ 주인이 늦게 오는구나.’ 하고 생각하며, 하인들과 하녀들을 때리고 또 먹고 마시며 술에 취하기 시작하면,G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(개역 국한문) 누가복음 12:45
45만일(萬一) 그 종이 마음에 생각하기를 주인(主人)이 더디 오리라 하여 노비(奴婢)를 때리며 먹고 마시고 취(醉)하게 되면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:45
45그러나 그 종이 마음속으로 이르기를, 내 주인이 오는 것을 늦추시는구나, 하며 남종과 여종들을 때리고 먹고 마시고 취하기 시작하면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:45
45그러나 만일 그 종이 속으로 주인이 더디 오려니 하고 제가 맡은 남녀 종들을 때려 가며 먹고 마시고 술에 취하여 세월을 보낸다면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(현대어성경) 누가복음 12:45
45그러나 그가 속으로 `주인은 오랜 뒤에 돌아올 것이다' 생각하고 남녀 종들을 때리고 술판을 벌여 먹고 마시는 것으로 세월을 보낸다면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(New International Version (1984)) Luke 12:45
45But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the menservants and maidservants and to eat and drink and get drunk.G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(King James Version) Luke 12:45
45But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(개역 한글판) 누가복음 12:45
45만일 그 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여 노비를 때리며 먹고 마시고 취하게 되면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182
(개역 개정판) 누가복음 12:45
45만일 그 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여 남녀 종들을 때리며 먹고 마시고 취하게 되면G1161G1437G1565G1401G2036G1722G846G2588G3450G2962G5549G2064G2532G756G5180G3816G2532G3814G5037G2068G2532G4095G2532G3182

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top