Luke 14:26 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 14:26
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 14:26
26"If you want to be my disciple, you must hate everyone else by comparison—your father and mother, wife and children, brothers and sisters—yes, even your own life. Otherwise, you cannot be my disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101




(The Message) Luke 14:26
26"Anyone who comes to me but refuses to let go of father, mother, spouse, children, brothers, sisters—yes, even one's own self!—can't be my disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(English Standard Version) Luke 14:26
26"If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(New International Version) Luke 14:26
26"If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters—yes, even his own life—he cannot be my disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(New King James Version) Luke 14:26
26"If anyone comes to Me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and his own life also, he cannot be My disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(New Revised Standard Version) Luke 14:26
26"Whoever comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and even life itself, cannot be my disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(New American Standard Bible) Luke 14:26
26"If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(Amplified Bible) Luke 14:26
26If anyone comes to Me and does not hate his [own] father and mother [in the sense of indifference to or relative disregard for them in comparison with his attitude toward God] and [likewise] his wife and children and brothers and sisters--[yes] and even his own life also--he cannot be My disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 14:26
26If anyG1536 man comeG2064 toG4314 meG3165, andG2532 hateG3404 notG3756 hisG1438 fatherG3962, andG2532 motherG3384, andG2532 wifeG1135, andG2532 childrenG5043, andG2532 brethrenG80, andG2532 sistersG79, yeaG2089, andG1161 his ownG1438 lifeG5590 alsoG2532, he cannotG3756G1410 beG1511 myG3450 discipleG3101.
(쉬운 성경) 누가복음 14:26
26“누구든지 내게로 오면서 자신의 아버지, 어머니, 아내, 자녀, 형제, 혹은 자매를 미워하지 않으면 그리고 더 나아가 자신의 목숨까지도 미워하지 않으면 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(현대인의 성경) 누가복음 14:26
26`누구든지 내게 오는 자가 자기 부모와 아내와 자녀와 형제 자매, 심지어 자기 생명보다 나를 더 사랑하지 않으면 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:26
26무릇G0G3165G4314 오는G2064 자가G5100 자기G1438G3962 모와G3384G1135G5043G2532 형제G80G2532 자매와G79G2532 자기G1438 목숨G5590 까지G2089 미워하지G3404 아니G3756 하면G1487 능히G0 나의G3450 제자가G3101 되지G1511G3756 하고G1410
(한글 킹제임스) 누가복음 14:26
26"누구든지 자기 아버지나 어머니나 아내나 자식이나 형제나 자매나, 정녕, 자기 목숨까지도 미워하지 않은 채 내게로 오면 그는 나의 제자가 될 수 없느니라.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(바른성경) 누가복음 14:26
26"누구든지 내게 오는 자는 자기 아버지나 어머니나 아내나 자녀들이나 형제들이나 자매들이나 자기 목숨까지도 미워하지 않으면 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(새번역) 누가복음 14:26
26"누구든지 내게로 오는 사람은, 자기 아버지나 어머니나, 아내나 자식이나, 형제나 자매뿐만 아니라, 심지어 자기 목숨까지도 미워하지 않으면, 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(우리말 성경) 누가복음 14:26
26“누구든지 내게 오면서 자기 부모와 아내와 자식과 형제 혹은 자매와 자기 생명일지라도 나보다 더 사랑하면 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:26
26무릇G0G3165G4314 오는G2064 자가G5100 자기G1438G3962 모와G3384G1135G5043G2532 형제G80G2532 자매와G79 더욱이G2532 자기G1438 목숨G5590 까지G2089 미워하지G3404 아니G3756 하면G1487 능히G0G3450 제자가G3101 되지G1511G3756 하고G1410
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 14:26
26"누구든지 나에게 올 때 자기 부모나 처자나 형제 자매나 심지어 자기 자신마저 미워하지 않으면 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 14:26
26Si quieres ser mi discípulo, debes aborrecer a los demás —a tu padre y madre, esposa e hijos, hermanos y hermanas— sí, hasta tu propia vida. De lo contrario, no puedes ser mi discípulo.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 14:26
26Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre, y madre, y mujer, e hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su propia vida, no puede ser mi discípulo.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 14:26
26“若有人要跟从我,就要爱我胜过爱他的父母、妻子、儿女、弟兄、姊妹,甚至自己的生命,否则就不能做我的门徒。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 14:26
26「人到我这里来,若不爱我胜过爱(爱我胜过爱:原文作恨)自己的父母、妻子、儿女、弟兄、姐妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 14:26
26「人到我這裡來,若不愛我勝過愛(愛我勝過愛:原文作恨)自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26
26εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς, ἔτι τε καὶ τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ, οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 14:26
26「だれでも、父、母、妻、子、兄弟、姉妹、さらに自分の命までも捨てて、わたしのもとに来るのでなければ、わたしの弟子となることはできない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  14:26
26ان كان احد يأتي اليّ ولا يبغض اباه وامه وامرأته واولاده واخوته واخواته حتى نفسه ايضا فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.
(Hindi Bible) लूका 14:26
26;fn dksbZ esjs ikl vk,] vkSj vius firk vkSj ekrk vkSj iRuh vkSj yM+dsckyksa vkSj Hkkb;ksa vkSj cfguksa cju vius izk.k dks Hkh vfiz; u tkus] rks og esjk psyk ugha gks ldrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 14:26
26Se alguém vier a mim, e não aborrecer a pai e mãe, a mulher e filhos, a irmãos e irmãs, e ainda também à própria vida, não pode ser meu discípulo.
(Vulgate (Latin)) Lucam 14:26
26Si quis venit ad me, et non odit patrem suum, et matrem, et uxorem, et filios, et fratres, et sorores, adhuc autem et animam suam, non potest meus esse discipulus.
(Good News Translation) Luke 14:26
26"Those who come to me cannot be my disciples unless they love me more than they love father and mother, wife and children, brothers and sisters, and themselves as well.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(Holman Christian Standard Bible) Luke 14:26
26"If anyone comes to Me and does not hate his own father and mother, wife and children, brothers and sisters— yes, and even his own life— he cannot be My disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(International Standard Version) Luke 14:26
26"If anyone comes to me and does not hate his father, mother, wife, children, brothers, and sisters, as well as his own life, he can't be my disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(Today's New International Version) Luke 14:26
26"If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters—yes, even life itself—such a person cannot be my disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 14:26
26무릇 내게 오는 자(者)가 자기(自己) 부모(父母)와 처자와 형제(兄弟)와 자매(姉妹)와 및 자기(自己)목숨까지 미워하지 아니하면 능(能)히 나의 제자(弟子)가 되지 못하고G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 14:26
26"누구든지 내게 오는 者는 自己 아버지나 어머니나 아내나 子女들이나 兄弟들이나 姉妹들이나 自己 목숨까지도 미워하지 않으면 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 14:26
26무릇 내게 오는 者가 自己 父母와 妻子와 兄弟와 R妹와 더욱이 自己 목숨까지 미워하지 아니하면 能히 내 弟子가 되지 못하고G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(가톨릭 성경) 누가복음 14:26
26“ 누구든지 나에게 오면서 자기 아버지와 어머니, 아내와 자녀, 형제와 자매, 심지어 자기 목숨까지 미워하지 않으면, 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 국한문) 누가복음 14:26
26무릇 내게 오는 자(者)가 자기(自己) 부모(父母)와 처자와 형제(兄弟)와 자매(姉妹)와 및 자기(自己)목숨까지 미워하지 아니하면 능(能)히 나의 제자(弟子)가 되지 못하고G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(킹제임스 흠정역) 누가복음 14:26
26어떤 사람이 내게 오면서 자기 아버지나 어머니나 아내나 자녀나 형제나 자매나 참으로 자기 생명도 미워하지 아니하면 능히 내 제자가 되지 못하고G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 14:26
26"누구든지 나에게 올 때 자기 부모나 처자나 형제 자매나 심지어 자기 자신마저 미워하지 않으면 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(현대어성경) 누가복음 14:26
26`누구든지 나를 따르고자 하는 사람은 자기 부모나 처자식이나 형제 자매를 사랑하는 것보다 훨씬 더 나를 사랑해야 한다. 아니, 자기 목숨보다도 더 나를 사랑해야 한다. 그렇지 않으면 그는 내 제자가 될 수 없다.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(New International Version (1984)) Luke 14:26
26"If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters--yes, even his own life--he cannot be my disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(King James Version) Luke 14:26
26If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 한글판) 누가복음 14:26
26무릇 내게 오는 자가 자기 부모와 처자와 형제와 자매와 및 자기 목숨까지 미워하지 아니하면 능히 나의 제자가 되지 못하고G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 개정판) 누가복음 14:26
26무릇 내게 오는 자가 자기 부모와 처자와 형제와 자매와 더욱이 자기 목숨까지 미워하지 아니하면 능히 내 제자가 되지 못하고G1536G2064G4314G3165G2532G3404G3756G1438G3962G2532G3384G2532G1135G2532G5043G2532G80G2532G79G2089G1161G1438G5590G2532G3756G1410G1511G3450G3101

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top