Luke 15:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 15:29
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 15:29
29but he replied, `All these years I've slaved for you and never once refused to do a single thing you told me to. And in all that time you never gave me even one young goat for a feast with my friends.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384




(The Message) Luke 15:29
29The son said, 'Look how many years I've stayed here serving you, never giving you one moment of grief, but have you ever thrown a party for me and my friends?G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(English Standard Version) Luke 15:29
29but he answered his father, 'Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might celebrate with my friends.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(New International Version) Luke 15:29
29But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(New King James Version) Luke 15:29
29"So he answered and said to his father, 'Lo, these many years I have been serving you; I never transgressed your commandment at any time; and yet you never gave me a young goat, that I might make merry with my friends.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(New Revised Standard Version) Luke 15:29
29But he answered his father, 'Listen! For all these years I have been working like a slave for you, and I have never disobeyed your command; yet you have never given me even a young goat so that I might celebrate with my friends.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(New American Standard Bible) Luke 15:29
29"But he answered and said to his father, 'Look! For so many years I have been serving you, and I have never neglected a command of yours; and [ yet] you have never given me a kid, that I might be merry with my friends;G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(Amplified Bible) Luke 15:29
29But he answered his father, Look! These many years I have served you, and I have never disobeyed your command. Yet you never gave me [so much as] a [little] kid, that I might revel {and} feast {and} be happy {and} make merry with my friends;G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 15:29
29AndG1161 he answeringG611 saidG2036 to his fatherG3962, LoG2400, these manyG5118 yearsG2094 do I serveG1398 theeG4671, neitherG3763 transgressed IG3928 at any timeG3763 thyG4675 commandmentG1785: andG2532 yetG2532 thouG1325 neverG3763 gavestG1325 meG1698 a kidG2056, thatG2443 I might make merryG2165 withG3326 myG3450 friendsG5384:
(쉬운 성경) 누가복음 15:29
29큰아들은 아버지에게 말했다. ‘보십시오. 저는 수 년 동안, 아버지를 섬겨 왔습니다. 그리고 한 번도 아버지의 명을 어기지 않았습니다. 그런데 아버지께서는 한 번도 저를 위해서 친구들과 즐기라고 염소 새끼 한 마리도 주신 일이 없었습니다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(현대인의 성경) 누가복음 15:29
29그는 아버지에게 이렇게 말하였다. `제가 여러 해 동안 아버지를 섬겨 왔고 아버지의 명령을 어긴 일이 없는데도 제게는 친구들과 함께 즐기라고 염소 새끼 한 마리도 주신 일이 없습니다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:29
29아버지께G3962 대답하여G611 가로되G2036 내가G0 여러G5118G2094 아버지를G4671 섬겨G1398 명을G1785 어김이G3928 없거늘G3763 내게는G1698 염소 새끼라도G2056 주어G1325 나와G0G3450G5384 으로G3326 즐기게G2165 하신 일이G2443 없더니G3763
(한글 킹제임스) 누가복음 15:29
29그가 자기 아버지께 대답하여 말하기를 '보소서, 수 년 동안 내가 아버지를 섬기고 어느 때에도 명령을 거역하지 아니하였으나 내 친구들과 함께 즐기라고 나에게 염소 새끼 한 마리도 주시지 않았나이다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(바른성경) 누가복음 15:29
29그러나 그가 자기 아버지께 대답하였다. '보십시오. 이 여러해 동안 제가 아버지를 섬기고 아버지의 명령을 결코 어긴 적이 없었는데, 저에게는 제 친구들과 함께 즐기도록 새끼 염소 한 마리도 결코 주신 적이 없었습니다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(새번역) 누가복음 15:29
29그러나 그는 아버지에게 대답하였다. '나는 이렇게 여러 해를 두고 아버지를 섬기고 있고, 아버지의 명령을 한 번도 어긴 일이 없는데, 나에게는 친구들과 함께 즐기라고, 염소 새끼 한 마리도 주신 일이 없습니다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(우리말 성경) 누가복음 15:29
29그러자 큰아들이 아버지에게 이렇게 말했다. ‘보십시오! 저는 여러 해 동안 아버지를 위해 종 노릇 하고 무슨 말씀이든 어긴 적이 없습니다. 그런데 제게는 친구들과 함께 즐기라며 염소 새끼 한 마리도 주시지 않았습니다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:29
29아버지께G3962 대답하여G611 이르되G2036 내가G0 여러G5118G2094 아버지를G4671 섬겨G1398 명을G1785 어김이G3928 없거늘G3763 내게는G1698 염소 새끼라도G2056 주어G1325 나와G0G3450G5384 으로G3326 즐기게G2165 하신 일이G2443 없더니G3763
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 15:29
29그는 아버지에게 '아버지, 저는 이렇게 여러 해 동안 아버지를 위해서 종이나 다름없이 일을 하며 아버지의 명령을 어긴 일이 한 번도 없었습니다. 그런데도 저에게는 친구들과 즐기라고 염소 새끼 한 마리 주지 않으시더니G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 15:29
29pero él respondió: «Todos estos años, he trabajado para ti como un burro y nunca me negué a hacer nada de lo que me pediste. Y, en todo ese tiempo, no me diste ni un cabrito para festejar con mis amigos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 15:29
29Mas él, respondiendo, dijo al padre: He aquí, tantos años te sirvo, no habiéndote desobedecido jamás, y nunca me has dado ni un cabrito para gozarme con mis amigos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 15:29
29他对父亲说,‘你看,我伺候你这么多年,从来没有违背过你的命令,可是你没有给过我一只羊羔,让我和朋友一同欢宴。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 15:29
29他对父亲说:『我服事你这多年,从来没有违背过你的命,你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同快乐。G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 15:29
29他對父親說:『我服事你這多年,從來沒有違背過你的命,你並沒有給我一隻山羊羔,叫我和朋友一同快樂。G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:29
29ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῶ πατρὶ αὐτοῦ, ἰδοὺ τοσαῦτα ἔτη δουλεύω σοι καὶ οὐδέποτε ἐντολήν σου παρῆλθον, καὶ ἐμοὶ οὐδέποτε ἔδωκας ἔριφον ἵνα μετὰ τῶν φίλων μου εὐφρανθῶ·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 15:29
29兄は父にむかって言った、『わたしは何か年もあなたに仕えて、一度でもあなたの言いつけにそむいたことはなかったのに、友だちと楽しむために子やぎ一匹も下さったことはありません。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  15:29
29فاجاب وقال لابيه ها انا اخدمك سنين هذا عددها وقط لم اتجاوز وصيتك وجديا لم تعطني قط لافرح مع اصدقائي.
(Hindi Bible) लूका 15:29
29ml us firk dks mÙkj fn;k] fd ns[k( eSa brus o"kZ ls rjh lsok dj jgk gwa] vkSj dHkh Hkh rsjh vkKk ugha Vkyh] rkSHkh rw us eq>s dHkh ,d cdjh dk cPpk Hkh u fn;k] fd eSa vius fe=kksa ds lkFk vkuUn djrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 15:29
29Ele, porém, respondeu ao pai: Eis que há tantos anos te sirvo, e jamais transgredi um mandamento teu; contudo nunca me deste um cabrito para eu me regozijar com os meus amigos;
(Vulgate (Latin)) Lucam 15:29
29At ille respondens, dixit patri suo: Ecce tot annis servio tibi, et numquam mandatum tuum præterivi: et numquam dedisti mihi hædum ut cum amicis meis epularer.
(Good News Translation) Luke 15:29
29But he spoke back to his father, 'Look, all these years I have worked for you like a slave, and I have never disobeyed your orders. What have you given me? Not even a goat for me to have a feast with my friends!G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(Holman Christian Standard Bible) Luke 15:29
29But he replied to his father, 'Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a young goat so I could celebrate with my friends.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(International Standard Version) Luke 15:29
29But he answered his father, "Listen! All these years I've worked like a slave for you. I've never disobeyed a command of yours. Yet you've never given me so much as a young goat for a feast so I could celebrate with my friends.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(Today's New International Version) Luke 15:29
29But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 15:29
29아버지께 대답(對答)하여 가로되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명(命)을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 15:29
29그러나 그가 自己 아버지께 對答하였다. '보십시오. 이 여러해 동안 제가 아버지를 섬기고 아버지의 命令을 決코 어긴 적이 없었는데, 저에게는 제 親舊들과 함께 즐祈禱록 새끼 염소 한 마리도 決코 주신 적이 없었습니다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 15:29
29아버지께 對答하여 이르되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 命을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(가톨릭 성경) 누가복음 15:29
29그가 아버지에게 대답하였다. ‘ 보십시오, 저는 여러 해 동안 종처럼 아버지를 섬기며 아버지의 명을 한 번도 어기지 않았습니다. 이러한 저에게 아버지는 친구들과 즐기라고 염소 한 마리 주신 적이 없습니다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(개역 국한문) 누가복음 15:29
29아버지께 대답(對答)하여 가로되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명(命)을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(킹제임스 흠정역) 누가복음 15:29
29그가 응답하여 자기 아버지께 이르되, 보소서, 이 여러 해 동안 내가 아버지를 섬기며 어느 때고 아버지의 명령을 어긴 적이 없었거늘 아버지께서 내가 내 친구들과 함께 즐기도록 내게 염소 새끼 한 마리도 주지 아니하셨나이다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 15:29
29그는 아버지에게 아버지, 저는 이렇게 여러 해 동안 아버지를 위해서 종이나 다름없이 일을 하며 아버지의 명령을 어긴 일이 한번도 없었습니다. 그런데도 저에게는 친구들과 즐기라고 염소새끼 한 마리 주지 않으시더니G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(현대어성경) 누가복음 15:29
29그는 아버지에게 투덜거렸다. `저는 여러 해를 두고 아버지를 위해 열심히 일하였습니다. 아버지께서 제게 말씀하신 것 중의 어느 하나도 거역한 일이 없지 않습니까? 그런데도 지금까지 제게는 친구들과 함께 잔치를 벌이라고 염소새끼 한마리 주신 일이 없습니다.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(New International Version (1984)) Luke 15:29
29But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(King James Version) Luke 15:29
29And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(개역 한글판) 누가복음 15:29
29아버지께 대답하여 가로되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384
(개역 개정판) 누가복음 15:29
29아버지께 대답하여 이르되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top