Luke 16:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 16:29
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 16:29
29"But Abraham said, `Moses and the prophets have warned them. Your brothers can read what they wrote.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846




(The Message) Luke 16:29
29"Abraham answered, 'They have Moses and the Prophets to tell them the score. Let them listen to them.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(English Standard Version) Luke 16:29
29But Abraham said, 'They have Moses and the Prophets; let them hear them.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(New International Version) Luke 16:29
29"Abraham replied, 'They have Moses and the Prophets; let them listen to them.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(New King James Version) Luke 16:29
29"Abraham said to him, 'They have Moses and the prophets; let them hear them.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(New Revised Standard Version) Luke 16:29
29Abraham replied, 'They have Moses and the prophets; they should listen to them.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(New American Standard Bible) Luke 16:29
29"But Abraham said, 'They have Moses and the Prophets; let them hear them.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(Amplified Bible) Luke 16:29
29But Abraham said, They have Moses and the Prophets; let them hear {and} listen to them.G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 16:29
29AbrahamG11 saithG3004 unto himG846, They haveG2192 MosesG3475 andG2532 the prophetsG4396; let them hearG191 themG846.
(쉬운 성경) 누가복음 16:29
29아브라함이 대답했다. ‘그들에게는 모세와 예언자들이 있다. 그들은 그 소리를 들어야 한다.’G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(현대인의 성경) 누가복음 16:29
29그러나 아브라함은 `그들에게 모세와 예언자들이 있으니 그들의 말을 들으면 될 것이다.' 하고 말하였다.G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:29
29아브라함이G11 가로되G3004 저희에게G0 모세G3475G2532 선지자들이G4396 있으니G2192 그들에게G846 들을찌니라G191
(한글 킹제임스) 누가복음 16:29
29아브라함이 그에게 말하기를 '그들에게는 모세와 선지자들이 있으니 그들에게서 듣게 하라.'고 하시더라.G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(바른성경) 누가복음 16:29
29그러나 아브라함이 말하였다. '그들에게는 모세와 선지자들이 있으니, 그들에게 들어야 한다.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(새번역) 누가복음 16:29
29그러나 아브라함이 말하였다. '그들에게는 모세와 예언자들이 있으니, 그들의 말을 들어야 한다.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(우리말 성경) 누가복음 16:29
29아브라함이 대답했다. ‘그들에게는 모세와 예언자들이 있으니 그들의 말을 들으면 될 것이다.’G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:29
29아브라함이G11 이르되G3004 그들에게G0 모세G3475G2532 선지자들이G4396 있으니G2192 그들에게G846 들을지니라G191
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 16:29
29그러나 아브라함은 '네 형제들에게는 모세와 예언자들이 있으니 그들의 말을 들으면 될 것이다.' 하고 대답하였다.G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 16:29
29Abraham le dijo: «Moisés y los profetas ya les advirtieron. Tus hermanos pueden leer lo que ellos escribieron».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 16:29
29Y Abraham le dijo: A Moisés y a los profetas tienen; óiganlos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 16:29
29“但是亚伯拉罕却说,‘他们可以听从摩西和众先知的话呀!’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 16:29
29亚伯拉罕说:『他们有摩西和先知的话可以听从。』G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 16:29
29亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:29
29λέγει δὲ ἀβραάμ, ἔχουσι μωϊσέα καὶ τοὺς προφήτας· ἀκουσάτωσαν αὐτῶν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 16:29
29アブラハムは言った、『彼らにはモーセと預言者とがある。それに聞くがよかろう』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  16:29
29قال له ابراهيم عندهم موسى والانبياء. ليسمعوا منهم.
(Hindi Bible) लूका 16:29
29bczkghe us ml ls dgk] mu ds ikl rks ewlk vkSj Hkfo";}Drkvksa dh iqLrdsa gSa] os mu dh lqusaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 16:29
29Disse-lhe Abraão: Têm Moisés e os profetas; ouçam-nos.
(Vulgate (Latin)) Lucam 16:29
29Et ait illi Abraham: Habent Moysen et prophetas: audiant illos.
(Good News Translation) Luke 16:29
29Abraham said, 'Your brothers have Moses and the prophets to warn them; your brothers should listen to what they say.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 16:29
29"But Abraham said, 'They have Moses and the prophets; they should listen to them.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(International Standard Version) Luke 16:29
29"Abraham said, 'They have Moses and the Prophets. They should listen to them!'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(Today's New International Version) Luke 16:29
29"Abraham replied, 'They have Moses and the Prophets; let them listen to them.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 16:29
29아브라함이 가로되 저희에게 모세와 선지자(先知者)들이 있으니 그들에게 들을지니라G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 16:29
29그러나 아브라함이 말하였다. '그들에게는 모세와 先知者들이 있으니, 그들에게 들어야 한다.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 16:29
29아브라함이 이르되 그들에게 모세와 先知者들이 있으니 그들에게 들을지니라G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(가톨릭 성경) 누가복음 16:29
29아브라함이, ‘ 그들에게는 모세와 예언자들이 있으니 그들의 말을 들어야 한다.’ 하고 대답하자,G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(개역 국한문) 누가복음 16:29
29아브라함이 가로되 저희에게 모세와 선지자(先知者)들이 있으니 그들에게 들을지니라G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 16:29
29아브라함이 그에게 이르되, 그들에게 모세와 대언자들이 있으니 그들이 저들의 말을 들을 것이니라, 하매G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 16:29
29그러나 아브라함은 네 형제들에게는 모세와 예언자들이 있으니 그들의 말을 들으면 될 것이다 하고 대답하였다.G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(현대어성경) 누가복음 16:29
29아브라함이 말하였다. `성경이 그들에게 경고하고 있다. 네 형제들이 마음만 있으면 언제든지 그 성경을 읽을 수 있을 것이다.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(New International Version (1984)) Luke 16:29
29"Abraham replied, 'They have Moses and the Prophets; let them listen to them.'G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(King James Version) Luke 16:29
29Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(개역 한글판) 누가복음 16:29
29아브라함이 가로되 저희에게 모세와 선지자들이 있으니 그들에게 들을지니라G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846
(개역 개정판) 누가복음 16:29
29아브라함이 이르되 그들에게 모세와 선지자들이 있으니 그들에게 들을지니라G11G3004G846G2192G3475G2532G4396G191G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top