Luke 18:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 18:1
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 18:1

Parable of the Persistent Widow

18One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573




(The Message) Luke 18:1

The Story of the Persistent Widow

18Jesus told them a story showing that it was necessary for them to pray consistently and never quit.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(English Standard Version) Luke 18:1
18And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(New International Version) Luke 18:1

The Parable of the Persistent Widow

18Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(New King James Version) Luke 18:1

The Parable of the Persistent Widow

18Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(New Revised Standard Version) Luke 18:1
18Then Jesus told them a parable about their need to pray always and not to lose heart.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(New American Standard Bible) Luke 18:1
18Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart,G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(Amplified Bible) Luke 18:1

Parables on Prayer

18ALSO [Jesus] told them a parable to the effect that they ought always to pray and not to turn coward (faint, lose heart, and give up).G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 18:1
18AndG1161 he spakeG3004G2532 a parableG3850 unto themG846G4314 to this end, that men oughtG1163 alwaysG3842 to prayG4336, andG2532 notG3361 to faintG1573;
(쉬운 성경) 누가복음 18:1

과부와 불의한 재판관의 비유

18예수님께서 언제나 기도하고 희망을 잃지 말아야 할 것을 가르치시기 위해 제자들에게 비유를 말씀하셨습니다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(현대인의 성경) 누가복음 18:1
18예수님은 제자들에게 언제나 기도하고 실망하지 말아야 할 것을 가르치시기 위해서 비유를 들어 이렇게 말씀하셨다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:1
18항상G3842 기도하고G4336 낙망치G1457b 말아야G3361G1163 것을G3588 저희에게G846 비유로G3850 하여G3004
(한글 킹제임스) 누가복음 18:1
18그때 주께서는 사람들이 항상 기도하고 낙심하지 말아야 할 것을 하나의 비유로 그들에게 말씀하셨는데G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(바른성경) 누가복음 18:1
18예수께서 그들에게 항상 기도하고 낙심하지 말아야 할 것을 비유로 말씀하셨다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(새번역) 누가복음 18:1
18예수께서 제자들에게, 늘 기도하고 낙심하지 말아야 한다는 뜻으로 비유를 하나 말씀하셨다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(우리말 성경) 누가복음 18:1
18예수께서는 제자들이 항상 기도하며 포기하지 않도록 하시려고 비유를 말씀하셨습니다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:1
18예수께서G0 그들에게G846 항상G3842 기도하고G4336 낙심하지G1457b 말아야G3361G1163 것을G3588 비유로G3850 말씀하여G3004
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 18:1
18예수께서는 제자들에게 언제나 기도하고 용기를 잃지 말아야 한다고 이렇게 비유를 들어 가르치셨다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 18:1

Parábola de la viuda persistente

18Cierto día, Jesús les contó una historia a sus discípulos para mostrarles que siempre debían orar y nunca darse por vencidos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 18:1

Parábola de la viuda persistente

18También les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre, y no desmayar,
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 18:1

恒心祷告

18稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 18:1

切求的寡妇和不义的官

18耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 18:1

切求的寡婦和不義的官

18耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:1
18ἔλεγεν δὲ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι αὐτοὺς καὶ μὴ ἐγκακεῖν,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 18:1
18また、イエスは失望せずに常に祈るべきことを、人々に譬で教えられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  18:1
18وقال لهم ايضا مثلا في انه ينبغي ان يصلّى كل حين ولا يمل
(Hindi Bible) लूका 18:1
18fQj ml us bl ds fo"k; esa fd fuR; izkFkZuk djuk vkSj fg;ko u NksM+uk pkfg, mu ls ;g n`"VkUr dgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 18:1
18Contou-lhes também uma parábola sobre o dever de orar sempre, e nunca desfalecer,
(Vulgate (Latin)) Lucam 18:1
18Dicebat autem et parabolam ad illos, quoniam oportet semper orare et non deficere,
(Good News Translation) Luke 18:1

The Parable of the Widow and the Judge

18Then Jesus told his disciples a parable to teach them that they should always pray and never become discouraged.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(Holman Christian Standard Bible) Luke 18:1
18He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(International Standard Version) Luke 18:1
18Jesus told his disciples a parable about their need to pray all the time and never give up.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(Today's New International Version) Luke 18:1

The Parable of the Persistent Widow

18Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 18:1
18항상(恒常) 기도(祈禱)하고 낙망치 말아야 될 것을 저희에게 비유(譬喩)로 하여G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 18:1
18예수께서 그들에게 恒常 祈禱하고 落心하지 말아야 할 것을 비유로 말씀하셨다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 18:1
18예수께서 그들에게 恒常 祈禱하고 落心하지 말아야 할 것을 譬喩로 말씀하여G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(가톨릭 성경) 누가복음 18:1
18예수님께서는 낙심하지 말고 끊임없이 기도해야 한다는 뜻으로 제자들에게 비유를 말씀하셨다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(개역 국한문) 누가복음 18:1
18항상(恒常) 기도(祈禱)하고 낙망치 말아야 될 것을 저희에게 비유(譬喩)로 하여G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(킹제임스 흠정역) 누가복음 18:1
18사람들이 항상 기도하고 낙심하지 말아야 할 것을 보여 주시려고 그분께서 그들에게 비유로 말씀하여G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 18:1
18[과부와 재판관] 예수께서는 제자들에게 언제나 기도하고 용기를 잃지 말아야 한다고 이렇게 비유를 들어 가르치셨다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(현대어성경) 누가복음 18:1
18[과부와 재판관] 어느 날 예수께서는 제자들에게 항상 기도하고 용기를 잃지 말아야 한다는 것을 가르치시기 위해 비유를 들어 말씀하셨다.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(New International Version (1984)) Luke 18:1

The Parable of the Persistent Widow

18Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(King James Version) Luke 18:1

The Parable of the Persistent Widow

18And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(개역 한글판) 누가복음 18:1
18항상 기도하고 낙망치 말아야 될 것을 저희에게 비유로 하여G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573
(개역 개정판) 누가복음 18:1
18예수께서 그들에게 항상 기도하고 낙심하지 말아야 할 것을 비유로 말씀하여G1161G3004G2532G3850G846G4314G1163G3842G4336G2532G3361G1573

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top