Luke 1:43 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 1:43
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 1:43
43Why am I so honored, that the mother of my Lord should visit me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165




(The Message) Luke 1:43
43And why am I so blessed that the mother of my Lord visits me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(English Standard Version) Luke 1:43
43And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(New International Version) Luke 1:43
43But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(New King James Version) Luke 1:43
43"But why is this granted to me, that the mother of my Lord should come to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(New Revised Standard Version) Luke 1:43
43And why has this happened to me, that the mother of my Lord comes to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(New American Standard Bible) Luke 1:43
43"And how has it [happened] to me, that the mother of my Lord should come to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(Amplified Bible) Luke 1:43
43And how [have I deserved that this honor should] be granted to me, that the mother of my Lord should come to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 1:43
43AndG2532 whenceG4159 is thisG5124 to meG3427, thatG2443 the motherG3384 of myG3450 LordG2962 should comeG2064 toG4314 meG3165?
(쉬운 성경) 누가복음 1:43
43내 주님의 어머니께서 내게 오시다니 무슨 일입니까?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(현대인의 성경) 누가복음 1:43
43내 주님의 어머니가 나를 찾아오다니 이 얼마나 영광스러운 일인가!G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:43
43G3450 주의G2962 모친이G3384G3165G4314 나아오니G2064G5124 어찌 된 일인고G4159
(한글 킹제임스) 누가복음 1:43
43내 주의 모친이 내게 오시다니 이 어찌된 일인가?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(바른성경) 누가복음 1:43
43내 주님의 어머니께서 내게 오시다니, 이것이 어찌된 일입니까?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(새번역) 누가복음 1:43
43내 주님의 어머니께서 내게 오시다니, 이것이 어찌된 일입니까?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(우리말 성경) 누가복음 1:43
43내 주의 어머니께서 내게 오시다니 이게 어찌된 일입니까?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:43
43G3450 주의G2962 어머니가G3384G3165G4314 나아오니G2064G5124 어찌 된 일인가G4159
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 1:43
43주님의 어머니께서 나를 찾아주시다니 어찌된 일입니까?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 1:43
43¿Por qué tengo este honor, que la madre de mi Señor venga a visitarme?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 1:43
43¿Por qué se me concede esto a mí, que la madre de mi Señor venga a mí?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 1:43
43我主的母亲来探望我,我怎么敢当呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 1:43
43我主的母到我这里来,这是从那里得的呢?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 1:43
43我主的母到我這裡來,這是從那裡得的呢?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:43
43καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς ἐμέ;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 1:43
43主の母上がわたしのところにきてくださるとは、なんという光栄でしょう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  1:43
43فمن اين لي هذا ان تأتي ام ربي اليّ.
(Hindi Bible) लूका 1:43
43vkSj ;g vuqxzg eq>s dgka ls gqvk] fd esjs izHkq dh ekrk esjs ikl vkbZ\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 1:43
43E donde me provém isto, que me venha visitar a mãe do meu Senhor?
(Vulgate (Latin)) Lucam 1:43
43Et unde hoc mihi, ut veniat mater Domini mei ad me?
(Good News Translation) Luke 1:43
43Why should this great thing happen to me, that my Lord's mother comes to visit me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(Holman Christian Standard Bible) Luke 1:43
43How could this happen to me, that the mother of my Lord should come to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(International Standard Version) Luke 1:43
43Why should this happen to me, to have the mother of my Lord visit me—G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(Today's New International Version) Luke 1:43
43But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 1:43
43내 주(主)의 모친(母親)이 내게 나아오니 이 어찌 된 일인고G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 1:43
43내 主님의 어머니께서 내게 오시다니, 이것이 어찌된 일입니까?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 1:43
43내 主의 어머니가 내게 나아오니 이 어찌 된 일인가G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(가톨릭 성경) 누가복음 1:43
43내 주님의 어머니께서 저에게 오시다니 어찌 된 일입니까?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(개역 국한문) 누가복음 1:43
43내 주(主)의 모친(母親)이 내게 나아오니 이 어찌 된 일인고G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(킹제임스 흠정역) 누가복음 1:43
43내 주의 어머니가 내게 오시다니 어찌 이 일이 내게 임하는가?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 1:43
43주님의 어머니께서 나를 찾아 주시다니 어찌된 일입니까?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(현대어성경) 누가복음 1:43
43내 주님의 어머니가 나를 찾아 주다니 이 얼마나 영광스러운 일인가!G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(New International Version (1984)) Luke 1:43
43But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(King James Version) Luke 1:43
43And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(개역 한글판) 누가복음 1:43
43내 주의 모친이 내게 나아오니 이 어찌 된 일인고G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165
(개역 개정판) 누가복음 1:43
43내 주의 어머니가 내게 나아오니 이 어찌 된 일인가G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top