(New Living Translation) Luke 2:36
G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(The Message) Luke 2:36
36Anna the prophetess was also there, a daughter of Phanuel from the tribe of Asher. She was by now a very old woman. She had been married seven yearsG2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(English Standard Version) Luke 2:36
36And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with her husband seven years from when she was a virgin,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(New International Version) Luke 2:36
36There was also a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(New King James Version) Luke 2:36
G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(New Revised Standard Version) Luke 2:36
36There was also a prophet, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was of a great age, having lived with her husband seven years after her marriage,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(New American Standard Bible) Luke 2:36
36And there was a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with a husband seven years after her marriage,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(Amplified Bible) Luke 2:36
36And there was also a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old, having lived with her husband seven years from her maidenhood,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 2:36
36AndG2532 there wasG2258 one AnnaG451, a prophetessG4398, the daughterG2364 of PhanuelG5323, ofG1537 the tribeG5443 of AserG768: sheG3778G846 was of a greatG4183G1722 ageG2250G4260, and had livedG2198 withG3326 an husbandG435 sevenG2033 yearsG2094 fromG575 herG846 virginityG3932;
(쉬운 성경) 누가복음 2:36
G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(현대인의 성경) 누가복음 2:36
36또 안나라는 나이 많은 예언자가 있었다. 그녀는 아셀 지파에 속한 바누엘의 딸이었는데 결혼하여 7년 동안 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:36
36또G2532 아셀G768 지파G5443 바누엘의G5323 딸G2364 안나라G451 하는G0 선지자가G4398 있어G2258 나이G2250 매우G4183 늙었더라G4260 그가 출가G3932 한 후G575 일곱G2033 해G2094 동안G0 남편과G435 함께G3326 살다가G2198
(한글 킹제임스) 누가복음 2:36
36아셀 지파 파누엘의 딸인 안나라고 하는 여선지자가 있었는데 나이가 매우 많더라. 그녀가 결혼하여 칠 년을 남편과 함께 살았고G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(바른성경) 누가복음 2:36
36그때에 아셀 지파 바누엘의 딸인 안나라는 여선지자가 있었는데, 나이가 매우 많았다. 그 여자는 결혼한 후에 남편과 함께 칠년을 살다가,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(새번역) 누가복음 2:36
36아셀 지파에 속하는 바누엘의 딸로
안나라는 여예언자가 있었는데, 나이가 많았다. 그는 처녀 시절을 끝내고 일곱 해를 남편과 함께 살고,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(우리말 성경) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파의 바누엘의 딸인 안나라는 여자 예언자도 있었습니다. 안나는 나이가 많았는데 결혼해서 남편과 7년 동안 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:36
36또G2532 아셀G768 지파G5443 바누엘의G5323 딸G2364 안나라G451 하는G0 선지자가G4398 있어G2258 나이가G2250 매우G4183 많았더라G4260 그가 결혼G3932 한 후G575 일곱G2033 해G2094 동안G0 남편과G435 함께G3326 살다가G2198
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 2:36
36또한 파누엘의 딸로서 아셀 지파의 혈통을 이어받은 안나라는 나이 많은 여자 예언자가 있었다. 그는 결혼하여 남편과 일곱 해를 같이 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 2:36
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 2:36
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 2:36
36亚设支派中有一位八十四岁高龄的女先知名叫亚拿,是法内利的女儿,婚后七年便开始守寡,之后一直住在圣殿里,禁食祷告,日夜事奉上帝。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 2:36
G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 2:36
G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:36
36καὶ ἦν ἅννα προφῆτις, θυγάτηρ φανουήλ, ἐκ φυλῆς ἀσήρ· αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς, ζήσασα μετὰ ἀνδρὸς ἔτη ἑπτὰ ἀπὸ τῆς παρθενίας αὐτῆς,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 2:36
36また、アセル族のパヌエルの娘で、アンナという女預言者がいた。彼女は非常に年をとっていた。むすめ時代にとついで、七年間だけ夫と共に住み、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 2:36
36وكانت نبية حنة بنت فنوئيل من سبط اشير. وهي متقدمة في ايام كثيرة. قد عاشت مع زوج سبع سنين بعد بكوريتها.
(Hindi Bible) लूका 2:36
36vkSj v'ksj ds xks=k esa ls gUukg uke Quw,y dh csVh ,d Hkfo";}fDru Fkh% og cgqr cw<+h Fkh] vkSj C;kg gksus ds ckn lkr o"kZ vius ifr ds lkFk jg ikbZ FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 2:36
36Havia também uma profetisa, Ana, filha de Fanuel, da tribo de Aser. Era já avançada em idade, tendo vivido com o marido sete anos desde a sua virgindade;
(Vulgate (Latin)) Lucam 2:36
36Et erat Anna prophetissa, filia Phanuel, de tribu Aser: hæc processerat in diebus multis, et vixerat cum viro suo annis septem a virginitate sua.
(Good News Translation) Luke 2:36
36There was a very old prophet, a widow named Anna, daughter of Phanuel of the tribe of Asher. She had been married for only seven years and was now eighty-four years old.G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(Holman Christian Standard Bible) Luke 2:36
G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(International Standard Version) Luke 2:36
36Now Anna, a prophetess, was also there. She was a descendant of Phanuel from the tribe of Asher. She was very old, having lived with her husband for seven years after her marriage,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(Today's New International Version) Luke 2:36
36There was also a prophet, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파(支派) 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자(先知者)가 있어 나이 매우늙었더라 그가 출가한 후(後) 일곱 해 동안 남편(男便)과 함께 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 2:36
36그때에 아셀 支派 바누엘의 딸인 안나라는 여先知者가 있었는데, 나이가 매우 많았다. 그 女子는 結婚한 後에 男便과 함께 七 年을 살다가,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 2:36
36또 아셀 支派 바누엘의 딸 안나라 하는 先知者가 있어 나이가 매우 많았더라 그가 結婚한 後 일곱 해 동안 男便과 함께 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(가톨릭 성경) 누가복음 2:36
36한나라는 예언자도 있었는데, 프누엘의 딸로서 아세르 지파 출신이었다. 나이가 매우 많은 이 여자는 혼인하여 남편과 일곱 해를 살고서는,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(개역 국한문) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파(支派) 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자(先知者)가 있어 나이 매우늙었더라 그가 출가한 후(後) 일곱 해 동안 남편(男便)과 함께 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(킹제임스 흠정역) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파에 속한 바누엘의 딸 안나라 하는 여대언자가 있었는데 그녀는 나이가 매우 많더라. 그녀가 처녀 생활을 벗어나 칠 년을 남편과 함께 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 2:36
36또한 파누엘의 딸로서 아셀 지파의 혈통을 이어받은 안나라는 나이 많은 여자 예언자가 있었다. 그는 결혼하여 남편과 일곱 해를 같이 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(현대어성경) 누가복음 2:36
36여자 예언자 안나도 그날 성전에 있었다. 그 여자는 아셀 지파에 속하는 바누엘의 딸로 나이가 매우 많았다. 결혼한 지 일곱 해 만에 남편이 죽었으나 그후 여든네 살이 되도록 과부로 살았다. 그 여자는 성전을 떠나지 않고 밤낮으로 기도하며 때로는 금식하면서 하나님을 섬겨 왔다.G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(New International Version (1984)) Luke 2:36
36There was also a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage,G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(King James Version) Luke 2:36
G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(개역 한글판) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이 매우 늙었더라 그가 출가한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
(개역 개정판) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이가 매우 많았더라 그가 결혼한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가G2532G2258G451G4398G2364G5323G1537G5443G768G3778G846G4183G1722G2250G4260G2198G3326G435G2033G2094G575G846G3932
The Prophecy of Anna
36Anna, a prophet, was also there in the Temple. She was the daughter of Phanuel from the tribe of Asher, and she was very old. Her husband died when they had been married only seven years.G2532(The Message) Luke 2:36
36Anna the prophetess was also there, a daughter of Phanuel from the tribe of Asher. She was by now a very old woman. She had been married seven yearsG2532
(English Standard Version) Luke 2:36
36And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with her husband seven years from when she was a virgin,G2532
(New International Version) Luke 2:36
36There was also a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage,G2532
(New King James Version) Luke 2:36
Anna Bears Witness to the Redeemer
36Now there was one, Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was of a great age, and had lived with a husband seven years from her virginity;G2532(New Revised Standard Version) Luke 2:36
36There was also a prophet, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was of a great age, having lived with her husband seven years after her marriage,G2532
(New American Standard Bible) Luke 2:36
36And there was a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with a husband seven years after her marriage,G2532
(Amplified Bible) Luke 2:36
36And there was also a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old, having lived with her husband seven years from her maidenhood,G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 2:36
36AndG2532 there wasG2258 one AnnaG451, a prophetessG4398, the daughterG2364 of PhanuelG5323, ofG1537 the tribeG5443 of AserG768: sheG3778G846 was of a greatG4183G1722 ageG2250G4260, and had livedG2198 withG3326 an husbandG435 sevenG2033 yearsG2094 fromG575 herG846 virginityG3932;
(쉬운 성경) 누가복음 2:36
예수님을 본 안나
36또 여자 예언자가 있었습니다. 이 사람은 아셀 지파의 바누엘의 딸인 안나였습니다. 그녀는 나이가 많았습니다. 결혼하고 칠 년 동안을 남편과 살았는데,G2532(현대인의 성경) 누가복음 2:36
36또 안나라는 나이 많은 예언자가 있었다. 그녀는 아셀 지파에 속한 바누엘의 딸이었는데 결혼하여 7년 동안 살다가G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:36
36또G2532 아셀G768 지파G5443 바누엘의G5323 딸G2364 안나라G451 하는G0 선지자가G4398 있어G2258 나이G2250 매우G4183 늙었더라G4260 그가 출가G3932 한 후G575 일곱G2033 해G2094 동안G0 남편과G435 함께G3326 살다가G2198
(한글 킹제임스) 누가복음 2:36
36아셀 지파 파누엘의 딸인 안나라고 하는 여선지자가 있었는데 나이가 매우 많더라. 그녀가 결혼하여 칠 년을 남편과 함께 살았고G2532
(바른성경) 누가복음 2:36
36그때에 아셀 지파 바누엘의 딸인 안나라는 여선지자가 있었는데, 나이가 매우 많았다. 그 여자는 결혼한 후에 남편과 함께 칠년을 살다가,G2532
(새번역) 누가복음 2:36
36아셀 지파에 속하는 바누엘의 딸로

(우리말 성경) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파의 바누엘의 딸인 안나라는 여자 예언자도 있었습니다. 안나는 나이가 많았는데 결혼해서 남편과 7년 동안 살다가G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:36
36또G2532 아셀G768 지파G5443 바누엘의G5323 딸G2364 안나라G451 하는G0 선지자가G4398 있어G2258 나이가G2250 매우G4183 많았더라G4260 그가 결혼G3932 한 후G575 일곱G2033 해G2094 동안G0 남편과G435 함께G3326 살다가G2198
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 2:36
36또한 파누엘의 딸로서 아셀 지파의 혈통을 이어받은 안나라는 나이 많은 여자 예언자가 있었다. 그는 결혼하여 남편과 일곱 해를 같이 살다가G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 2:36
Profecía de Ana
36En el templo también estaba Ana, una profetisa muy anciana, hija de Fanuel, de la tribu de Aser. Su esposo había muerto cuando sólo llevaban siete años de casados.(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 2:36
Profecía de Ana
36Estaba también allí Ana, profetisa, hija de Fanuel, de la tribu de Aser, de edad muy avanzada, pues había vivido con su marido siete años desde su virginidad,(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 2:36
36亚设支派中有一位八十四岁高龄的女先知名叫亚拿,是法内利的女儿,婚后七年便开始守寡,之后一直住在圣殿里,禁食祷告,日夜事奉上帝。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 2:36
女先知亚拿称谢 神
36又有女先知,名叫亚拿,是亚设支派法内力的女儿,年纪已经老迈,从作童女出嫁的时候,同丈夫住了七年就寡居了,G2532(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 2:36
女先知亞拿稱謝 神
36又有女先知,名叫亞拿,是亞設支派法內力的女兒,年紀已經老邁,從作童女出嫁的時候,同丈夫住了七年就寡居了,G2532(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:36
36καὶ ἦν ἅννα προφῆτις, θυγάτηρ φανουήλ, ἐκ φυλῆς ἀσήρ· αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς, ζήσασα μετὰ ἀνδρὸς ἔτη ἑπτὰ ἀπὸ τῆς παρθενίας αὐτῆς,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 2:36
36また、アセル族のパヌエルの娘で、アンナという女預言者がいた。彼女は非常に年をとっていた。むすめ時代にとついで、七年間だけ夫と共に住み、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 2:36
36وكانت نبية حنة بنت فنوئيل من سبط اشير. وهي متقدمة في ايام كثيرة. قد عاشت مع زوج سبع سنين بعد بكوريتها.
(Hindi Bible) लूका 2:36
36vkSj v'ksj ds xks=k esa ls gUukg uke Quw,y dh csVh ,d Hkfo";}fDru Fkh% og cgqr cw<+h Fkh] vkSj C;kg gksus ds ckn lkr o"kZ vius ifr ds lkFk jg ikbZ FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 2:36
36Havia também uma profetisa, Ana, filha de Fanuel, da tribo de Aser. Era já avançada em idade, tendo vivido com o marido sete anos desde a sua virgindade;
(Vulgate (Latin)) Lucam 2:36
36Et erat Anna prophetissa, filia Phanuel, de tribu Aser: hæc processerat in diebus multis, et vixerat cum viro suo annis septem a virginitate sua.
(Good News Translation) Luke 2:36
36There was a very old prophet, a widow named Anna, daughter of Phanuel of the tribe of Asher. She had been married for only seven years and was now eighty-four years old.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 2:36
Anna’s Testimony
36There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage,G2532(International Standard Version) Luke 2:36
36Now Anna, a prophetess, was also there. She was a descendant of Phanuel from the tribe of Asher. She was very old, having lived with her husband for seven years after her marriage,G2532
(Today's New International Version) Luke 2:36
36There was also a prophet, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage,G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파(支派) 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자(先知者)가 있어 나이 매우늙었더라 그가 출가한 후(後) 일곱 해 동안 남편(男便)과 함께 살다가G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 2:36
36그때에 아셀 支派 바누엘의 딸인 안나라는 여先知者가 있었는데, 나이가 매우 많았다. 그 女子는 結婚한 後에 男便과 함께 七 年을 살다가,G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 2:36
36또 아셀 支派 바누엘의 딸 안나라 하는 先知者가 있어 나이가 매우 많았더라 그가 結婚한 後 일곱 해 동안 男便과 함께 살다가G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 2:36
36한나라는 예언자도 있었는데, 프누엘의 딸로서 아세르 지파 출신이었다. 나이가 매우 많은 이 여자는 혼인하여 남편과 일곱 해를 살고서는,G2532
(개역 국한문) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파(支派) 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자(先知者)가 있어 나이 매우늙었더라 그가 출가한 후(後) 일곱 해 동안 남편(男便)과 함께 살다가G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파에 속한 바누엘의 딸 안나라 하는 여대언자가 있었는데 그녀는 나이가 매우 많더라. 그녀가 처녀 생활을 벗어나 칠 년을 남편과 함께 살다가G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 2:36
36또한 파누엘의 딸로서 아셀 지파의 혈통을 이어받은 안나라는 나이 많은 여자 예언자가 있었다. 그는 결혼하여 남편과 일곱 해를 같이 살다가G2532
(현대어성경) 누가복음 2:36
36여자 예언자 안나도 그날 성전에 있었다. 그 여자는 아셀 지파에 속하는 바누엘의 딸로 나이가 매우 많았다. 결혼한 지 일곱 해 만에 남편이 죽었으나 그후 여든네 살이 되도록 과부로 살았다. 그 여자는 성전을 떠나지 않고 밤낮으로 기도하며 때로는 금식하면서 하나님을 섬겨 왔다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 2:36
36There was also a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage,G2532
(King James Version) Luke 2:36
Anna Bears Witness to the Redeemer
36And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;G2532(개역 한글판) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이 매우 늙었더라 그가 출가한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가G2532
(개역 개정판) 누가복음 2:36
36또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이가 매우 많았더라 그가 결혼한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가G2532