(New Living Translation) Luke 4:4
4But Jesus told him, "No! The Scriptures say, `People do not live by bread alone.'
"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(The Message) Luke 4:4
4Jesus answered by quoting Deuteronomy: "It takes more than bread to really live."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(English Standard Version) Luke 4:4
4And Jesus answered him, "It is written, 'Man shall not live by bread alone.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New International Version) Luke 4:4
4Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New King James Version) Luke 4:4
4But Jesus answered him, saying, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word of God.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New Revised Standard Version) Luke 4:4
4Jesus answered him, 'It is written, 'One does not live by bread alone.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New American Standard Bible) Luke 4:4
4And Jesus answered him, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Amplified Bible) Luke 4:4
4And Jesus replied to him, It is written, Man shall not live {and} be sustained by (on) bread alone {but by every word and expression of God.}G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:4
4AndG2532 JesusG2424 answeredG611 himG4314G846, sayingG3004, It is writtenG1125, ThatG3754 manG444 shallG2198 notG3756 liveG2198 byG1909 breadG740 aloneG3441, butG235 byG1909 everyG3956 wordG4487 of GodG2316.
(쉬운 성경) 누가복음 4:4
4예수님께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘사람이 빵으로만 살 것이 아니다’라고 쓰여 있다.”G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(현대인의 성경) 누가복음 4:4
4그러나 예수님은 마귀에게 이렇게 말씀하셨다. `성경에는 사람이 빵으로만 살아서는 안 된다 라고 쓰여 있다.'G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:4
4예수께서G2424 대답하시되G611 기록하기를G1125 사람이G444 떡G740 으로G1909 만G3441 살 것이G2198 아니라G3756 하였느니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 4:4
4예수께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "기록되었으되 사람이 빵으로만 사는 것이 아니요, 하나님의 모든 말씀으로 사느니라."고 하시더라.G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(바른성경) 누가복음 4:4
4예수께서 그에게 대답하셨다. "기록되어 있기를 '사람이 빵으로만 사는 것이 아니다.' 라고 하셨다."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(새번역) 누가복음 4:4
4예수께서 악마에게 대답하셨다. "성경에 기록하기를
'사람은 빵만 먹고 사는 것이 아니다' 하였다."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(우리말 성경) 누가복음 4:4
4예수께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘사람은 빵으로만 사는 것이 아니다’라고 기록됐다.” 신8:3G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:4
4예수께서G2424 대답하시되G611 기록된바G1125 사람이G444 떡G740 으로G1909 만G3441 살 것이G2198 아니라G3756 하였느니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:4
4예수께서는 "'
사람이 빵으로만 사는 것이 아니다'라고 성서에 기록되어 있다." 하고 대답하셨다.G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:4
4Jesús le dijo: —¡No! Las Escrituras dicen: «La gente no vive sólo de pan
».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:4
4Jesús, respondiéndole, dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:4
4耶稣回答说:“圣经上说,‘人活着不是单靠食物。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:4
4耶稣回答说:「经上记着说:『人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。』」G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:4
4耶穌回答說:「經上記著說:『人活著不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。』」G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:4
4καὶ ἀπεκρίθη πρὸς αὐτὸν ὁ ἰησοῦς, γέγραπται ὅτι οὐκ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:4
4イエスは答えて言われた、「『人はパンだけで生きるものではない』と書いてある」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 4:4
4فاجابه يسوع قائلا مكتوب ان ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة من الله.
(Hindi Bible) लूका 4:4
4;h'kq us mls mÙkj fn;k( fd fy[kk gS] euq"; dsoy jksVh ls thfor u jgsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:4
4Jesus, porém, lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra de Deus.
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:4
4Et respondit ad illum Jesus: Scriptum est: Quia non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo Dei.
(Good News Translation) Luke 4:4
4But Jesus answered, "The scripture says, 'Human beings cannot live on bread alone.' "G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:4
4But Jesus answered him, "It is written: Man must not live on bread alone."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(International Standard Version) Luke 4:4
4Jesus answered him, "It is written, 'One must not live on bread alone, but on every word of God.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Today's New International Version) Luke 4:4
4Jesus answered, "It is written: 'People do not live on bread alone.' "G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:4
4예수께서 대답(對答)하시되 기록(記錄)하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:4
4예수께서 그에게 對答하셨다. "記錄되어 있기를 '사람이 빵으로만 사는 것이 아니다.' 라고 하셨다."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:4
4예수께서 對答하시되 記錄된 바 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(가톨릭 성경) 누가복음 4:4
4예수님께서 그에게 대답하셨다.“ ‘ 사람은 빵만으로 살지 않는다.’고 성경에 기록되어 있다.”G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 국한문) 누가복음 4:4
4예수께서 대답(對答)하시되 기록(記錄)하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:4
4예수님께서 그에게 응답하여 이르시되, 기록된바, 사람이 빵으로만 살 것이 아니요, 하나님의 모든 말씀으로 살 것이라, 하였느니라, 하시더라.G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:4
4예수께서는 "ㄱ) 사람이 빵으로만 살 것이 아니라고 성서에 기록되어 있다"하고 대답하셨다. (ㄱ. 70인역 신8:3)G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New International Version (1984)) Luke 4:4
4Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(현대어성경) 누가복음 4:4
4그러나 예수께서 말씀하셨다. ㄱ) `사람이 떡으로만 사는 것이 아니다'라고 성경에 씌어 있다.' (ㄱ. 70인역 신8:3)G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(King James Version) Luke 4:4
4And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 한글판) 누가복음 4:4
4예수께서 대답하시되 기록하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 개정판) 누가복음 4:4
4예수께서 대답하시되 기록된 바 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
4But Jesus told him, "No! The Scriptures say, `People do not live by bread alone.'

(The Message) Luke 4:4
4Jesus answered by quoting Deuteronomy: "It takes more than bread to really live."G2532
(English Standard Version) Luke 4:4
4And Jesus answered him, "It is written, 'Man shall not live by bread alone.'"G2532
(New International Version) Luke 4:4
4Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.'"G2532
(New King James Version) Luke 4:4
4But Jesus answered him, saying, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word of God.'"G2532
(New Revised Standard Version) Luke 4:4
4Jesus answered him, 'It is written, 'One does not live by bread alone.'"G2532
(New American Standard Bible) Luke 4:4
4And Jesus answered him, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE.'"G2532
(Amplified Bible) Luke 4:4
4And Jesus replied to him, It is written, Man shall not live {and} be sustained by (on) bread alone {but by every word and expression of God.}G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:4
4AndG2532 JesusG2424 answeredG611 himG4314G846, sayingG3004, It is writtenG1125, ThatG3754 manG444 shallG2198 notG3756 liveG2198 byG1909 breadG740 aloneG3441, butG235 byG1909 everyG3956 wordG4487 of GodG2316.
(쉬운 성경) 누가복음 4:4
4예수님께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘사람이 빵으로만 살 것이 아니다’라고 쓰여 있다.”G2532
(현대인의 성경) 누가복음 4:4
4그러나 예수님은 마귀에게 이렇게 말씀하셨다. `성경에는 사람이 빵으로만 살아서는 안 된다 라고 쓰여 있다.'G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:4
4예수께서G2424 대답하시되G611 기록하기를G1125 사람이G444 떡G740 으로G1909 만G3441 살 것이G2198 아니라G3756 하였느니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 4:4
4예수께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "기록되었으되 사람이 빵으로만 사는 것이 아니요, 하나님의 모든 말씀으로 사느니라."고 하시더라.G2532
(바른성경) 누가복음 4:4
4예수께서 그에게 대답하셨다. "기록되어 있기를 '사람이 빵으로만 사는 것이 아니다.' 라고 하셨다."G2532
(새번역) 누가복음 4:4
4예수께서 악마에게 대답하셨다. "성경에 기록하기를

(우리말 성경) 누가복음 4:4
4예수께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘사람은 빵으로만 사는 것이 아니다’라고 기록됐다.” 신8:3G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:4
4예수께서G2424 대답하시되G611 기록된바G1125 사람이G444 떡G740 으로G1909 만G3441 살 것이G2198 아니라G3756 하였느니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:4
4예수께서는 "'

(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:4
4Jesús le dijo: —¡No! Las Escrituras dicen: «La gente no vive sólo de pan

(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:4
4Jesús, respondiéndole, dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:4
4耶稣回答说:“圣经上说,‘人活着不是单靠食物。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:4
4耶稣回答说:「经上记着说:『人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。』」G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:4
4耶穌回答說:「經上記著說:『人活著不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。』」G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:4
4καὶ ἀπεκρίθη πρὸς αὐτὸν ὁ ἰησοῦς, γέγραπται ὅτι οὐκ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:4
4イエスは答えて言われた、「『人はパンだけで生きるものではない』と書いてある」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 4:4
4فاجابه يسوع قائلا مكتوب ان ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة من الله.
(Hindi Bible) लूका 4:4
4;h'kq us mls mÙkj fn;k( fd fy[kk gS] euq"; dsoy jksVh ls thfor u jgsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:4
4Jesus, porém, lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra de Deus.
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:4
4Et respondit ad illum Jesus: Scriptum est: Quia non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo Dei.
(Good News Translation) Luke 4:4
4But Jesus answered, "The scripture says, 'Human beings cannot live on bread alone.' "G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:4
4But Jesus answered him, "It is written: Man must not live on bread alone."G2532
(International Standard Version) Luke 4:4
4Jesus answered him, "It is written, 'One must not live on bread alone, but on every word of God.'"G2532
(Today's New International Version) Luke 4:4
4Jesus answered, "It is written: 'People do not live on bread alone.' "G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:4
4예수께서 대답(對答)하시되 기록(記錄)하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:4
4예수께서 그에게 對答하셨다. "記錄되어 있기를 '사람이 빵으로만 사는 것이 아니다.' 라고 하셨다."G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:4
4예수께서 對答하시되 記錄된 바 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 4:4
4예수님께서 그에게 대답하셨다.“ ‘ 사람은 빵만으로 살지 않는다.’고 성경에 기록되어 있다.”G2532
(개역 국한문) 누가복음 4:4
4예수께서 대답(對答)하시되 기록(記錄)하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:4
4예수님께서 그에게 응답하여 이르시되, 기록된바, 사람이 빵으로만 살 것이 아니요, 하나님의 모든 말씀으로 살 것이라, 하였느니라, 하시더라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:4
4예수께서는 "ㄱ) 사람이 빵으로만 살 것이 아니라고 성서에 기록되어 있다"하고 대답하셨다. (ㄱ. 70인역 신8:3)G2532
(New International Version (1984)) Luke 4:4
4Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.'"G2532
(현대어성경) 누가복음 4:4
4그러나 예수께서 말씀하셨다. ㄱ) `사람이 떡으로만 사는 것이 아니다'라고 성경에 씌어 있다.' (ㄱ. 70인역 신8:3)G2532
(King James Version) Luke 4:4
4And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.G2532
(개역 한글판) 누가복음 4:4
4예수께서 대답하시되 기록하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532
(개역 개정판) 누가복음 4:4
4예수께서 대답하시되 기록된 바 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532