Luke 5:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 5:5
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 5:5
5"Master," Simon replied, "we worked hard all last night and didn't catch a thing. But if you say so, I'll let the nets down again."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350




(The Message) Luke 5:5
5Simon said, "Master, we've been fishing hard all night and haven't caught even a minnow. But if you say so, I'll let out the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(English Standard Version) Luke 5:5
5And Simon answered, "Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(New International Version) Luke 5:5
5Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(New King James Version) Luke 5:5
5But Simon answered and said to Him, "Master, we have toiled all night and caught nothing; nevertheless at Your word I will let down the net."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(New Revised Standard Version) Luke 5:5
5Simon answered, "Master, we have worked all night long but have caught nothing. Yet if you say so, I will let down the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(New American Standard Bible) Luke 5:5
5And Simon answered and said, "Master, we worked hard all night and caught nothing, but at Your bidding I will let down the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(Amplified Bible) Luke 5:5
5And Simon (Peter) answered, Master, we toiled all night [exhaustingly] and caught nothing [in our nets]. But on the ground of Your word, I will lower the nets [again].G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:5
5AndG2532 SimonG4613 answeringG611 saidG2036 unto himG846, MasterG1988, we have toiledG2872 allG3650G1223 the nightG3571, and have takenG2983 nothingG3762: neverthelessG1161 atG1909 thyG4675 wordG4487 I will let downG5465 the netG1350.
(쉬운 성경) 누가복음 5:5
5시몬이 대답하였습니다. “선생님, 우리가 밤새도록 수고하였지만 아무것도 잡지 못했습니다. 그러나 선생님의 말씀대로 그물을 내리겠습니다.”G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(현대인의 성경) 누가복음 5:5
5시몬은 `선생님, 우리가 밤새도록 애써 봤지만 한 마리도 잡지 못했습니다. 그러나 선생님이 말씀하시니 한 번 더 그물을 쳐 보겠습니다.' 하고G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:5
5시몬이G4613 대답하여G611 가로되G2036 선생이여G1988 우리들이G0 밤이G3571 맞도G3650G1223 수고를 하였으되G2872 얻은 것이G2983 것이 없지마는G3762 말씀에G4487 의지하여G1909 내가G0 그물을G1350 =내리리이다G5465 하고G0
(한글 킹제임스) 누가복음 5:5
5시몬이 대답하여 주께 말씀드리기를 "선생님, 우리가 밤새도록 애써 일하였으나 아무것도 잡지 못하였나이다. 그러나 선생님의 말씀에 따라 내가 그물을 내리겠나이다."라고 한 후G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(바른성경) 누가복음 5:5
5시몬이 대답하여 말하였다. "선생님, 저희가 밤새도록 수고하였지만 아무것도 잡지 못하였으나 선생님의 말씀을 따라 그물을 내리겠습니다." 하고,G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(새번역) 누가복음 5:5
5시몬이 대답하였다. "선생님, 우리가 밤새도록 애를 썼으나, 아무것도 잡지 못했습니다. 그러나 선생님의 말씀을 따라 그물을 내리겠습니다."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(우리말 성경) 누가복음 5:5
5시몬이 대답했습니다. “선생님, 저희가 밤새도록 애썼지만 아무것도 잡지 못했습니다. 그러나 선생님의 말씀대로 제가 그물을 내려 보겠습니다.”G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:5
5시몬이G4613 대답하여G611 이르되G2036 선생님G1988 우리들이G0 밤이G3571 새도G3650G1223 수고하였으되G2872 잡은 것이G2983 것이 없지마는G3762 말씀에G4487 의지하여G1909 내가G0 그물을G1350 내리리이다G5465 하고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:5
5시몬은 "선생님, 저희가 밤새도록 애썼지만 한 마리도 못 잡았습니다. 그러나 선생님께서 말씀하시니 그물을 치겠습니다." 하고 대답한 뒤G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:5
5—Maestro —respondió Simón—, hemos trabajado mucho durante toda la noche y no hemos pescado nada; pero si tú lo dices, echaré las redes nuevamente.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:5
5Respondiendo Simón, le dijo: Maestro, toda la noche hemos estado trabajando, y nada hemos pescado; mas en tu palabra echaré la red.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:5
5西门说:“老师,我们劳碌了一整夜,一无所获,但既然你这样吩咐,我就照你的话做。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:5
5西门说:「夫子,我们整夜劳力,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。」G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:5
5西門說:「夫子,我們整夜勞力,並沒有打著什麼。但依從你的話,我就下網。」G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:5
5καὶ ἀποκριθεὶς σίμων εἶπεν, ἐπιστάτα, δι᾽ ὅλης νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν, ἐπὶ δὲ τῶ ῥήματί σου χαλάσω τὰ δίκτυα.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:5
5シモンは答えて言った、「先生、わたしたちは夜通し働きましたが、何も取れませんでした。しかし、お言葉ですから、網をおろしてみましょう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  5:5
5فاجاب سمعان وقال له يا معلّم قد تعبنا الليل كله ولم نأخذ شيئا ولكن على كلمتك القي الشبكة.
(Hindi Bible) लूका 5:5
5'kekSu us mldks mÙkj fn;k] fd gs Lokeh] ge us lkjh jkr fegur dh vkSj dqN u idM+k( rkSHkh rsjs dgus ls tky MkywaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:5
5Ao que disse Simão: Mestre, trabalhamos a noite toda, e nada apanhamos; mas, sobre tua palavra, lançarei as redes.
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:5
5Et respondens Simon, dixit illi: Præceptor, per totam noctem laborantes nihil cepimus: in verbo autem tuo laxabo rete.
(Good News Translation) Luke 5:5
5"Master," Simon answered, "we worked hard all night long and caught nothing. But if you say so, I will let down the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:5
5"Master," Simon replied, "we've worked hard all night long and caught nothing! But at Your word, I'll let down the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(International Standard Version) Luke 5:5
5Simon answered, "Master, we have worked hard all night and caught nothing. But if you say so, I'll lower the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(Today's New International Version) Luke 5:5
5Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:5
5시몬이 대답(對答)하여 가로되 선생(先生)이여 우리들이 밤이 되도록 수고(受苦)를 하였으되 얻은 것이 없지마는 말씀에 의지(依支)하여 내가 그물을 내리리이다 하고G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:5
5시몬이 對答하여 말하였다. "先生님, 저희가 밤새도록 수고하였지만 아무것도 잡지 못하였으나 先生님의 말씀을 따라 그물을 내리겠습니다." 하고,G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:5
5시몬이 對答하여 이르되 先生님 우리들이 밤이 새도록 수고하였으되 잡은 것이 없지마는 말씀에 依支하여 내가 그물을 내리리이다 하고G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(가톨릭 성경) 누가복음 5:5
5시몬이 “ 스승님, 저희가 밤새도록 애썼지만 한 마리도 잡지 못하였습니다. 그러나 스승님의 말씀대로 제가 그물을 내리겠습니다.” 하고 대답하였다.G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(개역 국한문) 누가복음 5:5
5시몬이 대답(對答)하여 가로되 선생(先生)이여 우리들이 밤이 되도록 수고(受苦)를 하였으되 얻은 것이 없지마는 말씀에 의지(依支)하여 내가 그물을 내리리이다 하고G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:5
5시몬이 응답하여 그분께 이르되, 선생님이여, 우리가 밤새도록 수고하였어도 아무것도 잡지 못하였으나 그럼에도 불구하고 선생님의 말씀에 따라 내가 그물을 내리리이다, 하고G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:5
5시몬은 "선생님, 저희가 밤새도록 애썼지만 한 마리도 못잡았습니다. 그러나 선생님께서 말씀하시니 그물을 치겠습니다" 하고 대답한 뒤G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(현대어성경) 누가복음 5:5
5시몬이 대답하였다. `선생님, 저희가 어제 밤새도록 애를 썼으나 한 마리도 잡지 못하였습니다. 그러나 선생님이 그렇게 말씀하시니 다시 해보겠습니다.'G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(New International Version (1984)) Luke 5:5
5Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets."G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(King James Version) Luke 5:5
5And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(개역 한글판) 누가복음 5:5
5시몬이 대답하여 가로되 선생이여 우리들이 밤이 맞도록 수고를 하였으되 얻은 것이 없지마는 말씀에 의지하여 내가 그물을 내리리이다 하고G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350
(개역 개정판) 누가복음 5:5
5시몬이 대답하여 이르되 선생님 우리들이 밤이 새도록 수고하였으되 잡은 것이 없지마는 말씀에 의지하여 내가 그물을 내리리이다 하고G2532G4613G611G2036G846G1988G2872G3650G1223G3571G2983G3762G1161G1909G4675G4487G5465G1350

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top