(New Living Translation) Luke 9:30
30Suddenly, two men, Moses and Elijah, appeared and began talking with Jesus.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(The Message) Luke 9:30
30At once two men were there talking with him. They turned out to be Moses and Elijah—G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(English Standard Version) Luke 9:30
30And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah,G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(New International Version) Luke 9:30
30Two men, Moses and Elijah,G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(New King James Version) Luke 9:30
30And behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah,G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(New Revised Standard Version) Luke 9:30
30Suddenly they saw two men, Moses and Elijah, talking to him.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(New American Standard Bible) Luke 9:30
30And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah,G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(Amplified Bible) Luke 9:30
30And behold, two men were conversing with Him--Moses and Elijah,G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:30
30AndG2532, beholdG2400, there talkedG4814 with himG846 twoG1417 menG435, whichG3748 wereG2258 MosesG3475 andG2532 EliasG2243:
(쉬운 성경) 누가복음 9:30
30그 때, 두 사람이 예수님과 함께 이야기를 하고 있었습니다. 이들은 모세와 엘리야였습니다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(현대인의 성경) 누가복음 9:30
30그때 두 사람이 예수님과 이야기를 하고 있었는데 그들은 모세와 엘리야였다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:30
30문득G0 두G1417 사람이G435 예수G846 와G2532 함께 말하니G4814 이는G3748 모세G3475 와G2532 엘리야G2243 라G2258
(한글 킹제임스) 누가복음 9:30
30그런데, 보라, 두 사람이 주와 대화하는데 그들은 모세와 엘리야라.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(바른성경) 누가복음 9:30
30그런데 마침 두 사람이 예수님과 함께 말하고 있었으니, 그들은 모세와 엘리야였다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(새번역) 누가복음 9:30
30그런데 갑자기 두 사람이 나타나 예수와 더불어 말을 하고 있었다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(우리말 성경) 누가복음 9:30
30그런데 갑자기 두 사람이 나타나 예수와 더불어 말을 하고 있었습니다. 이들은 모세와 엘리야였습니다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:30
30문득G0 두G1417 사람이G435 예수G846 와G2532 함께 말하니G4814 이는G3748 모세G3475 와G2532 엘리야G2243 라G2258
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:30
30그러자 난데없이 두 사람이 나타나 예수와 함께 이야기하고 있었다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:30
30De repente aparecieron dos hombres, Moisés y Elías, y comenzaron a hablar con Jesús.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:30
30Y he aquí dos varones que hablaban con él, los cuales eran Moisés y Elías;
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:30
30忽然,摩西和以利亚二人在跟耶稣交谈。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:30
30忽然有摩西、以利亚两个人同耶稣说话;G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:30
30忽然有摩西、以利亞兩個人同耶穌說話;G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:30
30καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῶ, οἵτινες ἦσαν μωϊσῆς καὶ ἠλίας,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:30
30すると見よ、ふたりの人がイエスと語り合っていた。それはモーセとエリヤであったが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 9:30
30واذا رجلان يتكلمان معه وهما موسى وايليا.
(Hindi Bible) लूका 9:30
30vkSj ns[kks] ewlk vkSj ,fy¸;kg] ;s nks iq:"k mlds lkFk ckrsa dj jgs FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:30
30E eis que estavam falando com ele dois varões, que eram Moisés e Elias,
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:30
30Et ecce duo viri loquebantur cum illo. Erant autem Moyses et Elias,
(Good News Translation) Luke 9:30
30Suddenly two men were there talking with him. They were Moses and Elijah,G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:30
30Suddenly, two men were talking with Him— Moses and Elijah.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(International Standard Version) Luke 9:30
30Suddenly, two men were talking with him. They were Moses and Elijah.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(Today's New International Version) Luke 9:30
30Two men, Moses and Elijah,G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:30
30그런데 마침 두 사람이 예수님과 함께 말하고 있었으니, 그들은 모세와 엘리야였다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(가톨릭 성경) 누가복음 9:30
30그리고 두 사람이 예수님과 이야기를 나누고 있었다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(개역 국한문) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:30
30보라, 두 사람이 그분과 이야기하는데 그들은 모세와 엘리야더라.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:30
30그러자 난데없이 두 사람이 나타나 예수와 함께 이야기하고 있었다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(현대어성경) 누가복음 9:30
30그러더니 두 사람이 나타나서 예수와 이야기를 하였다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(New International Version (1984)) Luke 9:30
30Two men, Moses and Elijah,G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(King James Version) Luke 9:30
30And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(개역 한글판) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
(개역 개정판) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532G2400G4814G846G1417G435G3748G2258G3475G2532G2243
30Suddenly, two men, Moses and Elijah, appeared and began talking with Jesus.G2532
(The Message) Luke 9:30
30At once two men were there talking with him. They turned out to be Moses and Elijah—G2532
(English Standard Version) Luke 9:30
30And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah,G2532
(New International Version) Luke 9:30
30Two men, Moses and Elijah,G2532
(New King James Version) Luke 9:30
30And behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah,G2532
(New Revised Standard Version) Luke 9:30
30Suddenly they saw two men, Moses and Elijah, talking to him.G2532
(New American Standard Bible) Luke 9:30
30And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah,G2532
(Amplified Bible) Luke 9:30
30And behold, two men were conversing with Him--Moses and Elijah,G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:30
30AndG2532, beholdG2400, there talkedG4814 with himG846 twoG1417 menG435, whichG3748 wereG2258 MosesG3475 andG2532 EliasG2243:
(쉬운 성경) 누가복음 9:30
30그 때, 두 사람이 예수님과 함께 이야기를 하고 있었습니다. 이들은 모세와 엘리야였습니다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 9:30
30그때 두 사람이 예수님과 이야기를 하고 있었는데 그들은 모세와 엘리야였다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:30
30문득G0 두G1417 사람이G435 예수G846 와G2532 함께 말하니G4814 이는G3748 모세G3475 와G2532 엘리야G2243 라G2258
(한글 킹제임스) 누가복음 9:30
30그런데, 보라, 두 사람이 주와 대화하는데 그들은 모세와 엘리야라.G2532
(바른성경) 누가복음 9:30
30그런데 마침 두 사람이 예수님과 함께 말하고 있었으니, 그들은 모세와 엘리야였다.G2532
(새번역) 누가복음 9:30
30그런데 갑자기 두 사람이 나타나 예수와 더불어 말을 하고 있었다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532
(우리말 성경) 누가복음 9:30
30그런데 갑자기 두 사람이 나타나 예수와 더불어 말을 하고 있었습니다. 이들은 모세와 엘리야였습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:30
30문득G0 두G1417 사람이G435 예수G846 와G2532 함께 말하니G4814 이는G3748 모세G3475 와G2532 엘리야G2243 라G2258
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:30
30그러자 난데없이 두 사람이 나타나 예수와 함께 이야기하고 있었다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:30
30De repente aparecieron dos hombres, Moisés y Elías, y comenzaron a hablar con Jesús.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:30
30Y he aquí dos varones que hablaban con él, los cuales eran Moisés y Elías;
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:30
30忽然,摩西和以利亚二人在跟耶稣交谈。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:30
30忽然有摩西、以利亚两个人同耶稣说话;G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:30
30忽然有摩西、以利亞兩個人同耶穌說話;G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:30
30καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῶ, οἵτινες ἦσαν μωϊσῆς καὶ ἠλίας,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:30
30すると見よ、ふたりの人がイエスと語り合っていた。それはモーセとエリヤであったが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 9:30
30واذا رجلان يتكلمان معه وهما موسى وايليا.
(Hindi Bible) लूका 9:30
30vkSj ns[kks] ewlk vkSj ,fy¸;kg] ;s nks iq:"k mlds lkFk ckrsa dj jgs FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:30
30E eis que estavam falando com ele dois varões, que eram Moisés e Elias,
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:30
30Et ecce duo viri loquebantur cum illo. Erant autem Moyses et Elias,
(Good News Translation) Luke 9:30
30Suddenly two men were there talking with him. They were Moses and Elijah,G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:30
30Suddenly, two men were talking with Him— Moses and Elijah.G2532
(International Standard Version) Luke 9:30
30Suddenly, two men were talking with him. They were Moses and Elijah.G2532
(Today's New International Version) Luke 9:30
30Two men, Moses and Elijah,G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:30
30그런데 마침 두 사람이 예수님과 함께 말하고 있었으니, 그들은 모세와 엘리야였다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 9:30
30그리고 두 사람이 예수님과 이야기를 나누고 있었다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:30
30보라, 두 사람이 그분과 이야기하는데 그들은 모세와 엘리야더라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:30
30그러자 난데없이 두 사람이 나타나 예수와 함께 이야기하고 있었다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532
(현대어성경) 누가복음 9:30
30그러더니 두 사람이 나타나서 예수와 이야기를 하였다. 그들은 모세와 엘리야였다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 9:30
30Two men, Moses and Elijah,G2532
(King James Version) Luke 9:30
30And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:G2532
(개역 한글판) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532
(개역 개정판) 누가복음 9:30
30문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라G2532