以赛亚书 30:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
以赛亚书 30:31
Chinese Union Bible (Traditional)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:31 亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華必用杖擊打他。
以赛亚书 30:31 (CUV)




(New Living Translation) Isaiah 30:31 At the Lord’s command, the Assyrians will be shattered. He will strike them down with his royal scepter.
Isaiah 30:31 (NLT)
(The Message) Isaiah 30:31 Oh yes, at GOD's thunder Assyria will cower under the clubbing.
Isaiah 30:31 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 30:31 The Assyrians will be terror-stricken at the voice of the LORD, when he strikes with his rod.
Isaiah 30:31 (ESV)
(New International Version) Isaiah 30:31 The voice of the LORD will shatter Assyria; with his scepter he will strike them down.
Isaiah 30:31 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 30:31 For through the voice of the LORD Assyria will be beaten down, As He strikes with the rod.
Isaiah 30:31 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:31 The Assyrian will be terror-stricken at the voice of the LORD, when he strikes with his rod.
Isaiah 30:31 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 30:31 For at the voice of the LORD Assyria will be terrified, [When] He strikes with the rod.
Isaiah 30:31 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 30:31 At the voice of the Lord the Assyrians will be stricken with dismay {and} terror, when He smites them with His rod.
Isaiah 30:31 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 30:31 앗시리아가 여호와의 목소리를 듣고 두려워할 것이다. 주께서 앗시리아를 몽둥이로 치실 것이다.
이사야 30:31 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 30:31 앗시리아 사람들은 여호와께서 그들을 벌하실 때 여호와의 음성을 듣고 두려워 떨 것이며
이사야 30:31 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 30:31 여호와의 목소리에 앗수르가 낙담할 것이며 주께서는 막대기로 치실 것인데
이사야 30:31 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 30:31 이는 주의 음성으로 인하여 앗시리아인이 맞으리니 그가 막대기로 치심이라.
이사야 30:31 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 30:31 여호와께서 자신의 채찍으로 치실 때 아시리아는 여호와의 목소리로 인해 두려움에 사로잡힐 것이다.
이사야 30:31 (바른성경)
(새번역) 이사야 30:31 주님께서 몽둥이로 치실 것이니, 앗시리아는 주님의 목소리에 넋을 잃을 것이다.
이사야 30:31 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 30:31 그렇다. 여호와의 음성이 앗시리아를 흩으시고 막대기로 그들을 치실 것이다.
이사야 30:31 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 30:31 여호와의 목소리에 앗수르가 낙담할 것이며 주께서는 막대기로 치실 것이라
이사야 30:31 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:31 그렇다, 야훼의 목소리에 질려 아시리아는 허둥대리라. 야훼의 몽둥이에 얻어맞으리라.
이사야 30:31 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:31 כִּֽי־מִקֹּ֥ול יְהוָ֖ה יֵחַ֣ת אַשּׁ֑וּר בַּשֵּׁ֖בֶט יַכֶּֽה׃
Ησαΐας 30:31 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:31 Porque Asiria que hirió con vara, con la voz de Jehová será quebrantada.
Isaias 30:31 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:31 亚述人听见耶和华的声音必心惊胆颤,祂必用杖击打他们。
以赛亚书 30:31 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:31 亚述人必因耶和华的声音惊惶;耶和华必用杖击打他。
以赛亚书 30:31 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:31 主がそのむちをもって打たれる時、アッスリヤの人々は主の声によって恐れおののく。
イザヤ記 30:31 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 30:31 v''kwj ;gksok ds 'kCn dh 'kfDr ls uk'k gks tk,xk] og mls lksaVs ls ekjsxkA
यशायाह 30:31 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:31 لانه من صوت الرب يرتاع اشور. بالقضيب يضرب.
اشعياء  30:31 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:31 A voce enim Domini pavebit Assur
virga percussus.

Isaiæ 30:31 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:31 διὰ γὰρ φωνὴν κυρίου ἡττηθήσονται Ἀσσύριοι τῇ πληγῇ ᾗ ἂν πατάξῃ αὐτούς
Ησαΐας 30:31 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:31 Porque com a voz do Senhor será despedaçada a Assíria, [que] feriu com a vara.
Isaías 30:31 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 30:31 The Assyrians will be terrified when they hear the LORD's voice and feel the force of his punishment.
Isaiah 30:31 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:31 Assyria will be shattered by the voice of the LORD. He will strike with a rod.
Isaiah 30:31 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 30:31 For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod.
Isaiah 30:31 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 30:31 The voice of the LORD will shatter Assyria; with his rod he will strike them down.
Isaiah 30:31 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:31 여호와의 목소리에 앗수르가 낙담(落膽)할 것이며 주(主)께서는 막대기로 치실 것인데
이사야 30:31 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:31 여호와께서 自身의 채찍으로 치실 때 아시리아는 여호와의 목소리로 因해 두려움에 사로잡힐 것이다.
이사야 30:31 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:31 여호와의 목소리에 앗수르가 落膽할 것이며 主께서는 막대기로 치실 것이라
이사야 30:31 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 30:31 주님께서 몽둥이로 치실 때 정녕 아시리아인들은 그분의 소리에 놀라 자지러지리라.
이사야 30:31 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 30:31 여호와의 목소리에 앗수르가 낙담(落膽)할 것이며 주(主)께서는 막대기로 치실 것인데
이사야 30:31 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:31 주의 음성으로 말미암아 그 아시리아 사람 곧 막대기로 치던 자가 매를 맞으리라.
이사야 30:31 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:31 그렇다, 야훼의 목소리에 질려 아시리아는 허둥대리라. 야훼의 몽둥이에 얻어 맞으리라.
이사야 30:31 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 30:31 주님의 우렁찬 목소리가 들릴 때에 앗수르가 무서워서 떨리라. 주께서 몽둥이로 앗수르를 치실 것이다.
이사야 30:31 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 30:31 The voice of the LORD will shatter Assyria; with his scepter he will strike them down.
Isaiah 30:31 (NIV84)





Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top