出エジプト記 8:31 - Prayer Tents



2/8
(New Living Translation) Exodus 8:31
31And the LORD did as Moses asked and caused the swarms of flies to disappear from Pharaoh, his officials, and his people. Not a single fly remained.




(The Message) Exodus 8:31
31GOD did what Moses asked. He got rid of the flies from Pharaoh and his servants and his people. There wasn't a fly left.
(English Standard Version) Exodus 8:31
31And the LORD did as Moses asked, and removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; not one remained.
(New International Version) Exodus 8:31
31and the LORD did what Moses asked: The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.
(New King James Version) Exodus 8:31
31And the LORD did according to the word of Moses; He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained.
(New Revised Standard Version) Exodus 8:31
31And the LORD did as Moses asked: he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his officials, and from his people; not one remained.
(New American Standard Bible) Exodus 8:31
31And the LORD did as Moses asked, and removed the swarms of insects from Pharaoh, from his servants and from his people; not one remained.
(Amplified Bible) Exodus 8:31
31And the Lord did as Moses had spoken: He removed the swarms [of attacking gadflies] from Pharaoh, from his servants, and his people; there remained not one.
(쉬운 성경) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세의 기도를 들으시고 파라오와 그의 신하들과 백성들 사이에서 파리 떼를 없애 주셨습니다. 파리가 한 마리도 남지 않았습니다.
(현대인의 성경) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세의 요구를 들어주셨다. 그래서 파리가 바로와 그의 신하들과 백성에게서 떠나고 한 마리도 남지 않았다.
(개역 한글판) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세의 말대로 하사 파리를 바로와 그 신하와 그 백성에게 몰수히 떠나게 하시니라
(한글 킹제임스) 출애굽기 8:31
31주께서 모세의 말대로 행하시어 파리떼를 파라오와 그의 신하들과 그의 백성들에게서 제거하시고 하나도 남겨 두지 아니하셨으나
(바른성경) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세가 말한 대로 하셔서 파리 떼가 바로와 그의 신하들과 그의 백성들로부터 떠나 하나도 남지 않았으나,
(새번역) 출애굽기 8:31
31주님께서 모세의 기도를 들어 주셔서, 파리가 바로와 그의 신하들과 백성에게서 모두 떠나서 한 마리도 남아 있지 않게 하셨다.
(우리말 성경) 출애굽기 8:31
31여호와께서는 모세의 말대로 하셔서 파리 떼가 바로와 그의 신하들과 백성들 가운데서 떠나 한 마리도 남지 않게 됐습니다.
(개역개정판) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세의 말대로 하시니 그 파리 떼가 바로와 그의 신하와 그의 백성에게서 떠나니 하나도 남지 아니하였더라
(공동번역 개정판 (1999)) 출애굽기 8:31
31야훼께서 모세의 기도를 들어주셨다. 등에가 파라오와 그의 신하들과 백성에게서 흔적도 없이 사라졌다.
(Nueva Traduccion Viviente) Éxodo 8:31
31El SEÑOR hizo lo que Moisés pidió, y los enjambres de moscas desaparecieron del faraón, de los funcionarios y de su gente. No quedó ni una sola mosca.
(Reina-Valera (Spanish)) Éxodo 8:31
31Y Jehová hizo conforme a la palabra de Moisés, y quitó todas aquellas moscas de Faraón, de sus siervos y de su pueblo, sin que quedara una.
(Chinese Contemporary Bible) 出埃及记 8:31
31耶和华就照摩西的祈求,使成群的苍蝇离开法老及其臣仆和百姓,一只也没有留下。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 出埃及记 8:31
31耶和华就照摩西的话行,叫成群的苍蝇离开法老和他的臣仆并他的百姓,一个也没有留下。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 出埃及记 8:31
31耶和華就照摩西的話行,叫成群的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Έξοδος 8:31
31(Omitted)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Έξοδος 8:31
31(Omitted)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έξοδος 8:31
31(Omitted)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έξοδος 8:31
31(Omitted)
(Japanese Living Bible) 出エジプト記 8:31
31主はモーセの言葉のようにされた。すなわち、あぶの群れをパロと、その家来と、その民から取り去られたので、一つも残らなかった。しかしパロはこんどもまた、その心をかたくなにして民を去らせなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) خروج  8:31
31ففعل الرب كقول موسى. فارتفع الذبان عن فرعون وعبيده وشعبه. لم تبق واحدة.
(Hindi Bible) निर्गमन 8:31
31vkSj ;gksok us ewlk ds dgs ds vuqlkj Mkalksa ds >qaMksa dks fQjkSu] vkSj mlds deZpkfj;ksa] vkSj mldh iztk ls nwj fd;k( ;gka rd fd ,d Hkh u jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Exodo 8:31
31E fez o Senhor conforme a palavra de Moisés, e apartou os enxames de moscas de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; não ficou uma sequer.
(Vulgate (Latin)) Exodus 8:31
31Qui fecit juxta verbum illius, et abstulit muscas a Pharaone, et a servis suis, et a populo ejus: non superfuit ne una quidem.
(Good News Translation) Exodus 8:31
31and the LORD did as Moses asked. The flies left the king, his officials, and his people; not one fly remained.
(Holman Christian Standard Bible) Exodus 8:31
31The LORD did as Moses had said: He removed the swarms of flies from Pharaoh, his officials, and his people; not one was left.
(International Standard Version) Exodus 8:31
31The Lord did what Moses asked, and the swarms of insects departed from Pharaoh, his officials, and his people. Not one remained.
(King James Version) Exodus 8:31
31And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.
(Today's New International Version) Exodus 8:31
31and the LORD did what Moses asked. The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.
(개역 한글판 (국한문)) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세의 말대로 하사 파리를 바로와 그 신하(臣下)와 그 백성(百姓)에게 몰수(沒數)이 떠나게 하시니라
(바른 성경 (국한문)) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세가 말한 대로 하셔서 파리 떼가 바로와 그의 臣下들과 그의 百姓들로부터 떠나 하나도 남지 않았으나,
(개역 개정판 (국한문)) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세의 말대로 하시니 그 파리 떼가 바로와 그의 臣下와 그의 百姓에게서 떠나니 하나도 남지 아니하였더라
(가톨릭 성경) 출애굽기 8:31
31그러자 주님께서 모세가 말한 대로 해 주셨다. 등에 떼가 파라오와 그의 신하들과 그의 백성에게서 물러가 하나도 남지 않았다.
(개역 국한문) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세의 말대로 하사 파리를 바로와 그 신하(臣下)와 그 백성(百姓)에게 몰수(沒數)이 떠나게 하시니라
(공동번역 개정판(1977)) 출애굽기 8:31
31야훼께서 모세의 기도를 들어 주셨다. 등에가 파라오와 그의 신하들과 백성에게서 흔적도 없이 사라졌다.
(킹제임스 흠정역) 출애굽기 8:31
31주께서 모세의 말대로 행하사 파리 떼를 제거하여 파라오와 그의 신하들과 그의 백성에게서 떠나게 하시니 한 마리도 남지 아니하였더라.
(New International Version (1984)) Exodus 8:31
31and the LORD did what Moses asked: The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.
(현대어성경) 출애굽기 8:31
31여호와께서 모세의 기도를 들어주셨다. 그래서 바로와 그의 신하들과 백성이 있는 곳에서 그 등에 떼의 자취를 찾아 볼 수 없게 되었다.

Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
出エジプト記 8:31
New Living Translation
Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top