創世記 35:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
創世記 35:11
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 35:11
11Then God said, "I am El-Shaddai—'God Almighty.' Be fruitful and multiply. You will become a great nation, even many nations. Kings will be among your descendants!




(The Message) Genesis 35:11
11God continued, I am The Strong God. Have children! Flourish! A nation—a whole company of nations!— will come from you. Kings will come from your loins;
(English Standard Version) Genesis 35:11
11And God said to him, "I am God Almighty: be fruitful and multiply. A nation and a company of nations shall come from you, and kings shall come from your own body.
(New International Version) Genesis 35:11
11And God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.
(New King James Version) Genesis 35:11
11Also God said to him: "I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall proceed from you, and kings shall come from your body.
(New Revised Standard Version) Genesis 35:11
11God said to him, "I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall come from you, and kings shall spring from you.
(New American Standard Bible) Genesis 35:11
11God also said to him, "I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a company of nations shall come from you, And kings shall come forth from you.
(Amplified Bible) Genesis 35:11
11And God said to him, I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall come from you and kings shall be born of your stock;
(쉬운 성경) 창세기 35:11
11하나님께서 야곱에게 말씀하셨습니다. “나는 전능하신 하나님이다. 너는 많은 자녀를 낳고 큰 나라를 이루어라. 너는 많은 나라와 왕들의 조상이 될 것이다.
(현대인의 성경) 창세기 35:11
11그리고서 하나님은 그에게 말씀하셨다. `나는 전능한 하나님이다. 너는 많은 자녀를 낳고 번성하라 너는 많은 민족의 조상이 될 것이며 네 후손 가운데서 여러 왕들이 나올 것이다
(개역 한글판) 창세기 35:11
11그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이니라 생육하며 번성하라 국민과 많은 국민이 네게서 나고 왕들이 네 허리에서 나오리라
(한글 킹제임스) 창세기 35:11
11하나님께서 그에게 말씀하시기를 "나는 전능한 하나님이라. 다산하고 번성하라. 민족과 민족들의 무리가 네게서 나올 것이며 왕들이 네 허리에서 나오리라.
(바른성경) 창세기 35:11
11하나님께서 또 그에게 말씀하셨다. "나는 전능한 하나님이다. 너는 생육하며 번성하여라. 민족과 민족들의 무리가 너에게서 나오고 왕들이 네 허리에서 나올 것이다.
(새번역) 창세기 35:11
11하나님이 그에게 말씀하셨다. "나는 전능한 하나님이다. 너는 생육하고 번성할 것이다. 한 민족과 많은 갈래의 민족이 너에게서 나오고, 너의 자손에게서 왕들이 나올 것이다.
(우리말 성경) 창세기 35:11
11하나님께서 그에게 말씀하셨습니다. "나는 전능한 하나님이다. 너는 자식을 많이 낳고 번성하여라. 한 민족과 여러 민족들이 네게서 나올 것이며 왕들이 네 몸에서 나올 것이다.
(개역개정판) 창세기 35:11
11하나님이 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이라 생육하며 번성하라 한 백성과 백성들의 총회가 네게서 나오고 왕들이 네 허리에서 나오리라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 35:11
11하느님께서 이어 말씀하셨다. "나는 전능한 하느님이다. 너는 많이 낳아 번성하거라. 너에게서 한 민족이, 아니 여러 민족이 모인 집단이 나리라. 네 후손 가운데서 왕들이 태어나리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 35:11
11Entonces Dios dijo: Yo soy El-Shaddai: Dios Todopoderoso. Sé fructífero y multiplícate. Llegarás a formar una gran nación; incluso, de ti saldrán muchas naciones. ¡Habrá reyes entre tus descendientes!
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 35:11
11También le dijo Dios: Yo soy el Dios omnipotente: crece y multiplícate; una nación y conjunto de naciones procederán de ti, y reyes saldrán de tus lomos.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 35:11
11上帝又说:“我是全能的上帝,你要生养众多,一国,甚至多国必从你而出,许多君王必出自你的子孙。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 35:11
11神又对他说:「我是全能的神;你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 35:11
11神又對他說:「我是全能的神;你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 35:11
11εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεός ἐγὼ ὁ θεός σου αὐξάνου καὶ πληθύνου ἔθνη καὶ συναγωγαὶ ἐθνῶν ἔσονται ἐκ σοῦ καὶ βασιλεῖς ἐκ τῆς ὀσφύος σου ἐξελεύσονται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 35:11
11וַיֹּאמֶר֩ לֹ֨ו אֱלֹהִ֜ים אֲנִ֨י אֵ֤ל שַׁדַּי֙ פְּרֵ֣ה וּרְבֵ֔ה גֹּ֛וי וּקְהַ֥ל גֹּויִ֖ם יִהְיֶ֣ה מִמֶּ֑ךָּ וּמְלָכִ֖ים מֵחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ׃
(Japanese Living Bible) 創世記 35:11
11神はまた彼に言われた、「わたしは全能の神である。あなたは生めよ、またふえよ。一つの国民、また多くの国民があなたから出て、王たちがあなたの身から出るであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  35:11
11وقال له الله انا الله القدير. أثمر واكثر. امة وجماعة امم تكون منك. وملوك سيخرجون من صلبك.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 35:11
11fQj ijes'oj us ml ls dgk] eSa loZ'kfDreku bZ'oj gwa% rw Qwys&Qys vkSj c<+s( vkSj rq> ls ,d tkfr oju tkfr;ksa dh ,d eaMyh Hkh mRiUu gksxh] vkSj rsjs oa'k esa jktk mRiUu gksaxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 35:11
11E disse-lhe Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação e uma multidão de nações sairão de ti, e reis procederão dos teus lombos.
(Vulgate (Latin)) Genesis 35:11
11dixitque ei: Ego Deus omnipotens: cresce, et multiplicare: gentes et populi nationum ex te erunt, reges de lumbis tuis egredientur,
(Good News Translation) Genesis 35:11
11And God said to him, "I am Almighty God. Have many children. Nations will be descended from you, and you will be the ancestor of kings.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 35:11
11God also said to him: I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you.
(International Standard Version) Genesis 35:11
11and also said to him, "I am God Almighty. You are to be fruitful and multiply. You will become a nation—in fact, an assembly of nations! Kings will come from you—they'll emerge from your own loins!
(King James Version) Genesis 35:11
11And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
(Today's New International Version) Genesis 35:11
11And God said to him, "I am God Almighty ; be fruitful and increase in number. Anation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 35:11
11그에게 이르시되 나는 전능(全能)한 하나님이니라 생육(生育)하며 번성(番盛)하라 국민(國民)과 많은 국민(國民)이 네게서 나고 왕(王)들이 네 허리에서 나오리라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 35:11
11하나님께서 또 그에게 말씀하셨다. "나는 全能한 하나님이다. 너는 生育하며 蕃盛하여라. 民族과 民族들의 무리가 너에게서 나오고 王들이 네 허리에서 나올 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 35:11
11하나님이 그에게 이르시되 나는 全能한 하나님이라 生育하며 番盛하라 한 백성과 백성들의 總會가 네게서 나오고 王들이 네 허리에서 나오리라
(가톨릭 성경) 창세기 35:11
11하느님께서 그에게 다시 말씀하셨다. 나는 전능한 하느님이다. 자식을 많이 낳고 번성하여라. 너에게서 한 민족이, 아니 민족들의 무리가 생겨날 것이다. 네 몸에서 임금들이 나올 것이다.
(개역 국한문) 창세기 35:11
11그에게 이르시되 나는 전능(全能)한 하나님이니라 생육(生育)하며 번성(番盛)하라 국민(國民)과 많은 국민(國民)이 네게서 나고 왕(王)들이 네 허리에서 나오리라
(킹제임스 흠정역) 창세기 35:11
11하나님께서 그에게 이르시되, 나는 전능자 하나님이니라. 다산하고 번성하라. 민족과 민족들의 무리가 네게서 나고 왕들이 네 허리에서 나오리라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 35:11
11하느님께서 이어 말씀하셨다. "나는 전능한 하느님이다. 너는 많이 낳아 번성하리라. 네 후손 가운데서 왕들이 태어나리라.
(현대어성경) 창세기 35:11
11그러고 나서는 또 이렇게 이르셨다. `나는 전능한 하나님이다. 자식을 많이 낳아 번성하거라. 수많은 나라가 너로 말미암아 비롯되리라. 네 후손이 엄청난 무리를 이루리라. 또한 너는 수많은 임금들의 조상이 되리라.
(New International Version (1984)) Genesis 35:11
11And God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top