Genesis 4:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 4:23
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 4:23
23One day Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, hear my voice; listen to me, you wives of Lamech. I have killed a man who attacked me, a young man who wounded me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250




(The Message) Genesis 4:23
23Lamech said to his wives, Adah and Zillah, listen to me; you wives of Lamech, hear me out: I killed a man for wounding me, a young man who attacked me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(English Standard Version) Genesis 4:23
23Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice; you wives of Lamech, listen to what I say: I have killed a man for wounding me, a young man for striking me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(New International Version) Genesis 4:23
23Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(New King James Version) Genesis 4:23
23Then Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, listen to my speech! For I have killed a man for wounding me, Even a young man for hurting me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(New Revised Standard Version) Genesis 4:23
23Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice; you wives of Lamech, listen to what I say: I have killed a man for wounding me, a young man for striking me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(New American Standard Bible) Genesis 4:23
23And Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, Listen to my voice, You wives of Lamech, Give heed to my speech, For I have killed a man for wounding me; And a boy for striking me;H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(Amplified Bible) Genesis 4:23
23Lamech said to his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; you wives of Lamech, listen to what I say; for I have slain a man [merely] for wounding me, and a young man [only] for striking {and} bruising me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(King James Version (with Strongs Data)) Genesis 4:23
23And LamechH3929 saidH559 unto his wivesH802, AdahH5711 and ZillahH6741, HearH8085 my voiceH6963; ye wivesH802 of LamechH3929, hearkenH238 unto my speechH565: for I have slainH2026 a manH376 to my woundingH6482, and a young manH3206 to my hurtH2250.
(쉬운 성경) 창세기 4:23
23라멕이 자기 아내들에게 말했습니다. “아다와 씰라여, 내 말을 들어라. 라멕의 아내들이여, 내 말에 귀를 기울여라. 나는 나에게 상처를 입힌 사람을 죽였다. 나를 상하게 한 젊은이를 죽였다.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(현대인의 성경) 창세기 4:23
23어느 날 라멕은 아다와 씰라에게 이렇게 말하였다. `나의 아내들이여, 나에게 귀를 기울여 보시오. 라멕의 아내들이여, 내 말을 들어보시오. 한 젊은이가 나를 쳐서 상처를 입히기에 내가 그를 죽이고 말았소.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 4:23
23라멕이H3929 아내들에게H802 이르되H559 아다와H5711 씰라여H6741 내 소리를H6963 들으라H8085 라멕H3929 의 아내들이여H802 내 말을H565 들으라H238 나의 창상을H6482 인하여H3588 내가H0 사람을H376 죽였고H2026 나의 상함을 인하여H2250 소년을H3206 죽였도다H0
(한글 킹제임스) 창세기 4:23
23라멕이 아내들에게 말하기를 "아다와 실라여, 내 음성을 들으라. 너희 라멕의 아내들이여, 내 말에 귀를 기울이라. 나의 상처 때문에 내가 사람을 죽였고 나의 상함 때문에 청년을 죽였도다.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(바른성경) 창세기 4:23
23라멕이 자기 아내들에게 말했다. "아다와 씰라여, 내 소리를 들어라. 라멕의 아내들이여, 내 말에 귀를 기울여라. 나의 상처 때문에 내가 사람을 죽였고, 나의 상함 때문에 내가 소년을 죽였다.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(새번역) 창세기 4:23
23라멕이 자기 아내들에게 말하였다. "아다와 씰라는 내 말을 들어라. 라멕의 아내들은, 내가 말할 때에 귀를 기울여라. 나에게 상처를 입힌 남자를 내가 죽였다. 나를 상하게 한 젊은 남자를 내가 죽였다.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(우리말 성경) 창세기 4:23
23라멕이 자기 아내들에게 말했습니다. "아다여, 씰라여, 내 말을 들으라. 라멕의 아내들이여, 내 말에 귀를 기울이라. 내게 상처를 입힌 남자를 내가 죽였다. 나를 상하게 한 젊은이를 내가 죽였다.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 4:23
23라멕이H3929 아내들에게H802 이르되H559 아다와H5711 씰라여H6741 내 목소리를H6963 들으라H8085 라멕H3929 의 아내들이여H802 내 말을H565 들으라H238 나의 상처로H6482 말미암아H3588 내가H0 사람을H376 죽였고H2026 나의 상함을 인하여H2250 소년을H3206 죽였도다H0
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 4:23
23라멕이 아내들에게 말하였다. "아다야, 실라야, 내 말을 들어라. 라멕의 아내들아, 내 말에 귀를 기울여라. 나를 해치지 마라. 죽여버리리라. 젊었다고 하여 나에게 손찌검을 하지 마라. 죽여버리리라.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(한글 메시지) 창세기 4:23
23[23-24] 라멕이 자기 아내들에게 말했다. “아다와 씰라는 내 말을 들으시오. 라멕의 아내들이여, 내 말에 귀를 기울이시오. 내게 상처를 입힌 남자를 내가 죽였소. 나를 공격한 젊은 남자를 내가 죽였소. 가인을 해친 자가 일곱 배의 벌을 받는다면, 라멕을 해친 자는 일흔일곱 배의 벌을 받을 것이오!”H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 4:23
23Cierto día Lamec dijo a sus esposas: Ada y Zila, oigan mi voz; escúchenme, esposas de Lamec. Maté a un hombre que me atacó, a un joven que me hirió.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 4:23
23Y dijo Lamec a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; Mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Que un varón mataré por mi herida, Y un joven por mi golpe.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 4:23

一天,拉麦对他的两个妻子说:

23亚大,洗拉,你们听我的声音;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 4:23
23拉麦对他两个妻子说:亚大、洗拉,听我的声音;拉麦的妻子,细听我的话语:壮年人伤我,我把他杀了;少年人损我,我把他害了(或作:我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身)。H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 4:23
23拉麥對他兩個妻子說:亞大、洗拉,聽我的聲音;拉麥的妻子,細聽我的話語:壯年人傷我,我把他殺了;少年人損我,我把他害了(或作:我殺壯士卻傷自己,我害幼童卻損本身)。H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 4:23
23εἶπεν δὲ Λαμεχ ταῖς ἑαυτοῦ γυναιξίν Αδα καὶ Σελλα ἀκούσατέ μου τῆς φωνῆς γυναῖκες Λαμεχ ἐνωτίσασθέ μου τοὺς λόγους ὅτι ἄνδρα ἀπέκτεινα εἰς τραῦμα ἐμοὶ καὶ νεανίσκον εἰς μώλωπα ἐμοί
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 4:23
23וַיֹּ֨אמֶר לֶ֜מֶךְ לְנָשָׁ֗יו עָדָ֤ה וְצִלָּה֙ שְׁמַ֣עַן קֹולִ֔י נְשֵׁ֣י לֶ֔מֶךְ הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִ֑י כִּ֣י אִ֤ישׁ הָרַ֙גְתִּי֙ לְפִצְעִ֔י וְיֶ֖לֶד לְחַבֻּרָתִֽי׃
(Japanese Living Bible) 創世記 4:23
23レメクはその妻たちに言った、「アダとチラよ、わたしの声を聞け、レメクの妻たちよ、わたしの言葉に耳を傾けよ。わたしは受ける傷のために、人を殺し、受ける打ち傷のために、わたしは若者を殺す。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  4:23
23وقال لامك لامرأتيه عادة وصلّة. اسمعا قولي يا مرأتي لامك. واصغيا لكلامي. فاني قتلت رجلا لجرحي. وفتى لشدخي.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 4:23
23vkSj ysesd us viuh ifRu;ksa ls dgk]gs vknk vkSj gs flYyk esjh lquks( gs ysesd dh ifRu;ksa] esjh ckr ij dku yxkvks%eSaus ,d iq:"k dks tks esjs pksV yxkrk Fkk]vFkkZr~ ,d toku dks tks eq>s ?kk;y djrk Fkk] ?kkr fd;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 4:23
23Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.
(Vulgate (Latin)) Genesis 4:23
23Dixitque Lamech uxoribus suis Adæ et Sellæ: [Audite vocem meam, uxores Lamech;
auscultate sermonem meum:
quoniam occidi virum in vulnus meum,
et adolescentulum in livorem meum.

(International Standard Version) Genesis 4:23
23Lamech told his wives, "Adah and Zillah, listen to what I have to say: You wives of Lamech, hear what I'm announcing! I have killed a man for wounding me, a young man for bruising me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(New International Version (1984)) Genesis 4:23
23Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(현대어성경) 창세기 4:23
23라멕이 그의 두 아내에게 말하였다. `내 아내 아다와 씰라여, 내 말을 들어보게나. 라멕의 아내들이여, 내 말에 귀기울여 보게나, 누구도 나와 겨루지 못하리라. 아무도 나 라멕과 싸워 이기지 못하리라. 내게 상처 입혔다고 나는 사람을 죽였다네. 나를 쳤다고 젊은 것 죽여 버렸다네.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 4:23
23라멕이 아내들에게 말하였다. "아다야, 실라야, 내 말을 들어라. 라멕의 아내들아, 내 말에 귀를 기울여라. 나를 다치지 말라. 죽여 버리리라. 젊었다고 하여 나에게 손찌검하지 말라. 죽여 버리리라.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(킹제임스 흠정역) 창세기 4:23
23라멕이 자기 아내들에게 이르되, 아다와 실라여, 내 음성을 들으라. 라멕의 아내들이여, 너희는 내 말에 귀를 기울이라. 내가 내게 상처를 입힌 남자를 죽였고 나를 다치게 한 청년을 죽였느니라.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(개역 국한문) 창세기 4:23
23라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 창상을 인(因)하여 내가 사람을 죽였고 나의 상(傷)함을 인(因)하여 소년(少年)을 죽였도다H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(가톨릭 성경) 창세기 4:23
23라멕이 자기 아내들에게 말하였다. "아다야, 칠라야, 내 소리를 들어라. 라멕의 아내들아, 내 말에 귀를 기울여라. 나는 내 상처 하나에 사람 하나를, 내 생채기 하나에 아이 하나를 죽였다.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 4:23
23라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 목소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 傷處로 말미암아 내가 사람을 죽였고 나의 傷함으로 말미암아 少年을 죽였도다H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(바른 성경 (국한문)) 창세기 4:23
23라멕이 自己 아내들에게 말했다. "아다와 씰라여, 내 소리를 들어라. 라멕의 아내들이여, 내 말에 귀를 기울여라. 나의 傷處 때문에 내가 사람을 죽였고, 나의 傷함 때문에 내가 少年을 죽였다.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 4:23
23라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 창상을 인(因)하여 내가 사람을 죽였고 나의 상(傷)함을 인(因)하여 소년(少年)을 죽였도다H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(Today's New International Version) Genesis 4:23
23Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(Good News Translation) Genesis 4:23
23Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me: I have killed a young man because he struck me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 4:23
23Lamech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lamech, pay attention to my words. For I killed a man for wounding me, a boy for striking me.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(개역 한글판) 창세기 4:23
23라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 창상을 인하여 내가 사람을 죽였고 나의 상함을 인하여 소년을 죽였도다H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(개역 개정판) 창세기 4:23
23라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 목소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 상처로 말미암아 내가 사람을 죽였고 나의 상함으로 말미암아 소년을 죽였도다H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250
(King James Version) Genesis 4:23
23And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.H3929H559H802H5711H6741H8085H6963H802H3929H238H565H2026H376H6482H3206H2250

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top