Genesis 5:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 5:22
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 5:22 After the birth of Methuselah, Enoch lived in close fellowship with God for another 300 years, and he had other sons and daughters.
Genesis 5:22 (NLT)




(The Message) Genesis 5:22 Enoch walked steadily with God. After he had Methuselah, he lived another 300 years, having more sons and daughters.
Genesis 5:22 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 5:22 Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:22 (ESV)
(New International Version) Genesis 5:22 And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:22 (NIV)
(New King James Version) Genesis 5:22 After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.
Genesis 5:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 5:22 Enoch walked with God after the birth of Methuselah three hundred years, and had other sons and daughters.
Genesis 5:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 5:22 Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had [other] sons and daughters.
Genesis 5:22 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 5:22 Enoch walked [in habitual fellowship] with God after the birth of Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:22 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 5:22 에녹은 므두셀라를 낳은 후, 삼백 년 동안 하나님과 깊은 관계를 누리며 지냈습니다. 그 동안 에녹은 다른 아들들과 딸들을 또 낳았습니다.
창세기 5:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 5:22 그 후에도 300년 동안 하나님과 깊은 교제를 나누며 자녀를 지내다가 365세까지 살았다.
창세기 5:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 5:22 므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
창세기 5:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 5:22 에녹은 므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 아들들과 딸들을 낳았으며
창세기 5:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 5:22 에녹은 므두셀라를 낳은 후 삼백 년 동안 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
창세기 5:22 (바른성경)
(새번역) 창세기 5:22 에녹은 므두셀라를 낳은 뒤에, 삼백 년 동안 하나님과 동행하면서 아들딸을 낳았다.
창세기 5:22 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 5:22 므두셀라를 낳은 후 300년 동안 하나님과 동행하며 다른 자녀들을 낳았습니다.
창세기 5:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 5:22 므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀들을 낳았으며
창세기 5:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 5:22 에녹은 므두셀라를 낳은 다음 삼백 년 동안 하느님과 함께 살면서 아들딸을 더 낳았다.
창세기 5:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 5:22 וַיִּתְהַלֵּ֨ךְ חֲנֹ֜וךְ אֶת־הָֽאֱלֹהִ֗ים אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־מְתוּשֶׁ֔לַח שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃
Γένεση 5:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 5:22 Y caminó Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
Génesis 5:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 5:22 之后与上帝亲密同行三百年,生儿育女,
创世纪 5:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 5:22 以諾生瑪土撒拉之後,與神同行三百年,並且生兒養女。
创世纪 5:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 5:22 以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿养女。
创世纪 5:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 5:22 エノクはメトセラを生んだ後、三百年、神とともに歩み、男子と女子を生んだ。
創世記 5:22 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 5:22 vkSj erw'ksyg ds tUe ds i'pkr~ guksd rhu lkS o"kZ rd ijes'oj ds lkFk lkFk pyrk jgk] vkSj mlds vkSj Hkh csVs csfV;ka mRiUu gqbZA
-उत्पत्ति 5:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  5:22 وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات.
تكوين  5:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 5:22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
Genesis 5:22 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 5:22 εὐηρέστησεν δὲ Ενωχ τῷ θεῷ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαθουσαλα διακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας
Γένεση 5:22 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 5:22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
Gênesis 5:22 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 5:22 After that, Enoch lived in fellowship with God for 300 years and had other children.
Genesis 5:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 5:22 And after the birth of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and fathered sons and daughters.
Genesis 5:22 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 5:22 After he fathered Methuselah, Enoch communed with God for 300 years and fathered other sons and daughters.
Genesis 5:22 (ISV)
(King James Version) Genesis 5:22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
Genesis 5:22 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 5:22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God 300 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 5:22 므드셀라를 낳은 후(後) 삼백년(三百年)을 하나님과 동행(同行)하며 자녀(子女)를 낳았으며
창세기 5:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 5:22 에녹은 므두셀라를 낳은 後 三百 年 동안 하나님과 同行하며 子女를 낳았으며
창세기 5:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 5:22 므두셀라를 낳은 後 三百 年을 하나님과 同行하며 子女들을 낳았으며
창세기 5:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 5:22 므투셀라를 낳은 다음, 에녹은 삼백 년을 하느님과 함께 살아가면서 아들딸들을 낳았다.
창세기 5:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 5:22 므드셀라를 낳은 후(後) 삼백년(三百年)을 하나님과 동행(同行)하며 자녀(子女)를 낳았으며
창세기 5:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 5:22 므두셀라를 낳은 뒤 삼백 년 동안 하나님과 함께 걸으며 아들딸들을 낳았더라.
창세기 5:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 5:22 에녹은 므두셀라를 낳은 다음 삼백 년 동안 하느님과 함께 살면서 아들 딸을 더 낳았다.
창세기 5:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 5:22 므두셀라를 낳은 뒤에도 하나님의 뜻을 따라 그분과 함께 살면서 300년 동안 딸아들을 더 보았다.
창세기 5:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 5:22 And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:22 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top