Genesis 6:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 6:18
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 6:18
18But I will confirm my covenant with you. So enter the boat - you and your wife and your sons and their wives.




(The Message) Genesis 6:18
18"But I'm going to establish a covenant with you: You'll board the ship, and your sons, your wife and your sons' wives will come on board with you.
(English Standard Version) Genesis 6:18
18But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
(New International Version) Genesis 6:18
18But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark—you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
(New King James Version) Genesis 6:18
18"But I will establish My covenant with you; and you shall go into the ark—you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
(New Revised Standard Version) Genesis 6:18
18But I will establish my covenant with you; and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
(New American Standard Bible) Genesis 6:18
18"But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark— you and your sons and your wife, and your sons' wives with you.
(Amplified Bible) Genesis 6:18
18But I will establish My covenant (promise, pledge) with you, and you shall come into the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
(쉬운 성경) 창세기 6:18
18그러나 내가 너하고는 언약을 세우겠다. 너와 네 아들들과 네 아내와 네 며느리들은 모두 배로 들어가거라.
(현대인의 성경) 창세기 6:18
18그러나 내가 너를 안전하게 지킬 것을 약속한다. 너는 네 아들들과 아내와 며느리들을 데리고 그 배로 들어가거라.
(개역 한글판) 창세기 6:18
18그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주로 들어가고
(한글 킹제임스) 창세기 6:18
18그러나 내가 너와는 내 언약을 세우리니, 너는 네 아들들과 네 아내와 네 아들들의 아내들과 함께 방주로 들어올지니라.
(바른성경) 창세기 6:18
18그러나 내가 내 언약을 너와 세울 것이니, 너는 네 아들들과 네 아내와 네 며느리들과 함께 그 방주로 들어가거라.
(새번역) 창세기 6:18
18그러나 너하고는, 내가 직접 언약을 세우겠다. 너는 아들들과 아내와 며느리들을 모두 데리고 방주로 들어가거라.
(우리말 성경) 창세기 6:18
18그러나 너와는 내가 언약을 세우겠다. 너와 네 아들들과 네 아내와 네 며느리들은 방주 안으로 들어가라.
(개역개정판) 창세기 6:18
18그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 며느리들과 함께 그 방주로 들어가고
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 6:18
18그러나 나는 너와 계약을 세운다. 너는 네 아들들과 네 아내와 며느리들을 데리고 배에 들어가거라.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 6:18
18pero confirmaré mi pacto contigo. Así que entren en la barca tú y tu mujer, y tus hijos y sus esposas.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 6:18
18Mas estableceré mi pacto contigo, y entrarás en el arca tú, tus hijos, tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 6:18
18但我要跟你立约,你与妻子、儿子和儿媳都可以进方舟。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 6:18
18我却要与你立约;你同你的妻,与儿子儿妇,都要进入方舟。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 6:18
18我卻要與你立約;你同你的妻,與兒子兒婦,都要進入方舟。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 6:18
18καὶ στήσω τὴν διαθήκην μου πρὸς σέ εἰσελεύσῃ δὲ εἰς τὴν κιβωτόν σὺ καὶ οἱ υἱοί σου καὶ ἡ γυνή σου καὶ αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν σου μετὰ σοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 6:18
18וַהֲקִמֹתִ֥י אֶת־בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ךְ וּבָאתָ֙ אֶל־הַתֵּבָ֔ה אַתָּ֕ה וּבָנֶ֛יךָ וְאִשְׁתְּךָ֥ וּנְשֵֽׁי־בָנֶ֖יךָ אִתָּֽךְ׃
(Japanese Living Bible) 創世記 6:18
18ただし、わたしはあなたと契約を結ぼう。あなたは子らと、妻と、子らの妻たちと共に箱舟にはいりなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  6:18
18ولكن اقيم عهدي معك. فتدخل الفلك انت وبنوك وامرأتك ونساء بنيك معك.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 6:18
18ijUrq rsjs lax eS okpk ckU/krk gwa % blfy;s rw vius iq=kksa] L=kh] vkSj cgqvksa lesr tgkt esa izos'k djukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 6:18
18Mas contigo estabelecerei o meu pacto; e entrarás na arca, tu e contigo teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos.
(Vulgate (Latin)) Genesis 6:18
18Ponamque fœdus meum tecum: et ingredieris arcam tu et filii tui, uxor tua, et uxores filiorum tuorum tecum.
(Good News Translation) Genesis 6:18
18but I will make a covenant with you. Go into the boat with your wife, your sons, and their wives.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 6:18
18But I will establish My covenant with you, and you will enter the ark with your sons, your wife, and your sons' wives.
(International Standard Version) Genesis 6:18
18However, I will establish my own covenant with you, and you are to enter the ark - you, your sons, your wife, and your sons' wives.
(King James Version) Genesis 6:18
18But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
(Today's New International Version) Genesis 6:18
18But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark—you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 6:18
18그러나 너와는 내가 내 언약(言約)을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부(子婦)들과 함께 그 방주(方舟)로 들어가고
(바른 성경 (국한문)) 창세기 6:18
18그러나 내가 내 言約을 너와 세울 것이니, 너는 네 아들들과 네 아내와 네 며느리들과 함께 그 方舟로 들어가거라.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 6:18
18그러나 너와는 내가 내 言約을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 며느리들과 함께 그 方舟로 들어가고
(가톨릭 성경) 창세기 6:18
18그러나 내가 너와는 내 계약을 세우겠다. 너는 아들들과 아내와 며느리들과 함께 방주로 들어가거라.
(개역 국한문) 창세기 6:18
18그러나 너와는 내가 내 언약(言約)을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부(子婦)들과 함께 그 방주(方舟)로 들어가고
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 6:18
18그러나 나는 너와 계약을 세운다. 너는 네 아들들과 네 아내와 며느리들을 데리고 배에 들어 가거라.
(킹제임스 흠정역) 창세기 6:18
18그러나 너와 더불어 내가 내 언약을 세우리니 너는 너와 네 아들들과 네 아내와 너와 함께한 네 며느리들과 함께 방주로 들어올지니라.
(현대어성경) 창세기 6:18
18그러나 내가 너와는 계약을 맺어 너와 네 식구들은 모두 구해주겠다. 그러니 너는 네 아내와 자식들과 며느리들과 함께 네가 지은 배 안으로 들어가거라.
(New International Version (1984)) Genesis 6:18
18But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top