Genesis 6:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 6:2
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 6:2 The sons of God saw the beautiful women[1] and took any they wanted as their wives.
Genesis 6:2 (NLT)




(The Message) Genesis 6:2 the sons of God noticed that the daughters of men were beautiful. They looked them over and picked out wives for themselves.
Genesis 6:2 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 6:2 the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose.
Genesis 6:2 (ESV)
(New International Version) Genesis 6:2 the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose.
Genesis 6:2 (NIV)
(New King James Version) Genesis 6:2 that the sons of God saw the daughters of men, that they were beautiful; and they took wives for themselves of all whom they chose.
Genesis 6:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 6:2 the sons of God saw that they were fair; and they took wives for themselves of all that they chose.
Genesis 6:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 6:2 that the sons of God saw that the daughters of men were beautiful; and they took wives for themselves, whomever they chose.
Genesis 6:2 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 6:2 The sons of God saw that the daughters of men were fair, and they took wives of all they desired {and} chose.
Genesis 6:2 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 마음에 드는 여자를 아내로 맞아들였습니다.
창세기 6:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 6:2 하나님의 아들들은 사람의 딸들이 아름다운 것을 보고 자기들이 좋아하는 여자를 데려다가 아내로 삼았다.
창세기 6:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내를 삼는지라
창세기 6:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람들의 딸들이 아름다운 것을 보고, 그들이 택한 모든 자를 아내들로 삼으니라.
창세기 6:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고, 각자 자기들이 선택한 모든 여자를 아내로 삼았다.
창세기 6:2 (바른성경)
(새번역) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고, 저마다 자기들의 마음에 드는 여자를 아내로 삼았다.
창세기 6:2 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 보기에 사람의 딸들이 좋았습니다. 그래서 자신들이 선택한 사람들을 아내로 맞아들였습니다.
창세기 6:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들이 좋아하는 모든 여자를 아내로 삼는지라
창세기 6:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 6:2 하느님의 아들들이 그 사람의 딸들을 보고 마음에 드는 대로 아리따운 여자를 골라 아내로 삼았다.
창세기 6:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 6:2 וַיִּרְא֤וּ בְנֵי־הָֽאֱלֹהִים֙ אֶת־בְּנֹ֣ות הָֽאָדָ֔ם כִּ֥י טֹבֹ֖ת הֵ֑נָּה וַיִּקְח֤וּ לָהֶם֙ נָשִׁ֔ים מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר בָּחָֽרוּ׃
Γένεση 6:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 6:2 que viendo los hijos de Dios que las hijas de los hombres eran hermosas, tomaron para sí mujeres, escogiendo entre todas.
Génesis 6:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 6:2 上帝的儿子们看见人的女儿漂亮,就随意选来做妻子。[2]
创世纪 6:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 6:2 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
创世纪 6:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 6:2 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
创世纪 6:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 6:2 神の子たちは人の娘たちの美しいのを見て、自分の好む者を妻にめとった。
創世記 6:2 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 6:2 rc ijes'oj ds iq=kksa us euq"; dh iqf=k;ksa dks ns[kk] fd os lqUnj gSa( lks mUgksa us ftl ftldks pkgk mu ls C;kg dj fy;kA
-उत्पत्ति 6:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  6:2 ان ابناء الله رأوا بنات الناس انهنّ حسنات. فاتّخذوا لانفسهم نساء من كل ما اختاروا.
تكوين  6:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 6:2 videntes filii Dei filias hominum quod essent pulchræ, acceperunt sibi uxores ex omnibus, quas elegerant.
Genesis 6:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 6:2 ἰδόντες δὲ οἱ υἱοὶ τοῦ θεοῦ τὰς θυγατέρας τῶν ἀνθρώπων ὅτι καλαί εἰσιν ἔλαβον ἑαυτοῖς γυναῖκας ἀπὸ πασῶν ὧν ἐξελέξαντο
Γένεση 6:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 6:2 os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.
Gênesis 6:2 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 6:2 some of the heavenly beings saw that these young women were beautiful, so they took the ones they liked.
Genesis 6:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 6:2 the sons of God saw that the daughters of man were beautiful, and they took any they chose as wives for themselves.
Genesis 6:2 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 6:2 some divine beings noticed how attractive human women were, so they took wives for themselves from a selection that pleased them.
Genesis 6:2 (ISV)
(King James Version) Genesis 6:2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
Genesis 6:2 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 6:2 the sons of God saw that these daughters were beautiful, and they married any of them they chose.
Genesis 6:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기(自己)들의 좋아하는 모든 자(者)로 아내를 삼는지라
창세기 6:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고, 各自 自己들이 선택한 모든 女子를 아내로 삼았다.
창세기 6:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 自己들이 좋아하는 모든 女子를 아내로 삼는지라
창세기 6:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 6:2 하느님의 아들들은 사람의 딸들이 아름다운 것을 보고, 여자들을 골라 모두 아내로 삼았다.
창세기 6:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기(自己)들의 좋아하는 모든 자(者)로 아내를 삼는지라
창세기 6:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 6:2 하나님의 아들들이 사람들의 딸들과 또 그들이 아름다운 것을 보고 자기들이 택한 모든 자를 아내로 삼으니라.
창세기 6:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 6:2 하느님의 아들들이 그 사람의 딸들을 보고 마음에 드는 대로 아리따운 여자를 골라 아내로 삼았다.
창세기 6:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 6:2 ㄱ) 하나님의 아들들이 사람들이 낳은 딸들을 보니 그렇게 아리따울 수 없었다. 그래서 그들은 자기 마음에 드는 여인들을 각각 아내로 맞아들여 혼인하였다. (ㄱ. `신의 아들들' 또는 `하나님의 아들들'이라고 옮길 수도 있다)
창세기 6:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 6:2 the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose.
Genesis 6:2 (NIV84)


[1] Genesis 6:2Hebrew daughters of men; also in 6.4
[2] 创世纪 6:2“上帝的儿子”可能指塞特的后代,天使或有权势的人。"



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top