(New Living Translation) Judges 9:56
56In this way, God punished Abimelech for the evil he had done against his father by murdering his seventy brothers.
(The Message) Judges 9:56
56God avenged the evil Abimelech had done to his father, murdering his seventy brothers.
(English Standard Version) Judges 9:56
56Thus God returned the evil of Abimelech, which he committed against his father in killing his seventy brothers.
(New International Version) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by murdering his seventy brothers.
(New King James Version) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father by killing his seventy brothers.
(New Revised Standard Version) Judges 9:56
56Thus God repaid Abimelech for the crime he committed against his father in killing his seventy brothers;
(New American Standard Bible) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father, in killing his seventy brothers.
(Amplified Bible) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness of Abimelech which he had done to his father [Gideon] by slaying his seventy brothers;
(쉬운 성경) 사사기 9:56
56하나님께서는 아비멜렉이 악하게 행동했던 모든 일을 되갚으셨습니다. 아비멜렉은 자기 형제 칠십 명을 죽여서 자기 아버지에게 악한 일을 했던 것입니다.
(현대인의 성경) 사사기 9:56
56이렇게 해서 하나님은 자기 형제 69명을 죽여 자기 아버지에게 악을 행한 아비멜렉의 죄를 갚으셨고
(개역 한글판) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그 형제 칠십 인을 죽여 자기 아비에게 행한 악을 하나님이 이같이 갚으셨고
(한글 킹제임스) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그의 형제 칠십을 죽이므로 그의 아비에게 행한 그의 사악함을 하나님께서 이같이 갚으셨으며
(바른성경) 사사기 9:56
56하나님께서 아비멜렉이 자기 형제 칠십 명을 죽여 자기 아버지에게 행한 악을 이같이 갚으셨고,
(새번역) 사사기 9:56
56하나님은 아비멜렉에게 자기 형제 일흔 명을 죽여 자기 아버지에게 저지른 죄의 값을 이렇게 갚으셨고,
(우리말 성경) 사사기 9:56
56아비멜렉이 자기 형제 70명을 죽여 자기 아버지에게 저지른 악한 짓에 대해서 하나님께서는 벌을 주셨습니다.
(개역개정판) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그의 형제 칠십 명을 죽여 자기 아버지에게 행한 악행을 하나님이 이같이 갚으셨고
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 9:56
56이렇게 하느님께서는 자기 형제 칠십 명을 죽여 아버지에게 못할 짓을 한 죄를 아비멜렉에게 갚으셨고
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 9:56
56De esa forma, Dios castigó a Abimelec por el mal que había hecho contra su padre al matar a sus setenta hermanos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 9:56
56Así pagó Dios a Abimelec el mal que hizo contra su padre, matando a sus setenta hermanos.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 9:56
56上帝就这样使亚比米勒得到了报应,因为他残杀了自己的七十个兄弟,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 9:56
56这样,神报应亚比米勒向他父亲所行的恶,就是杀了弟兄七十个人的恶。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 9:56
56這樣,神報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 9:56
56וַיָּ֣שֶׁב אֱלֹהִ֔ים אֵ֖ת רָעַ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לְאָבִ֔יו לַהֲרֹ֖ג אֶת־שִׁבְעִ֥ים אֶחָֽיו׃
(Japanese Living Bible) 士師記 9:56
56このように神はアビメレクがその兄弟七十人を殺して、自分の父に対して犯した悪に報いられた。また神はシケムの人々のすべての悪を彼らのこうべに報いられた。こうしてエルバアルの子ヨタムののろいが、彼らに臨んだのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 9:56
56فرد الله شر ابيمالك الذي فعله بابيه لقتله اخوته السبعين
(Hindi Bible) न्यायियों 9:56
56bl izdkj tks nq"V dke vchesysd us vius lÙkj Hkkb;ksa dks ?kkr djds vius firk ds lkFk fd;k Fkk] mldks ijes'oj us mlds flj ij ykSVk fn;k(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 9:56
56Assim Deus fez tornar sobre Abimeleque o mal que tinha feito a seu pai, matando seus setenta irmãos;
(Vulgate (Latin)) Iudicum 9:56
56et reddidit Deus malum quod fecerat Abimelech contra patrem suum, interfectis septuaginta fratribus suis.
(Good News Translation) Judges 9:56
56And so it was that God paid Abimelech back for the crime that he committed against his father in killing his seventy brothers.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 9:56
56In this way, the evil that Abimelech had done against his father, by killing his 70 brothers, God turned back on him.
(International Standard Version) Judges 9:56
56That's how God repaid Abimelech for the evil thing he did to his father by killing his 70 brothers.
(King James Version) Judges 9:56
56Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
(Today's New International Version) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness that Abimelek had done to his father by murdering his seventy brothers.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그 형제(兄弟) 칠십인(七十人)을 죽여 자기(自己) 아비에게 행(行)한 악(惡)을 하나님이 이같이 갚으셨고
(바른 성경 (국한문)) 사사기 9:56
56하나님께서 아비멜렉이 自己 兄弟 七十 名을 죽여 自己 아버지에게 行한 惡을 이같이 갚으셨고,
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그의 兄弟 七十 名을 죽여 自己 아버지에게 行한 惡行을 하나님이 이같이 갚으셨고
(가톨릭 성경) 사사기 9:56
56이렇게 하느님께서는 아비멜렉이 자기 형제 일흔 명을 죽여 제 아버지에게 저지른 죄악을 되갚으시고,
(개역 국한문) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그 형제(兄弟) 칠십인(七十人)을 죽여 자기(自己) 아비에게 행(行)한 악(惡)을 하나님이 이같이 갚으셨고
(킹제임스 흠정역) 사사기 9:56
56아비멜렉이 자기 형제 칠십 명을 죽여 자기 아버지에게 사악한 일을 행한 것을 하나님께서 이같이 갚으셨고
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 9:56
56이렇게 하느님께서는 자기 형제 칠십 명을 죽여 아버지에게 못할 짓을 한 죄를 아비멜렉에게 갚으셨고
(현대어성경) 사사기 9:56
56이렇게 아비멜렉이 자기 형제 70명을 살해하여 자기 아버지에게 지은 죄를 하나님께서 갚아주셨다.
(New International Version (1984)) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by murdering his seventy brothers.
56In this way, God punished Abimelech for the evil he had done against his father by murdering his seventy brothers.
(The Message) Judges 9:56
56God avenged the evil Abimelech had done to his father, murdering his seventy brothers.
(English Standard Version) Judges 9:56
56Thus God returned the evil of Abimelech, which he committed against his father in killing his seventy brothers.
(New International Version) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by murdering his seventy brothers.
(New King James Version) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father by killing his seventy brothers.
(New Revised Standard Version) Judges 9:56
56Thus God repaid Abimelech for the crime he committed against his father in killing his seventy brothers;
(New American Standard Bible) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father, in killing his seventy brothers.
(Amplified Bible) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness of Abimelech which he had done to his father [Gideon] by slaying his seventy brothers;
(쉬운 성경) 사사기 9:56
56하나님께서는 아비멜렉이 악하게 행동했던 모든 일을 되갚으셨습니다. 아비멜렉은 자기 형제 칠십 명을 죽여서 자기 아버지에게 악한 일을 했던 것입니다.
(현대인의 성경) 사사기 9:56
56이렇게 해서 하나님은 자기 형제 69명을 죽여 자기 아버지에게 악을 행한 아비멜렉의 죄를 갚으셨고
(개역 한글판) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그 형제 칠십 인을 죽여 자기 아비에게 행한 악을 하나님이 이같이 갚으셨고
(한글 킹제임스) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그의 형제 칠십을 죽이므로 그의 아비에게 행한 그의 사악함을 하나님께서 이같이 갚으셨으며
(바른성경) 사사기 9:56
56하나님께서 아비멜렉이 자기 형제 칠십 명을 죽여 자기 아버지에게 행한 악을 이같이 갚으셨고,
(새번역) 사사기 9:56
56하나님은 아비멜렉에게 자기 형제 일흔 명을 죽여 자기 아버지에게 저지른 죄의 값을 이렇게 갚으셨고,
(우리말 성경) 사사기 9:56
56아비멜렉이 자기 형제 70명을 죽여 자기 아버지에게 저지른 악한 짓에 대해서 하나님께서는 벌을 주셨습니다.
(개역개정판) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그의 형제 칠십 명을 죽여 자기 아버지에게 행한 악행을 하나님이 이같이 갚으셨고
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 9:56
56이렇게 하느님께서는 자기 형제 칠십 명을 죽여 아버지에게 못할 짓을 한 죄를 아비멜렉에게 갚으셨고
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 9:56
56De esa forma, Dios castigó a Abimelec por el mal que había hecho contra su padre al matar a sus setenta hermanos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 9:56
56Así pagó Dios a Abimelec el mal que hizo contra su padre, matando a sus setenta hermanos.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 9:56
56上帝就这样使亚比米勒得到了报应,因为他残杀了自己的七十个兄弟,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 9:56
56这样,神报应亚比米勒向他父亲所行的恶,就是杀了弟兄七十个人的恶。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 9:56
56這樣,神報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 9:56
56וַיָּ֣שֶׁב אֱלֹהִ֔ים אֵ֖ת רָעַ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לְאָבִ֔יו לַהֲרֹ֖ג אֶת־שִׁבְעִ֥ים אֶחָֽיו׃
(Japanese Living Bible) 士師記 9:56
56このように神はアビメレクがその兄弟七十人を殺して、自分の父に対して犯した悪に報いられた。また神はシケムの人々のすべての悪を彼らのこうべに報いられた。こうしてエルバアルの子ヨタムののろいが、彼らに臨んだのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 9:56
56فرد الله شر ابيمالك الذي فعله بابيه لقتله اخوته السبعين
(Hindi Bible) न्यायियों 9:56
56bl izdkj tks nq"V dke vchesysd us vius lÙkj Hkkb;ksa dks ?kkr djds vius firk ds lkFk fd;k Fkk] mldks ijes'oj us mlds flj ij ykSVk fn;k(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 9:56
56Assim Deus fez tornar sobre Abimeleque o mal que tinha feito a seu pai, matando seus setenta irmãos;
(Vulgate (Latin)) Iudicum 9:56
56et reddidit Deus malum quod fecerat Abimelech contra patrem suum, interfectis septuaginta fratribus suis.
(Good News Translation) Judges 9:56
56And so it was that God paid Abimelech back for the crime that he committed against his father in killing his seventy brothers.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 9:56
56In this way, the evil that Abimelech had done against his father, by killing his 70 brothers, God turned back on him.
(International Standard Version) Judges 9:56
56That's how God repaid Abimelech for the evil thing he did to his father by killing his 70 brothers.
(King James Version) Judges 9:56
56Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
(Today's New International Version) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness that Abimelek had done to his father by murdering his seventy brothers.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그 형제(兄弟) 칠십인(七十人)을 죽여 자기(自己) 아비에게 행(行)한 악(惡)을 하나님이 이같이 갚으셨고
(바른 성경 (국한문)) 사사기 9:56
56하나님께서 아비멜렉이 自己 兄弟 七十 名을 죽여 自己 아버지에게 行한 惡을 이같이 갚으셨고,
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그의 兄弟 七十 名을 죽여 自己 아버지에게 行한 惡行을 하나님이 이같이 갚으셨고
(가톨릭 성경) 사사기 9:56
56이렇게 하느님께서는 아비멜렉이 자기 형제 일흔 명을 죽여 제 아버지에게 저지른 죄악을 되갚으시고,
(개역 국한문) 사사기 9:56
56아비멜렉이 그 형제(兄弟) 칠십인(七十人)을 죽여 자기(自己) 아비에게 행(行)한 악(惡)을 하나님이 이같이 갚으셨고
(킹제임스 흠정역) 사사기 9:56
56아비멜렉이 자기 형제 칠십 명을 죽여 자기 아버지에게 사악한 일을 행한 것을 하나님께서 이같이 갚으셨고
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 9:56
56이렇게 하느님께서는 자기 형제 칠십 명을 죽여 아버지에게 못할 짓을 한 죄를 아비멜렉에게 갚으셨고
(현대어성경) 사사기 9:56
56이렇게 아비멜렉이 자기 형제 70명을 살해하여 자기 아버지에게 지은 죄를 하나님께서 갚아주셨다.
(New International Version (1984)) Judges 9:56
56Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by murdering his seventy brothers.