箴言 1:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
箴言 1:7
Chinese Union Bible (Simplified)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 1:7 敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
箴言 1:7 (CUVS)




(New Living Translation) Proverbs 1:7 Fear of the Lord is the foundation of true knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
Proverbs 1:7 (NLT)
(The Message) Proverbs 1:7 Start with GOD—the first step in learning is bowing down to GOD; only fools thumb their noses at such wisdom and learning.
Proverbs 1:7 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
Proverbs 1:7 (ESV)
(New International Version) Proverbs 1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
Proverbs 1:7 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, But fools despise wisdom and instruction.
Proverbs 1:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
Proverbs 1:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
Proverbs 1:7 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 1:7 The reverent {and} worshipful fear of the Lord is the beginning {and} the principal {and} choice part of knowledge [its starting point and its essence]; but fools despise skillful {and} godly Wisdom, instruction, {and} discipline.
Proverbs 1:7 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 1:7 여호와를 경외하는 것이 지식의 시작이지만, 어리석은 자들은 지혜와 교훈을 멸시한다.
잠언 1:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 1:7 여호와를 두려워하는 것이 지식의 첫걸음이건만 미련한 자들은 지혜와 교훈을 멸시하고 있다.
잠언 1:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 1:7 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
잠언 1:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 1:7 주를 두려워하는 것이 지식의 시작이거늘, 어리석은 자들은 지혜와 훈계를 멸시하느니라.
잠언 1:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 1:7 여호와를 경외하는 것이 지식의 시작이나 어리석은 자들은 지혜와 훈계를 멸시한다.
잠언 1:7 (바른성경)
(새번역) 잠언 1:7 주님을 경외하는 것이 지식의 근본이어늘, [1]어리석은 사람은 지혜와 훈계를 멸시한다.
잠언 1:7 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 1:7 여호와를 두려워하며 섬기는 것이 지식의 시작인데 어리석은 사람들은 지혜와 교훈을 가볍게 여긴다.
잠언 1:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 1:7 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이거늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
잠언 1:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 1:7 야훼를 두려워하여 섬기는 것이 지식의 근본이다. 어리석은 자는 교육을 받아 지혜로워지는 것을 멸시한다.
잠언 1:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 1:7 יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה רֵאשִׁ֣ית דָּ֑עַת חָכְמָ֥ה וּ֝מוּסָ֗ר אֱוִילִ֥ים בָּֽזוּ׃
Παροιμίες 1:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 1:7 El principio de la sabiduría es el temor de Jehová; Los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza. Amonestaciones de la Sabiduría
Proverbios 1:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 1:7 愚人轻视智慧和教诲。
箴言 1:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 1:7 敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
箴言 1:7 (CUV)
(Japanese Living Bible) 箴言 1:7 主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。
箴言 1:7 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 1:7 ;gksok dk Hk; ekuuk cqf) dk ewy gS( cqf) vkSj f'k{kk dks ew<+ gh yksx rqPN tkurs gSaAA
नीतिवचन 1:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  1:7 مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
امثال  1:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 1:7 Timor Domini principium sapientiæ;
sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt.]~

Proverbia 1:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 1:7 ἀρχὴ σοφίας φόβος θεοῦ σύνεσις δὲ ἀγαθὴ πᾶσι τοῖς ποιοῦσιν αὐτήν εὐσέβεια δὲ εἰς θεὸν ἀρχὴ αἰσθήσεως σοφίαν δὲ καὶ παιδείαν ἀσεβεῖς ἐξουθενήσουσιν
Παροιμίες 1:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 1:7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
Provérbios 1:7 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 1:7 To have knowledge, you must first have reverence for the LORD. Stupid people have no respect for wisdom and refuse to learn.
Proverbs 1:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
Proverbs 1:7 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 1:7 The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
Proverbs 1:7 (ISV)
(King James Version) Proverbs 1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
Proverbs 1:7 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction. Prologue: Exhortations to Embrace Wisdom
Proverbs 1:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 1:7 여호와를 경외(敬畏)하는 것이 지식(知識)의 근본(根本)이어늘 미련한 자(者)는 지혜(智慧)와 훈계(訓戒)를 멸시(蔑視)하느니라
잠언 1:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 1:7 여호와를 敬畏하는 것이 知識의 始作이나 어리석은 者들은 智慧와 訓戒를 蔑視한다.
잠언 1:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 1:7 여호와를 敬畏하는 것이 知識의 根本이거늘 미련한 者는 智慧와 訓戒를 蔑視하느니라
잠언 1:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 1:7 주님을 경외함은 지식의 근원이다. 그러나 미련한 자들은 지혜와 교훈을 업신여긴다.
잠언 1:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 1:7 여호와를 경외(敬畏)하는 것이 지식(知識)의 근본(根本)이어늘 미련한 자(者)는 지혜(智慧)와 훈계(訓戒)를 멸시(蔑視)하느니라
잠언 1:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 1:7 주를 두려워하는 것이 지식의 시작이거늘 어리석은 자들은 지혜와 훈계를 멸시하느니라.
잠언 1:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 1:7 야훼를 두려워하여 섬기는 것이 지식의 근본이다. 어리석은 자는 교육을 받아 지혜로와지는 것을 멸시한다.
잠언 1:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 1:7 사람은 모름지기 무엇보다도 먼저 하나님 무서운 줄 알아야 하는 법. 그래야 비로소 슬기롭고 올바르게 살아갈 수 있다. 하나님을 우습게 여기는 사람은 남의 말에 귀기울이지 않을 뿐더러, 다른 사람과 어울려 살아가는 법도 모른다.
잠언 1:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
Proverbs 1:7 (NIV84)


[1] 잠언 1:7'어리석은 사람'으로 번역된 히브리어 '에빌림'은 잠언 전체와 구약의 여러 곳에서 도덕적 결함이 있는 사람을 가리킴. 단순히 '둔한 사람'과 구별됨





Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top