(New Living Translation) Luke 11:21
21For when a strong man like Satan is fully armed and guards his palace, his possessions are safe?G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(The Message) Luke 11:21
21"When a strong man, armed to the teeth, stands guard in his front yard, his property is safe and sound.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(English Standard Version) Luke 11:21
21When a strong man, fully armed, guards his own palace, his goods are safe;G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(New International Version) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(New King James Version) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own palace, his goods are in peace.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(New Revised Standard Version) Luke 11:21
21When a strong man, fully armed, guards his castle, his property is safe.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(New American Standard Bible) Luke 11:21
21"When a strong [man,] fully armed, guards his own homestead, his possessions are undisturbed;G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(Amplified Bible) Luke 11:21
21When the strong man, fully armed, [from his courtyard] guards his own dwelling, his belongings are undisturbed [his property is at peace and is secure].G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 11:21
21WhenG3752 a strong manG2478 armedG2528 keepethG5442 hisG833 palaceG1438, hisG846 goodsG5224 areG2076 inG1722 peaceG1515:
(쉬운 성경) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 온갖 무장을 하고 자기의 집을 지킬 때, 그 재산은 안전할 것이다.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(현대인의 성경) 누가복음 11:21
21강한 사람이 철저하게 무장을 하고 자기 집을 지킬 때에는 그의 재산이 안전하다.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:21
21강한 자가G2478 무장을 하고G2528 자기G1438 집을G833 지킬G5442 때에는G3752 그G846 소유가G5224 안전G1515 하되G2076
(한글 킹제임스) 누가복음 11:21
21강한 사람이 무장을 하고 자신의 관저를 지키면 자기의 소유물이 안전하리라.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(바른성경) 누가복음 11:21
21힘센 자가 완전 무장하고 자신의 집을지키고 있을 때에는 그의 소유가 안전하나,G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(새번역) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 완전히 무장하고 자기 집을 지키고 있는 동안에는, 그의 소유는 안전하다.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(우리말 성경) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 완전 무장을 하고 집을 지키고 있다면 그 재산은 안전할 것이다.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:21
21강한 자가G2478 무장을 하고G2528 자기G1438 집을G833 지킬G5442 때에는G3752 그G846 소유가G5224 안전G1515 하되G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 빈틈없이 무장하고 자기 집을 지키는 한 그의 재산은 안전하다.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 11:21
21Cuando un hombre fuerte, como Satanás, está armado y protege su palacio, sus posesiones están seguras,
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:21
21Cuando el hombre fuerte armado guarda su palacio, en paz está lo que posee.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:21
21“壮汉全副武装地看守自己的住宅,他的财物会很安全。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:21
21壮士披挂整齐,看守自己的住宅,他所有的都平安无事;G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:21
21壯士披掛整齊,看守自己的住宅,他所有的都平安無事;G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:21
21ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν, ἐν εἰρήνῃ ἐστὶν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:21
21強い人が十分に武装して自分の邸宅を守っている限り、その持ち物は安全である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 11:21
21حينما يحفظ القوي داره متسلحا تكون امواله في امان.
(Hindi Bible) लूका 11:21
21tc cyoUr euq"; gfFk;kj ckU/ks gq, vius ?kj dh j[kokyh djrk gS] rks ml dh laifÙk cph jgrh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:21
21Quando o valente guarda, armado, a sua casa, em segurança estão os seus bens;
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:21
21Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea quæ possidet.
(Good News Translation) Luke 11:21
21"When a strong man, with all his weapons ready, guards his own house, all his belongings are safe.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:21
21When a strong man, fully armed, guards his estate, his possessions are secure.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(International Standard Version) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own mansion, his property is safe.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(Today's New International Version) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:21
21강(强)한 자(者)가 무장을 하고 자기(自己) 집을 지킬 때에는 그 소유(所有)가 안전(安全)하되G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:21
21힘센 자가 完全 武裝하고 自身의 집을지키고 있을 때에는 그의 所有가 安全하나,G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:21
21强한 者가 武裝을 하고 自己 집을 지킬 때에는 그 所有가 安全하되G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(가톨릭 성경) 누가복음 11:21
21힘센 자가 완전히 무장하고 자기 저택을 지키면 그의 재산은 안전하다.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(개역 국한문) 누가복음 11:21
21강(强)한 자(者)가 무장을 하고 자기(自己) 집을 지킬 때에는 그 소유(所有)가 안전(安全)하되G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:21
21강한 자가 무장을 하고 자기 저택을 지킬 때에는 그의 재산이 안전하나G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 빈틈없이 무장하고 자기 집을 지키는 한 그의 재산은 안전하다.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(현대어성경) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 완전무장을 하고 자기 집을 지키고 있을 때 그의 재산은 안전하다.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(New International Version (1984)) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe.G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(King James Version) Luke 11:21
21When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(개역 한글판) 누가복음 11:21
21강한 자가 무장을 하고 자기 집을 지킬 때에는 그 소유가 안전하되G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
(개역 개정판) 누가복음 11:21
21강한 자가 무장을 하고 자기 집을 지킬 때에는 그 소유가 안전하되G3752G2478G2528G5442G833G1438G846G5224G2076G1722G1515
21For when a strong man like Satan is fully armed and guards his palace, his possessions are safe?G3752
(The Message) Luke 11:21
21"When a strong man, armed to the teeth, stands guard in his front yard, his property is safe and sound.G3752
(English Standard Version) Luke 11:21
21When a strong man, fully armed, guards his own palace, his goods are safe;G3752
(New International Version) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe.G3752
(New King James Version) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own palace, his goods are in peace.G3752
(New Revised Standard Version) Luke 11:21
21When a strong man, fully armed, guards his castle, his property is safe.G3752
(New American Standard Bible) Luke 11:21
21"When a strong [man,] fully armed, guards his own homestead, his possessions are undisturbed;G3752
(Amplified Bible) Luke 11:21
21When the strong man, fully armed, [from his courtyard] guards his own dwelling, his belongings are undisturbed [his property is at peace and is secure].G3752
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 11:21
21WhenG3752 a strong manG2478 armedG2528 keepethG5442 hisG833 palaceG1438, hisG846 goodsG5224 areG2076 inG1722 peaceG1515:
(쉬운 성경) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 온갖 무장을 하고 자기의 집을 지킬 때, 그 재산은 안전할 것이다.G3752
(현대인의 성경) 누가복음 11:21
21강한 사람이 철저하게 무장을 하고 자기 집을 지킬 때에는 그의 재산이 안전하다.G3752
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:21
21강한 자가G2478 무장을 하고G2528 자기G1438 집을G833 지킬G5442 때에는G3752 그G846 소유가G5224 안전G1515 하되G2076
(한글 킹제임스) 누가복음 11:21
21강한 사람이 무장을 하고 자신의 관저를 지키면 자기의 소유물이 안전하리라.G3752
(바른성경) 누가복음 11:21
21힘센 자가 완전 무장하고 자신의 집을지키고 있을 때에는 그의 소유가 안전하나,G3752
(새번역) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 완전히 무장하고 자기 집을 지키고 있는 동안에는, 그의 소유는 안전하다.G3752
(우리말 성경) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 완전 무장을 하고 집을 지키고 있다면 그 재산은 안전할 것이다.G3752
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:21
21강한 자가G2478 무장을 하고G2528 자기G1438 집을G833 지킬G5442 때에는G3752 그G846 소유가G5224 안전G1515 하되G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 빈틈없이 무장하고 자기 집을 지키는 한 그의 재산은 안전하다.G3752
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 11:21
21Cuando un hombre fuerte, como Satanás, está armado y protege su palacio, sus posesiones están seguras,
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:21
21Cuando el hombre fuerte armado guarda su palacio, en paz está lo que posee.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:21
21“壮汉全副武装地看守自己的住宅,他的财物会很安全。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:21
21壮士披挂整齐,看守自己的住宅,他所有的都平安无事;G3752
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:21
21壯士披掛整齊,看守自己的住宅,他所有的都平安無事;G3752
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:21
21ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν, ἐν εἰρήνῃ ἐστὶν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:21
21強い人が十分に武装して自分の邸宅を守っている限り、その持ち物は安全である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 11:21
21حينما يحفظ القوي داره متسلحا تكون امواله في امان.
(Hindi Bible) लूका 11:21
21tc cyoUr euq"; gfFk;kj ckU/ks gq, vius ?kj dh j[kokyh djrk gS] rks ml dh laifÙk cph jgrh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:21
21Quando o valente guarda, armado, a sua casa, em segurança estão os seus bens;
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:21
21Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sunt ea quæ possidet.
(Good News Translation) Luke 11:21
21"When a strong man, with all his weapons ready, guards his own house, all his belongings are safe.G3752
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:21
21When a strong man, fully armed, guards his estate, his possessions are secure.G3752
(International Standard Version) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own mansion, his property is safe.G3752
(Today's New International Version) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe.G3752
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:21
21강(强)한 자(者)가 무장을 하고 자기(自己) 집을 지킬 때에는 그 소유(所有)가 안전(安全)하되G3752
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:21
21힘센 자가 完全 武裝하고 自身의 집을지키고 있을 때에는 그의 所有가 安全하나,G3752
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:21
21强한 者가 武裝을 하고 自己 집을 지킬 때에는 그 所有가 安全하되G3752
(가톨릭 성경) 누가복음 11:21
21힘센 자가 완전히 무장하고 자기 저택을 지키면 그의 재산은 안전하다.G3752
(개역 국한문) 누가복음 11:21
21강(强)한 자(者)가 무장을 하고 자기(自己) 집을 지킬 때에는 그 소유(所有)가 안전(安全)하되G3752
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:21
21강한 자가 무장을 하고 자기 저택을 지킬 때에는 그의 재산이 안전하나G3752
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 빈틈없이 무장하고 자기 집을 지키는 한 그의 재산은 안전하다.G3752
(현대어성경) 누가복음 11:21
21힘센 사람이 완전무장을 하고 자기 집을 지키고 있을 때 그의 재산은 안전하다.G3752
(New International Version (1984)) Luke 11:21
21"When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe.G3752
(King James Version) Luke 11:21
21When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:G3752
(개역 한글판) 누가복음 11:21
21강한 자가 무장을 하고 자기 집을 지킬 때에는 그 소유가 안전하되G3752
(개역 개정판) 누가복음 11:21
21강한 자가 무장을 하고 자기 집을 지킬 때에는 그 소유가 안전하되G3752