Luke 14:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 14:9
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 14:9
9The host will come and say, `Give this person your seat.' Then you will be embarrassed, and you will have to take whatever seat is left at the foot of the table!G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117




(The Message) Luke 14:9
9Then he'll come and call out in front of everybody, 'You're in the wrong place. The place of honor belongs to this man.' Red-faced, you'll have to make your way to the very last table, the only place left.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(English Standard Version) Luke 14:9
9and he who invited you both will come and say to you, 'Give your place to this person,' and then you will begin with shame to take the lowest place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(New International Version) Luke 14:9
9If so, the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this man your seat.' Then, humiliated, you will have to take the least important place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(New King James Version) Luke 14:9
9"and he who invited you and him come and say to you, 'Give place to this man,' and then you begin with shame to take the lowest place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(New Revised Standard Version) Luke 14:9
9and the host who invited both of you may come and say to you, 'Give this person your place,' and then in disgrace you would start to take the lowest place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(New American Standard Bible) Luke 14:9
9and he who invited you both shall come and say to you, 'Give place to this man,' and then in disgrace you proceed to occupy the last place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(Amplified Bible) Luke 14:9
9And he who invited both of you will come to you and say, Let this man have the place [you have taken]. Then, with humiliation {and} a guilty sense of impropriety, you will begin to take the lowest place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 14:9
9AndG2532 he that badeG2564 theeG4571 andG2532 himG846 comeG2064 and sayG2046 to theeG4671, GiveG1325 this manG5129 placeG5117; andG2532G5119 thou beginG756 withG3326 shameG152 to takeG2722 the lowestG2078 roomG5117.
(쉬운 성경) 누가복음 14:9
9너희를 잔치에 초대한 주인이 와서 말할 것이다. ‘자리를 이분에게 내주십시오.’ 그러면 너희는 부끄러워하면서 끝자리로 내려가야 할 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(현대인의 성경) 누가복음 14:9
9주인이 네게 `이분에게 자리를 내어주십시오.' 할는지 모른다. 그렇게 되면 너는 창피만 당하고 끝자리로 밀려날 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:9
9G4571G2532 저를G846 청한G2564 자가G3588 와서G2064 너더러G4671 이 사람에게G5129 자리를G5117 내어 주라G1325 하리니G2046 그 때에G5119 네가G0 부끄G152 러워G3326G2078G5117 으로G1519 가게G2722 되리라G756
(한글 킹제임스) 누가복음 14:9
9너와 그 사람을 초대한 주인이 와서 네게 말하기를 '이 사람에게 자리를 내주라.'고 하리니, 그러면 너는 가장 낮은 자리를 차지하게 되는 무안함을 당하리라.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(바른성경) 누가복음 14:9
9너와 그를 초대한 주인이 와서 네게 '이분께 자리를 내드리시오.' 라고 말하면 그때에 네가 부끄러워하며 말석으로 내려앉게 될 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(새번역) 누가복음 14:9
9너와 그를 초대한 사람이 와서, 너더러 '이 분에게 자리를 내드리시오' 하고 말할지 모른다. 그러면 너는 부끄러워하며 가장 낮은 자리로 내려앉게 될 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(우리말 성경) 누가복음 14:9
9만약 그렇다면 너와 그 사람을 모두 초대한 그 주인이 다가와 ‘이분에게 자리를 내 드리십시오’라고 할 것이다. 그러면 너는 부끄러워하면서 끝자리로 내려가 앉게 될 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:9
9G4571G2532 그를G846 청한G2564 자가G3588 와서G2064 너더러G4671 이 사람에게G5129 자리를G5117 내주라G1325 하리니G2046 그 때에G5119 네가G0 부끄G152 러워G3326G2078 자리G5117G1519 가게G2722 되리라G756
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 14:9
9너와 그 사람을 초대한 주인이 와서 너에게 '이분에게 자리를 내어드리게.' 할지도 모른다. 그렇게 되면 무안하게도 맨 끝자리로 내려 앉아야 할 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 14:9
9El anfitrión vendría y te diría: «Cédele tu asiento a esta persona». Te sentirías avergonzado, ¡y tendrías que sentarte en cualquier otro lugar que haya quedado libre al final de la mesa!
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 14:9
9y viniendo el que te convidó a ti y a él, te diga: Da lugar a éste; y entonces comiences con vergüenza a ocupar el último lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 14:9
9主人会把他带到你面前,说,‘请你把首位让给他吧!’你就要满面羞愧地退到末位去了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 14:9
9那请你们的人前来对你说:『让座给这一位吧!』你就羞羞惭惭的退到末位上去了。G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 14:9
9那請你們的人前來對你說:『讓座給這一位吧!』你就羞羞慚慚的退到末位上去了。G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9
9καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι, δὸς τούτῳ τόπον, καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 14:9
9その場合、あなたとその人とを招いた者がきて、『このかたに座を譲ってください』と言うであろう。そのとき、あなたは恥じ入って末座につくことになるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  14:9
9فيأتي الذي دعاك واياه ويقول لك اعطي مكانا لهذا. فحينئذ تبتدئ بخجل تأخذ الموضع الاخير.
(Hindi Bible) लूका 14:9
9vkSj ftl us rq>s vkSj mls nksuksa dks usork fn;k gS% vkdj rq> ls dgs] fd bl dks txg ns] vkSj rc rq>s yfTtr gksdj lc ls uhph txg esa cSBuk iM+sA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 14:9
9e vindo o que te convidou a ti e a ele, te diga: Dá o lugar a este; e então, com vergonha, tenhas de tomar o último lugar.
(Vulgate (Latin)) Lucam 14:9
9Et veniens is, qui te et illum vocavit, dicat tibi: Da huic locum: et tunc incipias cum rubore novissimum locum tenere.
(Good News Translation) Luke 14:9
9and your host, who invited both of you, would have to come and say to you, 'Let him have this place.' Then you would be embarrassed and have to sit in the lowest place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(Holman Christian Standard Bible) Luke 14:9
9The one who invited both of you may come and say to you, 'Give your place to this man,' and then in humiliation, you will proceed to take the lowest place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(International Standard Version) Luke 14:9
9Then the host who invited both of you would come to you and say, 'Give this person your place.' In disgrace, you would have to take the place of least honor.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(Today's New International Version) Luke 14:9
9If so, the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this person your seat.' Then, humiliated, you will have to take the least important place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 14:9
9너와 저를 청(請)한 자(者)가 와서 너더러 이 사람에게 자리를 내어 주라 하리니 그 때에 네가 부끄러워 말석(末席)으로 가게 되리라G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 14:9
9너와 그를 招待한 主人이 와서 네게 '이분께 자리를 내드리시오.' 라고 말하면 그때에 네가 부끄러워하며 말석으로 내려앉게 될 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 14:9
9너와 그를 請한 者가 와서 너더러 이 사람에게 자리를 내주라 하리니 그 때에 네가 부끄러워 끝자리로 가게 되리라G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(가톨릭 성경) 누가복음 14:9
9너와 그 사람을 초대한 이가 너에게 와서, ‘ 이분에게 자리를 내 드리게.’ 할지도 모른다. 그러면 너는 부끄러워하며 끝자리로 물러앉게 될 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(개역 국한문) 누가복음 14:9
9너와 저를 청(請)한 자(者)가 와서 너더러 이 사람에게 자리를 내어 주라 하리니 그 때에 네가 부끄러워 말석(末席)으로 가게 되리라G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(킹제임스 흠정역) 누가복음 14:9
9너와 그를 초대한 자가 와서 네게 이르기를, 이 사람에게 자리를 내주라, 하리니 그때에 네가 수치를 당하며 가장 낮은 자리를 잡게 될까 염려하노라.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 14:9
9너와 그 사람을 초대한 주인이 와서 너에게 이분에게 자리를 내어 드리게 할지도 모른다. 그렇게 되면 무안하게도 맨 끝자리에 내려 앉아야 할 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(New International Version (1984)) Luke 14:9
9If so, the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this man your seat.' Then, humiliated, you will have to take the least important place.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(현대어성경) 누가복음 14:9
9주인이 그를 데리고 너희가 앉은 자리에 와서 `이분에게 자리를 내주시오' 하고 말할 것이다. 그러면 너희는 창피를 당하면서 제일 낮은 자리로 내려앉게 될 것이다.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(King James Version) Luke 14:9
9And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(개역 한글판) 누가복음 14:9
9너와 저를 청한 자가 와서 너더러 이 사람에게 자리를 내어 주라 하리니 그 때에 네가 부끄러워 말석으로 가게 되리라G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117
(개역 개정판) 누가복음 14:9
9너와 그를 청한 자가 와서 너더러 이 사람에게 자리를 내주라 하리니 그 때에 네가 부끄러워 끝자리로 가게 되리라G2532G2564G4571G2532G846G2064G2046G4671G1325G5129G5117G2532G5119G756G3326G152G2722G2078G5117

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top