(New Living Translation) Luke 20:11
11So the owner sent another servant, but they also insulted him, beat him up, and sent him away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(The Message) Luke 20:11
11He decided to try again and sent another servant. That one they beat black and blue, and sent him off empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(English Standard Version) Luke 20:11
11And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(New International Version) Luke 20:11
11He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(New King James Version) Luke 20:11
11"Again he sent another servant; and they beat him also, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(New Revised Standard Version) Luke 20:11
11Next he sent another slave; that one also they beat and insulted and sent away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(New American Standard Bible) Luke 20:11
11"And he proceeded to send another slave; and they beat him also and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(Amplified Bible) Luke 20:11
11And he sent still another servant; him they also beat (thrashed) and dishonored {and} insulted him disgracefully and sent him away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 20:11
11AndG2532 againG4369 he sentG3992 anotherG2087 servantG1401: andG1161 they beatG1194 him alsoG2548, andG2532 entreated him shamefullyG818, and sent him awayG1821 emptyG2756.
(쉬운 성경) 누가복음 20:11
11주인은 다른 종을 보냈다. 그러나 그 종도 때리고 온갖 모욕을 주고 빈손으로 돌려 보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(현대인의 성경) 누가복음 20:11
11주인은 다시 다른 종을 보냈으나 소작인들은 그 종도 때리고 온갖 모욕을 하고서 그냥 돌려보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:11
11다시G4369 다른G2087 종을G1401 보내니G3992 그도G2548 심히 때리고G1194 능욕하고G818 거저G2756 보내었거늘G1821
(한글 킹제임스) 누가복음 20:11
11그래서 그가 다시 다른 종을 보냈더니, 그들이 그 종도 때리고 모욕을 주어 빈손으로 보냈더라.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(바른성경) 누가복음 20:11
11주인이 다시 다른 종을 보냈으나, 그들이 그 종도 때리고 모욕한 후에 빈 손으로 돌려보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(새번역) 누가복음 20:11
11주인은 다른 종을 보냈다. 그랬더니 그들은 그 종도 때리고, 모욕하고, 빈손으로 돌려보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(우리말 성경) 누가복음 20:11
11주인은 다른 종을 보냈다. 그러나 그들은 그 종도 때리고 모욕하고 빈손으로 돌려보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:11
11다시G4369 다른G2087 종을G1401 보내니G3992 그도G2548 몹시 때리고G1194 능욕하고G818 거저G2756 보내었거늘G1821
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 20:11
11주인은 다시 다른 종을 보냈는데 그들은 그 종도 때리며 모욕을 준 다음 빈손으로 돌려보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 20:11
11Así que el dueño envió a otro siervo, pero a éste también lo insultaron, le dieron una paliza y lo despacharon con las manos vacías.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 20:11
11Volvió a enviar otro siervo; mas ellos a éste también, golpeado y afrentado, le enviaron con las manos vacías.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 20:11
11园主又派另一个奴仆去,那些佃户照样将他殴打并羞辱一番,使他空手而归。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 20:11
11又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 20:11
11又打發一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,叫他空手回去。G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:11
11καὶ προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον· οἱ δὲ κἀκεῖνον δείραντες καὶ ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 20:11
11そこで彼はもうひとりの僕を送った。彼らはその僕も袋だたきにし、侮辱を加えて、から手で帰らせた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 20:11
11فعاد وارسل عبدا آخر. فجلدوا ذلك ايضا واهانوه وارسلوه فارغا.
(Hindi Bible) लूका 20:11
11fQj ml us ,d vkSj nkl dks Hkstk] vksj mUgksa us mls Hkh ihVdj vkSj mldk vieku djds NwNs gkFk ykSVk fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 20:11
11Tornou a mandar outro servo; mas eles espancaram também a este e, ultrajando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.
(Vulgate (Latin)) Lucam 20:11
11Et addidit alterum servum mittere. Illi autem hunc quoque cædentes, et afficientes contumelia, dimiserunt inanem.
(Good News Translation) Luke 20:11
11So he sent another slave; but the tenants beat him also, treated him shamefully, and sent him back without a thing.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(Holman Christian Standard Bible) Luke 20:11
11He sent yet another slave, but they beat that one too, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(International Standard Version) Luke 20:11
11He sent another servant, and they beat him, too, treated him shamefully, and sent him back empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(Today's New International Version) Luke 20:11
11He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 심(甚)히 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 20:11
11主人이 다시 다른 종을 보냈으나, 그들이 그 종도 때리고 侮辱한 後에 빈 손으로 돌려보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 몹시 때리고 凌辱하고 거저 보내었거늘G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(가톨릭 성경) 누가복음 20:11
11주인이 또 다른 종을 보냈지만, 그들은 그 종도 매질하고 모욕하고 나서 빈손으로 돌려보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(개역 국한문) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 심(甚)히 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(킹제임스 흠정역) 누가복음 20:11
11그가 다시 다른 종을 보내니 그들이 그도 때리고 수치스럽게 대하며 빈손으로 보내매G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 20:11
11주인은 다시 다른 종을 보냈는데 그들은 그 종도 때리며 모욕을 준 다음 빈손으로 돌려 보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(현대어성경) 누가복음 20:11
11주인은 다시 다른 종을 보냈는데 그들은 그 종도 때리며 모욕하고 소출을 주지 않고 보냈다.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(New International Version (1984)) Luke 20:11
11He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(King James Version) Luke 20:11
11And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(개역 한글판) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 심히 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
(개역 개정판) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 몹시 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘G2532G4369G3992G2087G1401G1161G1194G2548G2532G818G1821G2756
11So the owner sent another servant, but they also insulted him, beat him up, and sent him away empty-handed.G2532
(The Message) Luke 20:11
11He decided to try again and sent another servant. That one they beat black and blue, and sent him off empty-handed.G2532
(English Standard Version) Luke 20:11
11And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.G2532
(New International Version) Luke 20:11
11He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.G2532
(New King James Version) Luke 20:11
11"Again he sent another servant; and they beat him also, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 20:11
11Next he sent another slave; that one also they beat and insulted and sent away empty-handed.G2532
(New American Standard Bible) Luke 20:11
11"And he proceeded to send another slave; and they beat him also and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.G2532
(Amplified Bible) Luke 20:11
11And he sent still another servant; him they also beat (thrashed) and dishonored {and} insulted him disgracefully and sent him away empty-handed.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 20:11
11AndG2532 againG4369 he sentG3992 anotherG2087 servantG1401: andG1161 they beatG1194 him alsoG2548, andG2532 entreated him shamefullyG818, and sent him awayG1821 emptyG2756.
(쉬운 성경) 누가복음 20:11
11주인은 다른 종을 보냈다. 그러나 그 종도 때리고 온갖 모욕을 주고 빈손으로 돌려 보냈다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 20:11
11주인은 다시 다른 종을 보냈으나 소작인들은 그 종도 때리고 온갖 모욕을 하고서 그냥 돌려보냈다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:11
11다시G4369 다른G2087 종을G1401 보내니G3992 그도G2548 심히 때리고G1194 능욕하고G818 거저G2756 보내었거늘G1821
(한글 킹제임스) 누가복음 20:11
11그래서 그가 다시 다른 종을 보냈더니, 그들이 그 종도 때리고 모욕을 주어 빈손으로 보냈더라.G2532
(바른성경) 누가복음 20:11
11주인이 다시 다른 종을 보냈으나, 그들이 그 종도 때리고 모욕한 후에 빈 손으로 돌려보냈다.G2532
(새번역) 누가복음 20:11
11주인은 다른 종을 보냈다. 그랬더니 그들은 그 종도 때리고, 모욕하고, 빈손으로 돌려보냈다.G2532
(우리말 성경) 누가복음 20:11
11주인은 다른 종을 보냈다. 그러나 그들은 그 종도 때리고 모욕하고 빈손으로 돌려보냈다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:11
11다시G4369 다른G2087 종을G1401 보내니G3992 그도G2548 몹시 때리고G1194 능욕하고G818 거저G2756 보내었거늘G1821
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 20:11
11주인은 다시 다른 종을 보냈는데 그들은 그 종도 때리며 모욕을 준 다음 빈손으로 돌려보냈다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 20:11
11Así que el dueño envió a otro siervo, pero a éste también lo insultaron, le dieron una paliza y lo despacharon con las manos vacías.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 20:11
11Volvió a enviar otro siervo; mas ellos a éste también, golpeado y afrentado, le enviaron con las manos vacías.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 20:11
11园主又派另一个奴仆去,那些佃户照样将他殴打并羞辱一番,使他空手而归。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 20:11
11又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 20:11
11又打發一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,叫他空手回去。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:11
11καὶ προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον· οἱ δὲ κἀκεῖνον δείραντες καὶ ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 20:11
11そこで彼はもうひとりの僕を送った。彼らはその僕も袋だたきにし、侮辱を加えて、から手で帰らせた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 20:11
11فعاد وارسل عبدا آخر. فجلدوا ذلك ايضا واهانوه وارسلوه فارغا.
(Hindi Bible) लूका 20:11
11fQj ml us ,d vkSj nkl dks Hkstk] vksj mUgksa us mls Hkh ihVdj vkSj mldk vieku djds NwNs gkFk ykSVk fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 20:11
11Tornou a mandar outro servo; mas eles espancaram também a este e, ultrajando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.
(Vulgate (Latin)) Lucam 20:11
11Et addidit alterum servum mittere. Illi autem hunc quoque cædentes, et afficientes contumelia, dimiserunt inanem.
(Good News Translation) Luke 20:11
11So he sent another slave; but the tenants beat him also, treated him shamefully, and sent him back without a thing.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 20:11
11He sent yet another slave, but they beat that one too, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.G2532
(International Standard Version) Luke 20:11
11He sent another servant, and they beat him, too, treated him shamefully, and sent him back empty-handed.G2532
(Today's New International Version) Luke 20:11
11He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 심(甚)히 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 20:11
11主人이 다시 다른 종을 보냈으나, 그들이 그 종도 때리고 侮辱한 後에 빈 손으로 돌려보냈다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 몹시 때리고 凌辱하고 거저 보내었거늘G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 20:11
11주인이 또 다른 종을 보냈지만, 그들은 그 종도 매질하고 모욕하고 나서 빈손으로 돌려보냈다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 심(甚)히 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 20:11
11그가 다시 다른 종을 보내니 그들이 그도 때리고 수치스럽게 대하며 빈손으로 보내매G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 20:11
11주인은 다시 다른 종을 보냈는데 그들은 그 종도 때리며 모욕을 준 다음 빈손으로 돌려 보냈다.G2532
(현대어성경) 누가복음 20:11
11주인은 다시 다른 종을 보냈는데 그들은 그 종도 때리며 모욕하고 소출을 주지 않고 보냈다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 20:11
11He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.G2532
(King James Version) Luke 20:11
11And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.G2532
(개역 한글판) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 심히 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘G2532
(개역 개정판) 누가복음 20:11
11다시 다른 종을 보내니 그도 몹시 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘G2532