Luke 24:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 24:7
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 24:7
7that the Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men and be crucified, and that he would rise again on the third day."G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450




(The Message) Luke 24:7
7that he had to be handed over to sinners, be killed on a cross, and in three days rise up?"G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(English Standard Version) Luke 24:7
7that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise."G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(New International Version) Luke 24:7
7'The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified and on the third day be raised again.'"G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(New King James Version) Luke 24:7
7"saying, 'The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.'"G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(New Revised Standard Version) Luke 24:7
7that the Son of Man must be handed over to sinners, and be crucified, and on the third day rise again."G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(New American Standard Bible) Luke 24:7
7saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. "G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(Amplified Bible) Luke 24:7
7That the Son of Man must be given over into the hands of sinful men (men whose way or nature is to act in opposition to God) and be crucified and on the third day rise [from death].G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 24:7
7SayingG3004G3754, The SonG5207 of manG444 mustG1163 be deliveredG3860 intoG1519 the handsG5495 of sinfulG268 menG444, andG2532 be crucifiedG4717, andG2532 the thirdG5154 dayG2250 rise againG450.
(쉬운 성경) 누가복음 24:7
7인자가 죄인의 손에 넘기워 십자가에 못박히고 삼 일 만에 살아날 것이라고 말씀하셨다.”G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(현대인의 성경) 누가복음 24:7
7나는 죄인들의 손에 넘어가 십자가에 못박히고 3일 만에 다시 살아나야 한다고 하시지 않았느냐'G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:7
7이르시기를G3004G444 자가G5207G268 인의G444G5495G1519 넘기워G3860 십자가에 못 박히고G4717G0G5154 일에G2250 다시살아G450 나야 하리라G1163 하셨느니라 한대G0
(한글 킹제임스) 누가복음 24:7
7말씀하시기를 '인자가 죄인들의 손에 넘겨져야 하겠고, 십자가에 못 박혀야 하며 셋째 날에 다시 살아나야만 하리라.'고 하셨느니라."고 하더라.G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(바른성경) 누가복음 24:7
7그분께서 '인자가 죄인들의 손에 넘겨져서 십자가에 못 박히고 제 삼일에 부활해야 한다.' 라고 말씀하셨다."G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(새번역) 누가복음 24:7
7'인자는 반드시 죄인의 손에 넘어가서, 십자가에 처형되고, 사흘째 되는 날에 살아나야 한다'고 하셨다."G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(우리말 성경) 누가복음 24:7
7‘인자가 마땅히 죄인의 손에 넘겨져 십자가에 못 박히고 3일째 되는 날에 다시 살아나야 한다’고 하시지 않았느냐?”G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:7
7이르시기를G3004G444 자가G5207G268 인의G444G5495G1519 넘겨져G3860 십자가에 못 박히고G4717G0G5154 일에G2250 다시살아나야G450 하리라G1163 하셨느니라 한대G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 24:7
7사람의 아들이 반드시 죄인들의 손에 넘어가 십자가에 처형되었다가 사흘 만에 다시 살아나리라고 하시지 않았느냐?" 하고 말해 주었다.G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 24:7
7que el Hijo del Hombre debía ser traicionado y entregado en manos de hombres pecadores, y ser crucificado, y que resucitaría al tercer día.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 24:7
7diciendo: Es necesario que el Hijo del Hombre sea entregado en manos de hombres pecadores, y que sea crucificado, y resucite al tercer día.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 24:7
7‘人子必须被交在罪人的手中,被钉在十字架上,在第三天复活。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 24:7
7说:『人子必须被交在罪人手里,钉在十字架上,第三日复活。』」G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 24:7
7說:『人子必須被交在罪人手裡,釘在十字架上,第三日復活。』」G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7
7λέγων τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι δεῖ παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 24:7
7すなわち、人の子は必ず罪人らの手に渡され、十字架につけられ、そして三日目によみがえる、と仰せられたではないか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  24:7
7قائلا انه ينبغي ان يسلّم ابن الانسان في ايدي اناس خطاة ويصلب وفي اليوم الثالث يقوم.
(Hindi Bible) लूका 24:7
7fd vo'; gS] fd euq"; dk iq=k ikfi;ksa ds gkFk esa idM+ok;k tk,] vkSj Øwl ij p<+k;k tk,( vkSj rhljs fnu th mBsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 24:7
7dizendo: Importa que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, e seja crucificado, e ao terceiro dia ressurja.
(Vulgate (Latin)) Lucam 24:7
7dicens: Quia oportet Filium hominis tradi in manus hominum peccatorum, et crucifigi, et die tertia resurgere.
(Good News Translation) Luke 24:7
7'The Son of Man must be handed over to sinners, be crucified, and three days later rise to life.' "G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(Holman Christian Standard Bible) Luke 24:7
7saying, 'The Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men, be crucified, and rise on the third day'?"G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(International Standard Version) Luke 24:7
7'the Son of Man must be handed over to sinful men, be crucified, and rise on the third day.'"G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(Today's New International Version) Luke 24:7
7'The Son of Man must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.' "G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 24:7
7이르시기를 인자(人子)가 죄인(罪人)의 손에 넘기워 십자가(十字架)에 못 박히고 제 삼일(三日)에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라 한대G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 24:7
7그분께서 '인자가 罪人들의 손에 넘겨져서 十字架에 못 박히고 제 三 日에 부활해야 한다.' 라고 말씀하셨다."G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 24:7
7이르시기를 人子가 罪人의 손에 넘겨져 十字架에 못 박히고 第三日에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라 한대G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(가톨릭 성경) 누가복음 24:7
7사람의 아들은 죄인들의 손에 넘겨져 십자가에 못 박히셨다가 사흘 만에 다시 살아나셔야 한다고 말씀하셨다.”G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(개역 국한문) 누가복음 24:7
7이르시기를 인자(人子)가 죄인(罪人)의 손에 넘기워 십자가(十字架)에 못 박히고 제 삼일(三日)에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라 한대G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(킹제임스 흠정역) 누가복음 24:7
7이르시기를, 사람의 아들이 반드시 죄인들의 손에 넘어가 십자가에 못 박히고 셋째 날 다시 일어나야 하리라, 하셨느니라, 하매G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 24:7
7사람의 아들이 반드시 죄인들의 손에 넘어 가 십자가에 처형되었다가 사흘 만에 다시 살아나리라고 하시지 않았느냐?"하고 말해 주었다.G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(현대어성경) 누가복음 24:7
7(6절과 같음)G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(New International Version (1984)) Luke 24:7
7'The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified and on the third day be raised again.'"G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(King James Version) Luke 24:7
7Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(개역 한글판) 누가복음 24:7
7이르시기를 인자가 죄인의 손에 넘기워 십자가에 못 박히고 제삼일에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라 한대G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
(개역 개정판) 누가복음 24:7
7이르시기를 인자가 죄인의 손에 넘겨져 십자가에 못 박히고 제삼일에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라 한대G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top