Luke 3:35 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 3:35
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 3:35
35Nahor was the son of Serug. Serug was the son of Reu. Reu was the son of Peleg. Peleg was the son of Eber. Eber was the son of Shelah.G4562G4466G5317G1443G4527




(The Message) Luke 3:35
35son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(English Standard Version) Luke 3:35
35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(New International Version) Luke 3:35
35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(New King James Version) Luke 3:35
35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(New Revised Standard Version) Luke 3:35
35son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(New American Standard Bible) Luke 3:35
35the [son] of Serug, the [son] of Reu, the [son] of Peleg, the [son] of Heber, the [son] of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(Amplified Bible) Luke 3:35
35The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 3:35
35Which was the son of SaruchG4562, which was the son of RagauG4466, which was the son of PhalecG5317, which was the son of HeberG1443, which was the son of SalaG4527,
(쉬운 성경) 누가복음 3:35
35나홀은 스룩의 아들이고, 스룩은 르우의 아들입니다. 르우는 벨렉의 아들이고, 벨렉은 헤버의 아들입니다. 헤버는 살라의 아들입니다.G4562G4466G5317G1443G4527
(현대인의 성경) 누가복음 3:35
35나홀의 아버지는 스룩, 스룩의 아버지는 르우, 르우의 아버지는 벨렉, 벨렉의 아버지는 에벨, 에벨의 아버지는 셀라였다.G4562G4466G5317G1443G4527
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:35
35그 이상은G0 스룩이요G4562 그 이상은G0 르우요G4466 그 이상은G0 벨렉이요G5317 그 이상은G0 헤버요G1443 그 이상은G0 살라요G4527
(한글 킹제임스) 누가복음 3:35
35나홀은 사룩의 아들이요, 사룩은 라가우의 아들이요, 라가우는 팔렉의 아들이요, 팔렉은 헤버의 아들이요, 헤버는 살라의 아들이요,G4562G4466G5317G1443G4527
(바른성경) 누가복음 3:35
35스룩, 르우, 벨렉, 헤버, 살라,G4562G4466G5317G1443G4527
(새번역) 누가복음 3:35
35스룩, 르우, 벨렉, 에벨, 살라,G4562G4466G5317G1443G4527
(우리말 성경) 누가복음 3:35
35나홀은 스룩의 아들이고 스룩은 르우의 아들이고 르우는 벨렉의 아들이고 벨렉은 에벨의 아들이고 에벨은 살라의 아들입니다.G4562G4466G5317G1443G4527
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:35
35그 위는G0 스룩이요G4562 그 위는G0 르우요G4466 그 위는G0 벨렉이요G5317 그 위는G0 헤버요G1443 그 위는G0 살라요G4527
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 3:35
35스룩, 르우, 벨렉, 에벨, 셀라,G4562G4466G5317G1443G4527
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 3:35
35Nacor era hijo de Serug. Serug era hijo de Ragau. Ragau era hijo de Peleg. Peleg era hijo de Heber. Heber era hijo de Sala.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 3:35
35hijo de Serug, hijo de Ragau, hijo de Peleg, hijo de Heber, hijo de Sala,
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 3:35
35拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 3:35
35拿鹤是西鹿的儿子;西鹿是拉吴的儿子;拉吴是法勒的儿子;法勒是希伯的儿子;希伯是沙拉的儿子;G4562G4466G5317G1443G4527
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 3:35
35拿鶴是西鹿的兒子;西鹿是拉吳的兒子;拉吳是法勒的兒子;法勒是希伯的兒子;希伯是沙拉的兒子;G4562G4466G5317G1443G4527
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35
35τοῦ σεροὺχ τοῦ ῥαγαὺ τοῦ φάλεκ τοῦ ἔβερ τοῦ σαλὰ
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 3:35
35セルグ、レウ、ペレグ、エベル、サラ、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  3:35
35بن سروج بن رعو بن فالج بن عابر بن شالح
(Hindi Bible) लूका 3:35
35vkSj og l:x dk] vkSj og jÅ dk] vkSj og fQfyx dk] vkSj og ,fcj dk] vkSj og f'kyg dkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 3:35
35filho de Serugue, filho de Reú, filho de Pelegue, filho de Héber, filho de Salá,
(Vulgate (Latin)) Lucam 3:35
35qui fuit Sarug, qui fuit Ragau, qui fuit Phaleg, qui fuit Heber, qui fuit Sale,
(Good News Translation) Luke 3:35
35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(Holman Christian Standard Bible) Luke 3:35
35[son] of Serug, [son] of Reu, [son] of Peleg, [son] of Eber, [son] of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(International Standard Version) Luke 3:35
35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(Today's New International Version) Luke 3:35
35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 3:35
35그 이상(以上)은 스룩이요 그 이상(以上)은 르우요 그 이상(以上)은 벨렉이요 그 이상(以上)은 헤버요 그 이상(以上)은 살라요G4562G4466G5317G1443G4527
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 3:35
35스룩, 르우, 벨렉, 헤버, 살라,G4562G4466G5317G1443G4527
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 3:35
35그 위는 스룩이요 그 위는 르우요 그 위는 벨렉이요 그 위는 헤버요 그 위는 살라요G4562G4466G5317G1443G4527
(가톨릭 성경) 누가복음 3:35
35나호르는 스룩의 아들, 스룩은 르우의 아들, 르우는 펠렉의 아들, 펠렉은 에베르의 아들, 에베르는 셀라의 아들,G4562G4466G5317G1443G4527
(개역 국한문) 누가복음 3:35
35그 이상(以上)은 스룩이요 그 이상(以上)은 르우요 그 이상(以上)은 벨렉이요 그 이상(以上)은 헤버요 그 이상(以上)은 살라요G4562G4466G5317G1443G4527
(킹제임스 흠정역) 누가복음 3:35
35나홀은 스룩의 아들이요, 스룩은 르우의 아들이요, 르우는 벨렉의 아들이요, 벨렉은 에벨의 아들이요, 에벨은 살라의 아들이요,G4562G4466G5317G1443G4527
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 3:35
35스룩, 르우, 벨렉, 에벨, 셀라,G4562G4466G5317G1443G4527
(현대어성경) 누가복음 3:35
35(23절과 같음)G4562G4466G5317G1443G4527
(New International Version (1984)) Luke 3:35
35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,G4562G4466G5317G1443G4527
(King James Version) Luke 3:35
35Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,G4562G4466G5317G1443G4527
(개역 한글판) 누가복음 3:35
35그 이상은 스룩이요 그 이상은 르우요 그 이상은 벨렉이요 그 이상은 헤버요 그 이상은 살라요G4562G4466G5317G1443G4527
(개역 개정판) 누가복음 3:35
35그 위는 스룩이요 그 위는 르우요 그 위는 벨렉이요 그 위는 헤버요 그 위는 살라요G4562G4466G5317G1443G4527

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top