(New Living Translation) Luke 4:1
,G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(The Message) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(English Standard Version) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(New International Version) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(New King James Version) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(New Revised Standard Version) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(New American Standard Bible) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(Amplified Bible) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:1
4AndG1161 JesusG2424 being fullG4134 of the HolyG40 GhostG4151 returnedG5290 fromG575 JordanG2446, andG2532 was ledG71 byG1722 the SpiritG4151 intoG1519 the wildernessG2048,
(쉬운 성경) 누가복음 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(현대인의 성경) 누가복음 4:1
4예수님은 성령이 충만하여 요단강에서 돌아오셨다. 그리고 성령님의 인도로 광야에 나가G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:1
4예수께서G2424 성G40 령의G4151 충만함을 입어G4134 요단강G2446 에서G575 돌아오사G5290 광야G2048 에서G1722 사십G5062 일 동안G2250 성령G4151 에게G1722 이끌리시며G71
(한글 킹제임스) 누가복음 4:1
4예수께서 성령으로 충만하여 요단 강에서 돌아오신 후 성령으로 인도되어 광야로 가셔서G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(바른성경) 누가복음 4:1
4예수께서 성령으로 충만하여 요단에서 돌아오셨고, 성령에 인도되어 광야로 가셔서,G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(새번역) 누가복음 4:1
4예수께서 성령으로 가득하여 요단 강에서 돌아오셨다. 그리고 그는 성령에 이끌려 광야로 가셔서,G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(우리말 성경) 누가복음 4:1
4예수께서는 성령으로 충만해 요단 강에서 돌아오셨고 성령에 이끌려 광야로 나가G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:1
4예수께서G2424 성G40 령의G4151 충만함을 입어G4134 요단강G2446 에서G575 돌아오사G5290 광야G2048 에서G1722 사십G5062 일 동안G2250 성령G4151 에게G1722 이끌리시며G71
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:1
4예수께서는 요르단 강에서 성령을 가득히 받고 돌아오신 뒤 성령의 인도로 광야에 가셔서G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:1
,
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:1
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:1
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:1
4ἰησοῦς δὲ πλήρης πνεύματος ἁγίου ὑπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ ἰορδάνου, καὶ ἤγετο ἐν τῶ πνεύματι ἐν τῇ ἐρήμῳ
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:1
4さて、イエスは聖霊に満ちてヨルダン川から帰り、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 4:1
4اما يسوع فرجع من الاردن ممتلئا من الروح القدس وكان يقتاد بالروح في البرية
(Hindi Bible) लूका 4:1
4fQj ;h'kq ifo=kkRek ls Hkjk gqvk] ;jnu ls YkkSVk( vkSj pkyhl fnu rd vkRek ds fl[kkus ls taxy esa fQjrk jgk( vkSj 'kSrku ml dh ijh{kk djrk jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:1
4Jesus, pois, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão; e foi levado pelo Espírito ao deserto,
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:1
4Jesus autem plenus Spiritu Sancto regressus est a Jordane: et agebatur a Spiritu in desertum
(Good News Translation) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(International Standard Version) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(Today's New International Version) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:1
4예수께서 성령(聖靈)의 충만(充滿)함을 입어 요단강(江)에서 돌아오사 광야(曠野)에서 사십일(四十日) 동안 성령(聖靈)에게 이끌리시며G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:1
4예수께서 聖靈으로 充滿하여 요단에서 돌아오셨고, 聖靈에 引導되어 曠野로 가셔서,G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:1
4예수께서 聖靈의 充滿함을 입어 요단 江에서 돌아오사 曠野에서 四十 日 동안 聖靈에게 이끌리시며G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(가톨릭 성경) 누가복음 4:1
4예수님께서는 성령으로 가득 차 요르단 강에서 돌아오셨다. 그리고 성령에 이끌려 광야로 가시어,G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(개역 국한문) 누가복음 4:1
4예수께서 성령(聖靈)의 충만(充滿)함을 입어 요단강(江)에서 돌아오사 광야(曠野)에서 사십일(四十日) 동안 성령(聖靈)에게 이끌리시며G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:1
4예수님께서 성령님으로 충만하여 요르단에서 돌아오시고 성령에게 인도를 받아 광야로 들어가사G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:1
4[광야에서 유혹을 받으심;마4:1-11,막1:12-13] 예수께서는 요르단강에서 성령을 가득히 받고 돌아 오신 뒤 성령의 인도로 광야에 가셔서G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(현대어성경) 누가복음 4:1
4[예수께서 시험받으시다;마4:1-11,막1:12-13] 예수께서는 성령이 충만하여 요단강을 떠나 성령의 인도로 유대 광야로 가셨다.G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(New International Version (1984)) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(King James Version) Luke 4:1
G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(개역 한글판) 누가복음 4:1
4예수께서 성령의 충만함을 입어 요단 강에서 돌아오사 광야에서 사십 일 동안 성령에게 이끌리시며G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
(개역 개정판) 누가복음 4:1
4예수께서 성령의 충만함을 입어 요단 강에서 돌아오사 광야에서 사십 일 동안 성령에게 이끌리시며G1161G2424G4134G40G4151G5290G575G2446G2532G71G1722G4151G1519G2048
The Temptation of Jesus
4Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River. He was led by the Spirit in the wilderness
(The Message) Luke 4:1
Tested by the Devil
4Now Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wild.G1161(English Standard Version) Luke 4:1
The Temptation of Jesus
4And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wildernessG1161(New International Version) Luke 4:1
Jesus Is Tested in the Wilderness
4Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the desert,G1161(New King James Version) Luke 4:1
Satan Tempts Jesus
4Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,G1161(New Revised Standard Version) Luke 4:1
The Temptation of Jesus
4Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness,G1161(New American Standard Bible) Luke 4:1
The Temptation of Jesus
4And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led about by the Spirit in the wildernessG1161(Amplified Bible) Luke 4:1
The Devil Tempts Jesus
4THEN JESUS, full of {and} controlled by the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led in [by] the [Holy] SpiritG1161(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:1
4AndG1161 JesusG2424 being fullG4134 of the HolyG40 GhostG4151 returnedG5290 fromG575 JordanG2446, andG2532 was ledG71 byG1722 the SpiritG4151 intoG1519 the wildernessG2048,
(쉬운 성경) 누가복음 4:1
예수님께서 시험을 받으심
4예수님께서 성령이 충만하여 요단 강에서 돌아오셨습니다. 그리고 성령에 이끌려 광야로 가셨습니다.G1161(현대인의 성경) 누가복음 4:1
4예수님은 성령이 충만하여 요단강에서 돌아오셨다. 그리고 성령님의 인도로 광야에 나가G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:1
4예수께서G2424 성G40 령의G4151 충만함을 입어G4134 요단강G2446 에서G575 돌아오사G5290 광야G2048 에서G1722 사십G5062 일 동안G2250 성령G4151 에게G1722 이끌리시며G71
(한글 킹제임스) 누가복음 4:1
4예수께서 성령으로 충만하여 요단 강에서 돌아오신 후 성령으로 인도되어 광야로 가셔서G1161
(바른성경) 누가복음 4:1
4예수께서 성령으로 충만하여 요단에서 돌아오셨고, 성령에 인도되어 광야로 가셔서,G1161
(새번역) 누가복음 4:1
4예수께서 성령으로 가득하여 요단 강에서 돌아오셨다. 그리고 그는 성령에 이끌려 광야로 가셔서,G1161
(우리말 성경) 누가복음 4:1
4예수께서는 성령으로 충만해 요단 강에서 돌아오셨고 성령에 이끌려 광야로 나가G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:1
4예수께서G2424 성G40 령의G4151 충만함을 입어G4134 요단강G2446 에서G575 돌아오사G5290 광야G2048 에서G1722 사십G5062 일 동안G2250 성령G4151 에게G1722 이끌리시며G71
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:1
4예수께서는 요르단 강에서 성령을 가득히 받고 돌아오신 뒤 성령의 인도로 광야에 가셔서G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:1
Tentación de Jesús
4Entonces Jesús, lleno del Espíritu Santo, regresó del río Jordán. Y el Espíritu lo llevó al desierto
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:1
Tentación de Jesús
4Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:1
耶稣受试探
4稣被圣灵充满,从约旦河回来后,随圣灵的引导来到旷野,(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:1
耶稣受试探
4耶稣被圣灵充满,从约但河回来,圣灵将他引到旷野,G1161(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:1
耶穌受試探
4耶穌被聖靈充滿,從約但河回來,聖靈將他引到曠野,G1161(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:1
4ἰησοῦς δὲ πλήρης πνεύματος ἁγίου ὑπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ ἰορδάνου, καὶ ἤγετο ἐν τῶ πνεύματι ἐν τῇ ἐρήμῳ
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:1
4さて、イエスは聖霊に満ちてヨルダン川から帰り、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 4:1
4اما يسوع فرجع من الاردن ممتلئا من الروح القدس وكان يقتاد بالروح في البرية
(Hindi Bible) लूका 4:1
4fQj ;h'kq ifo=kkRek ls Hkjk gqvk] ;jnu ls YkkSVk( vkSj pkyhl fnu rd vkRek ds fl[kkus ls taxy esa fQjrk jgk( vkSj 'kSrku ml dh ijh{kk djrk jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:1
4Jesus, pois, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão; e foi levado pelo Espírito ao deserto,
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:1
4Jesus autem plenus Spiritu Sancto regressus est a Jordane: et agebatur a Spiritu in desertum
(Good News Translation) Luke 4:1
The Temptation of Jesus
4Jesus returned from the Jordan full of the Holy Spirit and was led by the Spirit into the desert,G1161(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:1
The Temptation of Jesus
4Then Jesus returned from the Jordan, full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit in the wildernessG1161(International Standard Version) Luke 4:1
Jesus is Tempted by Satan
4Then Jesus, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan River. He was led by the Spirit into the wilderness,G1161(Today's New International Version) Luke 4:1
Jesus Is Tested in the Wilderness
4Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,G1161(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:1
4예수께서 성령(聖靈)의 충만(充滿)함을 입어 요단강(江)에서 돌아오사 광야(曠野)에서 사십일(四十日) 동안 성령(聖靈)에게 이끌리시며G1161
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:1
4예수께서 聖靈으로 充滿하여 요단에서 돌아오셨고, 聖靈에 引導되어 曠野로 가셔서,G1161
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:1
4예수께서 聖靈의 充滿함을 입어 요단 江에서 돌아오사 曠野에서 四十 日 동안 聖靈에게 이끌리시며G1161
(가톨릭 성경) 누가복음 4:1
4예수님께서는 성령으로 가득 차 요르단 강에서 돌아오셨다. 그리고 성령에 이끌려 광야로 가시어,G1161
(개역 국한문) 누가복음 4:1
4예수께서 성령(聖靈)의 충만(充滿)함을 입어 요단강(江)에서 돌아오사 광야(曠野)에서 사십일(四十日) 동안 성령(聖靈)에게 이끌리시며G1161
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:1
4예수님께서 성령님으로 충만하여 요르단에서 돌아오시고 성령에게 인도를 받아 광야로 들어가사G1161
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:1
4[광야에서 유혹을 받으심;마4:1-11,막1:12-13] 예수께서는 요르단강에서 성령을 가득히 받고 돌아 오신 뒤 성령의 인도로 광야에 가셔서G1161
(현대어성경) 누가복음 4:1
4[예수께서 시험받으시다;마4:1-11,막1:12-13] 예수께서는 성령이 충만하여 요단강을 떠나 성령의 인도로 유대 광야로 가셨다.G1161
(New International Version (1984)) Luke 4:1
Jesus Is Tested in the Wilderness
4Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the desert,G1161(King James Version) Luke 4:1
Satan Tempts Jesus
4And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,G1161(개역 한글판) 누가복음 4:1
4예수께서 성령의 충만함을 입어 요단 강에서 돌아오사 광야에서 사십 일 동안 성령에게 이끌리시며G1161
(개역 개정판) 누가복음 4:1
4예수께서 성령의 충만함을 입어 요단 강에서 돌아오사 광야에서 사십 일 동안 성령에게 이끌리시며G1161